Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Что?!
Линь Хай был привязан к большому дереву, и ему снова заткнули рот той отвратительной носовым платком.
Что больше всего вызывало у него тошноту, так это то, что Седьмой Мастер, засовывая платок ему в рот, еще и дважды кашлянул, вытерев им рот.
Линь Хай был в отчаянии, полный сожаления и ненависти, и постоянно проклинал про себя: «Черт возьми! Будь ты проклят, старый хрыч! Кашляй, кашляй, чтоб ты сдох! Ой, а вдруг у этого старого хрыча туберкулез? Тогда… тогда я что, заразился? Черт возьми!»
Дикий Кабан и Одноглазый полчаса копали яму глубиной больше метра, обливаясь потом. Они вдвоем подняли тело Черного Тигра, бросили его в яму, а затем снова засыпали землей, выровняв ее.
Когда все было сделано, уже начало светать.
Линь Хай был привязан к стволу дерева и не мог пошевелиться. Все его тело было покрыто утренним инеем, он был словно вылез из морозильника, конечности онемели и не двигались.
Если бы он пробыл там еще немного, то, вероятно, превратился бы в замороженное сушеное человеческое мясо.
Закопав тело Черного Тигра, группа снова отправилась в путь.
Все было по-прежнему: Линь Хай был связан, и его вели. Только теперь его вел Дикий Кабан.
Всю дорогу они молчали. После произошедшего у всех было тяжелое настроение, и каждый молчал.
Кроме того, они глубоко внутри почувствовали ужас этого путешествия. Они еще даже не вошли в древнюю гробницу, а уже столкнулись с такими свирепыми Шань Куями. Кто знает, что еще за злые существа ждут их внутри гробницы!
Пока они шли, рассвело полностью. Утренний свет медленно пробивался сквозь туман, проникая сквозь щели в ветвях и листьях, рассыпая точечные пятна света.
Птицы пели на ветвях, приветствуя новый день.
Иней постепенно таял, превращаясь в свежий влажный воздух. Температура в лесу медленно повышалась, и Линь Хай наконец почувствовал, что ему не так холодно.
Пройдя еще час, они услышали вдалеке глухой грохот.
Чем дальше они шли, тем громче становился этот грохот.
Цай Ху с радостью сказал: «Это звук водопада! Точно такой же, как на карте из верблюжьей кожи!»
Сказав это, Цай Ху достал из сумки свиток карты и развернул его.
Теперь Линь Хай ясно увидел, что это был не обычная карта, а карта из верблюжьей кожи.
Он не знал, откуда эти люди взяли эту карту, и тем более не знал, почему на ней отмечено местоположение гробницы Великого Западного Вана. Неужели это была карта сокровищ?
Пройдя еще полчаса, они услышали оглушительный грохот, прошли сквозь густой лес и оказались на вершине отвесной скалы.
Величественный пейзаж перед ними захватывал дух. Если бы рот Линь Хая не был заткнут носовым платком, он бы действительно хотел закричать от волнения.
Не говоря уже о Линь Хае, даже остальные, включая всегда равнодушную Мисс Дин, были глубоко потрясены увиденным.
Здесь со всех сторон возвышались величественные горы высотой более тысячи метров, а облака, словно белые ленты, парили над вершинами гор.
Утренний свет разливался и клубился в море облаков, золотые лучи солнца омывали величественные горы, создавая сияние зари.
У их ног серебристый водопад бурно вырывался из гор, низвергаясь в бездонную пропасть. Его грохот был подобен грому, а мощь — величественна, словно серебряный дракон вылетал из долины, невероятно зрелищный и прекрасный.
В голове Линь Хая всплыла древняя поэтическая строка: «Стремительный поток падает на три тысячи чи, / Словно Млечный Путь низвергается с девяти небес!»
Мощный водопад низвергался вниз, разбрызгивая разлетающиеся жемчужины и поднимая туманную водяную дымку.
Горный ветер разносил эту туманную дымку, превращая ее в сверкающие капли, падающие на лица людей.
Утренний свет, падая на водопад, создавал радужный мост, который парил над водопадом, словно во сне, невероятно яркий и ослепительный, словно они вошли в прекрасный земной рай.
Хотя Линь Хай не разбирался в фэншуй, он не был слепым. Любой здравомыслящий человек сразу бы понял, что это определенно благоприятное место по фэншуй, и, возможно, здесь действительно были спрятаны несметные сокровища династии Великого Западного Вана.
— Хорошо! — воскликнула Мисс Дин с восхищением.
— Какое же это благоприятное место по фэншуй! Не ожидала, что среди этих величественных гор скрывается такое сокровище! Тц-тц, Чжан Сяньчжун, Чжан Сяньчжун, вы действительно умеете выбирать места!
Седьмой Мастер спросил: «Мисс Дин, что это за место по фэншуй?»
Мисс Дин ответила: «В фэншуй мы называем горные хребты драконами. Академическое название этой формации фэншуй — „Дракон, втягивающий воду“, это высшее благоприятное место, очень редкое. Оно вбирает в себя ци неба и земли, концентрирует дух гор и рек. Если здесь похоронить, то потомки непременно достигнут высокого положения, разбогатеют, будут жить в роскоши и долго!»
Седьмой Мастер радостно сказал: «Значит, гробница Великого Западного Вана действительно может быть здесь?»
Мисс Дин кивнула, достала из кармана компас фэншуй размером с ладонь.
Этот компас был старинной бронзы, излучающей тусклое зеленоватое свечение, сразу было видно, что это древний предмет.
На компасе были выгравированы различные странные рунические узоры, и стрелка в центре непрерывно вращалась.
Мисс Дин держала компас в левой руке, а пальцами правой руки быстро рассчитывала.
Через некоторое время она внезапно остановилась и повернулась к Седьмому Мастеру, сказав: «Если я не ошибаюсь, гробница Великого Западного Вана находится прямо у нас под ногами!»
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|