Глава 9

Услышав такие слова, Божественный Доктор Сюэ, напротив, успокоился.

— Когда ты родился, старый глава поместья пригласил людей составить твой гороскоп. Сказали, что твоя звезда-покровительница неблагоприятна, это была Звезда Алчности, идущая вспять. Люди будут его ненавидеть, он будет либо мятежен, либо умрёт, а те, кто с ним столкнутся, познают горе.

— Он обрёл тебя, такого ребёнка, лишь в сорок лет, и, услышав это, естественно, забеспокоился. Я, старик, утешил его, сказав, что судьбе нельзя слепо верить: если родители поступают праведно, дети и внуки сами всё поймут; нужно строго воспитывать и объяснять всё с чувством.

— Но поэтому я, старик, и не сказал ему, что твой затылок действительно от рождения нёс печать бунтарства. Я думал, что для человека из цзянху некоторая кровожадность — дело обычное. Теперь же вижу, что я, старик, ошибся.

— Знаешь ли ты, откуда твоё имя? Скитаться по четырём морям, сиять в девяти небесах. Твои родители дали тебе такое имя не для того, чтобы ты был привязан к одному человеку.

Чу Сяоюнь решил, что тот издевается, и, помрачнев, сказал:

— Хватит болтать! Ты будешь спасать или нет?

— Я, старик, никогда не отказываюсь от своих слов. Если за какие-то десять дней знакомства он смог так на тебя повлиять, то лучше ему умереть.

Чу Сяоюнь изначально не собирался его ранить, но, услышав это, не сдержался и рубанул ножом наискось. Внезапно его рука стала легче — нож исчез.

Он увидел Вэй Юйбая, стоявшего с его ножом между ним и Божественным Доктором Сюэ. Вэй Юйбай сказал Божественному Доктору Сюэ:

— Молодой глава поместья ещё юн, прошу божественного доктора проявить великодушие к его дерзости. Я сейчас же уведу его, чтобы не доставлять вам хлопот.

Божественный Доктор Сюэ несколько мгновений разглядывал его и вдруг спросил:

— Так ты и есть тот самый Вэй Юйбай, Белая Тень Холодной Реки?

— Именно я.

— Вэй Юйбай, мы с тобой, стариком, раньше встречались?

— Не встречались.

— Вот как… Старею, бывает, что зрение подводит, — Божественный Доктор Сюэ не стал допытываться, но снова обратился к нему: — Я, старик, слышал о том деле. Перед приездом я уже всё уладил. Этот мальчишка по фамилии Чу хоть и готов на всё ради тебя, но сокровище это найти трудно. Теперь не нужно портить хорошую вещь.

Вэй Юйбай почтительно кивнул.

Божественный Доктор Сюэ, не обращая на него внимания, развернулся и ушёл.

Чу Сяоюнь встревоженно воскликнул:

— Нет, нельзя дать ему так уйти!

Вэй Юйбай внезапно обнял его и, похлопывая по спине, успокаивающе сказал:

— Ну-ну, я пока не умираю, не бойся, не бойся.

Чу Сяоюнь вдохнул его запах, и слёзы вдруг хлынули у него из глаз.

Вэй Юйбай же выпрямился, достал платок, вытер ему лицо и с улыбкой сказал:

— Ты ведь такой щепетильный, почему сейчас выглядишь, как испачканное лицо?

Чу Сяоюнь не знал, сколько тот слышал из его предыдущих слов, и, немного смутившись, взял платок и кое-как вытер лицо.

— Всё же лучше, чем твой нынешний вид.

— Верно. Здесь много людей, нам лучше уйти.

Они вышли из резиденции Лю. Чу Сяоюнь спросил:

— Ты знаешь, где Хо Наньянь?

— Зачем он тебе?

— Он отравил, значит, у него есть противоядие. Если Божественный Доктор Сюэ не поможет, остаётся только искать его.

Вэй Юйбай вздохнул.

— Не нужно.

— Почему не нужно? — гневно воскликнул Чу Сяоюнь. — Почему ты так пренебрежительно относишься к собственной жизни? Неужели в этом мире нет ничего, что стоило бы твоего внимания? — Он подумал и добавил: — Пойдём со мной искать Хо Наньяня. Считай это платой за ту вещь, которую ты собирался у меня попросить.

Вэй Юйбай покачал головой.

— Я больше не собираюсь просить ту вещь.

— Почему?

