Глава 6. Нападение врага

Неожиданное сообщение о нападении застало Цинь Тяня и его отряд врасплох. В последнее время бандиты часто нападали на поселение,

но обычно их быстро уничтожали бойцы передовых наблюдательных пунктов.

Из-за особенностей окружающей среды вокруг Бэйтяня было установлено несколько наблюдательных постов, которые должны были вовремя обнаруживать врагов и давать время поселению подготовиться к обороне.

Каждый пост был укомплектован опытными бойцами, прошедшими не одно сражение. Все они были вооружены автоматическими винтовками, гранатометами и пулеметами. Такой огневой мощи было достаточно, чтобы справиться с большинством бандитских группировок.

Однако мощные взрывы и яркие вспышки в небе говорили о том, что на этот раз ситуация иная.

Враги, судя по всему, превосходили защитников наблюдательного поста по численности и вооружению, раз те так быстро запросили подкрепление.

Задача наблюдательных пунктов заключалась в том, чтобы сдерживать противника и давать время поселению подготовиться к обороне, но сейчас они явно не справлялись.

В ночном небе снова вспыхнули взрывы, раздался оглушительный грохот, а затем связь с передовым постом прервалась.

Не дожидаясь вопросов от своих людей, Цинь Тянь спокойно отдал приказ через наушник: — Всем отрядам продвигаться вперед вдоль зданий. Достигнув середины улицы, остановиться. Держаться группами, остерегайтесь зверей, которые могут скрываться в домах!

Хотя охотники не совсем понимали причину такого приказа, они беспрекословно подчинились. Достав оружие, они быстро и бесшумно продвигались вперед в темноте, вдоль заброшенных зданий.

Доносившиеся спереди взрывы немного успокаивали охотников. Пока бой продолжался, это означало, что их товарищи еще живы.

С этой мыслью охотники ускорили шаг. Сейчас все мысли об охоте отошли на второй план. Главное — уничтожить врагов.

Тем временем Цинь Тянь, продолжая бежать вперед по коридорам заброшенного здания, настроил частоту на своем наушнике и связался с наблюдательным постом: — Пятый наблюдательный пункт, это Первый отряд. Если вы слышите меня, немедленно отступайте к проспекту Цзефан. Мы будем ждать вас там. Ваша задача — заманить врага на затопленный участок улицы.

— Вас понял! — коротко ответили с поста. Вслед за этим снова раздались взрывы и выстрелы.

Обычно тихий Юньхай погрузился в хаос боя. Ночное небо озарялось яркими вспышками, а в воздух поднимались клубы черного дыма.

Шум боя потревожил зверей. Несмотря на то, что в полнолуние они становились особенно агрессивными, грохот взрывов и бушующее пламя заставили их отступить.

Прислушиваясь к звукам боя, Цинь Тянь продолжал бежать. Через минуту он добрался до крыши одного из зданий на проспекте Цзефан.

С высоты он видел улицу, охваченную боем, примерно в километре от него. Яркие вспышки пожаров были хорошо видны в темноте.

В этот момент в наушнике раздался голос: — Босс, мы на месте. Что делать дальше?

— Отлично. Как только враг окажется на улице, начинаем отступать, ведя огонь. Не жалейте патронов. Заманите их в здания или на самый глубокий участок затопленной улицы. Мы приготовили им сюрприз! — сказал Цинь Тянь и снова посмотрел в сторону улицы.

Гигантская сороконожка исчезла без следа, оставив после себя лишь расходящиеся по воде круги.

Было жаль упускать такую редкую добычу, но Цинь Тянь понимал, что сейчас есть дела поважнее. Он сосредоточил внимание на входе на улицу, ожидая появления своих людей.

Охотники, получив приказ, без возражений заняли позиции в укрытиях, готовясь к бою.

Все бойцы Первого отряда понимали, что им предстоит тяжелое сражение. Раз наблюдательный пост не смог сдержать первую атаку врага, теперь им придется сделать все возможное, чтобы выиграть время для подкрепления из поселения.

Каждый из них осознавал опасность, но никто не жалел о своем решении защищать Бэйтянь.

Конечно, у охотников была причина, по которой они решились вступить в бой с превосходящими силами противника на этой затопленной улице. Во-первых, они отлично знали местность.

Они знали, где находятся ловушки и логова зверей. Они были уверены, что под покровом ночи и используя особенности ландшафта, смогут какое-то время сдерживать врага. А когда прибудет подкрепление из поселения, у нападавших не останется шансов.

Звуки взрывов и выстрелов становились все ближе. Цинь Тянь и его люди, заняв позиции, спокойно ждали, скрываясь в темноте и держа оружие наготове.

Внезапно в наушниках охотников раздался взволнованный голос: — Это… пятый наблюдательный… мы… мы добрались до проспекта Цзефан… куда нам идти?

Цинь Тянь посмотрел в сторону темного конца улицы, включив прибор ночного видения. Он увидел четыре тепловых силуэта, которые бежали, спотыкаясь. Чуть дальше появились яркие лучи прожекторов, а затем послышался рев моторов.

Скрываясь в тени, Цинь Тянь, наблюдая за происходящим с высоты, спокойно отдал приказ через наушник: — Ребята, быстро заходите в здание в тридцати метрах от начала улицы. Двигайтесь по крышам вперед… приведите подкрепление… остальное мы берем на себя. И не вздумайте идти по затопленной улице!

Цинь Тянь не забыл о пропавшей гигантской сороконожке. Такого свирепого зверя не испугать выстрелами и взрывами. Вполне возможно, что чудовище все еще скрывается где-то на затопленной улице, ожидая удобного момента для нападения.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Нападение врага

Настройки


Сообщение