— Я хотел попросить одно из трёх сокровищ Поместья Осеннего Ясного Ручья, Жемчужину Великого Несчастья, чтобы спасти человека. Но раз Божественный Доктор Сюэ уже вылечил его, то не стоит отнимать любимую вещь и причинять боль старому главе поместья.

— Что такое Жемчужина Великого Несчастья! — только теперь Чу Сяоюнь понял, о чём тот говорил с Божественным Доктором Сюэ. — Ты смог заставить Божественного Доктора Сюэ спасти кого-то ради тебя, почему же не попросил его спасти тебя самого?!

— Я даже твой Нефритовый Крюк Инъэ проглотил, не могу же я ещё и Жемчужину Великого Несчастья забрать, — только и сказал Вэй Юйбай. — Мне и так недолго осталось жить, а ты ещё и такое древнее сокровище растолок и скормил мне. Поместье Осеннего Ясного Ручья рано или поздно разорится из-за такого расточителя, как ты.

Он редко шутил, но Чу Сяоюню было совсем не до смеха.

— Эта вещь как раз подавляет злые ветра, жар и холодный яд. Иначе как бы ты выжил, отравленный «Опьянением Тайбай», да ещё раненый и побывавший в воде? Что значат вещи, главное, что тебе это помогло.

Увидев это, Вэй Юйбай лишь сказал:

— Впредь никогда так не делай.

Чу Сяоюнь отвернулся, не обращая внимания.

Вэй Юйбай, видя его таким, указал на озеро перед ними и спросил:

— Уже близится закат, рыбацкие лодки поют вечерние песни. Не хочешь ли выпить со мной по чарке на лодке?

Чу Сяоюнь был встревожен, но не хотел его огорчать и в итоге кивнул.

Они сели в лодку с чёрным навесом. В каюте зажгли свечи, и Вэй Юйбай выглядел ещё более измождённым.

Увидев, что Чу Сяоюнь не мигая смотрит на него, он улыбнулся:

— Ты целый день так смотришь, заметил ли что-нибудь отличное от других?

— Тебе не нравится, когда я так на тебя смотрю?

— Раньше действительно не нравилось, — Вэй Юйбай, подперев голову рукой, медленно произнёс, — но сейчас я думаю, что это очень хорошо, когда кто-то смотрит на тебя, сопровождает тебя.

— Ты… тебе где-нибудь нехорошо? — Чу Сяоюнь нахмурился. — Опять хочешь спать?

— Нет, сейчас не хочу.

Чу Сяоюнь увидел, что губы его хоть и обескровлены, но взгляд совершенно ясный, и немного успокоился.

— Я спрошу тебя, зачем ты на праздновании дня рождения Лю Чанцина приложил столько усилий, даже Божественного Доктора Сюэ в это втянул?

— Этот старый вонючка всё равно каждый день от скуки плесенью покрывается, — Чу Сяоюнь уже совершенно растерял к Божественному Доктору Сюэ всякое расположение. — Что такое Тайшаньская школа, чтобы сметь ранить тебя мечом? Я решил сначала испортить им репутацию. В любом случае, когда разразится скандал, Мо Да, если захочет сохранить авторитет, должен будет как минимум на месте покалечить Чэнь Сяо. Я уже послал людей найти второго ученика, Шао Байина, и вернуть его. Затем доложу об этом деле отцу. С поддержкой Поместья Осеннего Ясного Ручья, Мо Да, лишившись помощников, естественно, не сможет стать главой.

— Хэ Чунсянь давно уже из-за болезни тайно удерживался Мо Да. Я заодно спас его, не боясь, что он перед смертью не убьёт этих негодных учеников, чтобы выместить за меня злость.

Вэй Юйбай помолчал немного и потом сказал:

— Ты с самого начала знал, что Хэ Юйвань обесчестил Чэнь Сяо?

— Я тогда видел его поблизости, просто он не знал. Хэ Юйвань кричала так, будто это правда, я, естественно, тоже засомневался, но немного подумав, всё понял, — Чу Сяоюнь не стал от него скрывать. — Но это их внутренние дела школы Яньмэнь, какое мне до этого дело? Не ожидал, что у них способностей мало, а смелости много, и они смогут так раздуть скандал.

— На самом деле, тебе не нужно было так сильно всё раздувать. Что с того, если бы Хэ Юйвань действительно довели до смерти?

— Я и не верю, что эта вонючая девчонка действительно ничего не знала, — холодно усмехнулся Чу Сяоюнь. — Просто потом опомнилась и решила шантажировать меня, мозги у неё, видно, из творога. Я знаю, что тебе не нравятся мои методы, поэтому и объясняю всё так окольными путями. Иначе, по моему обычному нраву, я бы давно перебил всю эту шайку, и дело с концом.

— То, что ты можешь так поступать, — это очень хорошо, — Вэй Юйбай, глядя на рябь на поверхности озера, равнодушно сказал. — Но не нужно во всём подражать мне. Моя жизнь, хоть и без сожалений, но, возможно, и не стоила того.

— Твоя жизнь ещё долгая, ты проживёшь как минимум ещё семьдесят лет.

— Прожить так долго… даже представить себе не могу, — Вэй Юйбай снял свой меч и со стуком бросил его в реку. Чу Сяоюнь не успел его остановить.

— Кстати, я ещё не сказал тебе, для кого просил ту Жемчужину Великого Несчастья.

— Только не для той самой Юйсяо, да? — хотя Чу Сяоюнь и догадывался, на душе у него всё равно было очень неприятно.

Вэй Юйбай покачал головой.

— Нет, для её мужа.

Чу Сяоюнь ошеломлённо уставился на него.

— Мужа?

— Да, её муж — учёный, совершенно не владеющий боевыми искусствами, но он очень хорошо к ней относится. У них уже двое детей, младшему всего год. Я однажды держал его на руках, такой мягкий, очень милый, — Вэй Юйбай говорил об этом даже с некоторой искренней улыбкой. — Изначально, после того как она вышла замуж, мы больше не виделись. Позже, узнав, что я отравлен, я, помимо страха, почувствовал растерянность и снова захотел её увидеть.

— В эти годы из-за неё я часто испытывал уныние, перестал близко сходиться с людьми. Наставник уже умер, и в этом огромном мире мне, казалось, некуда было пойти.

— Изначально я думал, что не боюсь смерти, но когда дошло до дела, почувствовал, что если так умру, то даже душе моей, кажется, негде будет найти пристанище.

Договорив до этого места, он сильно закашлялся. Чу Сяоюнь хотел налить ему вина, но тот остановил его руку.

— Ты знаешь, кто поджёг наш дом и погубил всю мою семью? Мой отец.

— Твой отец? — Чу Сяоюнь действительно не ожидал. — Почему?

— А почему ещё? Всё из-за обычных дел: моя мать стала изменять мужу, и я тоже не был родным сыном отца. Тогда она обманула отца, сказав, что родила преждевременно, но шила в мешке не утаишь. Через несколько лет отец узнал правду, как тут не разгневаться?

— В порыве гнева он лишил жизни мою мать и поджёг дом. Я тогда спал в полудрёме, проснулся от зарева пожара, поднял голову и увидел отца, смотревшего на меня налитыми кровью глазами, словно на врага.

— Он хотел тебя убить?

— Если бы действительно убил, было бы лучше. Он долго смотрел на меня, а потом вдруг заплакал. Взрослый мужчина, а так плакал, — Вэй Юйбай вздохнул. — Плача, он вынес меня наружу, а сам снова бросился в огонь.

— Я опомнился, хотел броситься за ним, но меня случайно удержал наставник. На самом деле, по своему обычному характеру, наставник не стал бы меня спасать. Он всегда говорил, что у мирской суеты свои бедствия, но в тот день он всё же спас меня.

— Позже, когда наставник умирал в медитации, всё остальное было неважно, только в его глазах, когда он смотрел на меня, была печаль. Я знал, что он беспокоится обо мне.

Чу Сяоюнь не знал, что сказать, и лишь пробормотал:

— Но это ведь не твоя вина.

— Я сказал, что виноват перед Юйсяо, потому что тогда, те три месяца промедления, были сделаны мной намеренно. На самом деле, в то время я бы и умереть за неё мог, но почему-то так и не решился на ней жениться. Юйсяо в душе тоже это понимала, поэтому так решительно вышла замуж за другого.

Чу Сяоюнь не сдержался:

— Будь я на её месте, я бы ждал тебя вечно, пока ты сам не захочешь!

Вэй Юйбай улыбнулся.

— Это нехорошо. Честно говоря, после того как она вышла замуж, я, помимо печали, почувствовал и облегчение. Всегда казалось, что такова моя судьба.

— Тебе сейчас всего шестнадцать, жизнь очень длинная, и любимый человек у тебя будет не один. После моей смерти забудь меня. Всего лишь несколько дней знакомства, а я заставил тебя так переживать, мне очень жаль.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение