Глава 7. Бал (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Нет… — Нань Юэлин поднял голову. — Дело не в… твоем виде…

Он хотел объяснить ей, но не знал, с чего начать, поэтому просто сказал:

— Это утренняя тошнота, не обращай внимания.

— Правда?

— Да, — он встал и умылся. — Пойдем, сделаем прическу.

— Но…

— Никаких «но». Все будет хорошо.

— Однако…

— Доверься мне, — Нань Юэлин незаметно коснулся шрама на ее шее, а затем взял ее за руку и подвел обратно к креслу. — Смотри, — он указал на зеркало перед Му Инъю. — Теперь все в порядке?

— Как может быть в порядке…

А?

Шрам… шрам исчез?

— Нань Юэлин… — Это он его спрятал?

— Спасибо…

— Только на этот раз, — Нань Юэлин, увидев благодарный взгляд Му Инъю, слегка покраснел и отвернулся. — В следующий раз ты должна быть смелее. На самом деле все хорошо, — сказал он, немного смущенно возвращаясь к дивану. Когда Му Инъю закончили делать прическу, он снова встал и подошел к ней. — Давай я помогу тебе надеть серьги, — сказал он, доставая из кармана купленные серьги с уже встроенной беспроводной микрогарнитурой. Надев их на Му Инъю, он попросил у стилиста немного косметики и сделал ей легкий макияж.

Му Инъю смотрела на серьги в виде крыльев на своих ушах. — Пара… две серьги вместе составляют пару… — пробормотала она, не отрывая взгляда от Нань Юэлина.

Жикуй…

Мой молодой господин…

Две серьги вместе составляют пару…

Любовь тоже, наверное? Нужно, чтобы двое любили друг друга…

— Прости… — тихо сказал Нань Юэлин, делая Му Инъю макияж.

— А? — За что он извиняется?

— Я не хотел тебя обманывать.

— Я только что… увидел твое прошлое…

— Прости, я не специально.

— … — Значит, он все знает?

Такой честный…

Хех! С таким честным и виноватым видом…

На него невозможно сердиться.

— Ничего страшного, мне не стыдно… Просто этот шрам такой некрасивый… — сказала она, замечая бледное лицо Нань Юэлина в зеркале. Она взяла его руку. — У тебя такой плохой цвет лица, вернись в больницу и отдохни. Не нужно ждать…

— Не нужно ждать, пока что-нибудь случится с твоим сыном? — Нань Юэлин закатил глаза. — С твоим сыном все будет в порядке, — сказал он, выпрямляясь и направляясь к двери. — Иди переодевайся, я сейчас подъеду.

Глядя на удаляющуюся фигуру Нань Юэлина, Му Инъю надула губы. — Я имела в виду, что ты можешь потерять сознание! Вот же…

-------------------------------------------

Окраина города H, вилла семьи Гу

Поздним вечером у виллы семьи Гу было многолюдно.

Среди толпы, входящей в виллу, осторожно шла женщина.

На ней было простое белое платье-бюстье, на ногах — ажурные туфли на каблуке с бантиками. Длинные темно-каштановые волосы, слегка завитые, были уложены на левую сторону, а длинная челка заплетены в косу и вместе с белым цветком закреплена на голове. Прическа была простой, но изысканной.

— М-м… так неудобно… — Му Инъю осторожно шла на каблуках, боясь упасть.

Добравшись до зала, Му Инъю стала искать глазами Гу Жикуя и вскоре нашла его в центре зала.

Сегодня молодой господин был в серо-черном костюме, на шее у него был аккуратно завязан черный галстук-бабочка, а длинные, до плеч, черные волосы были окрашены в золотой цвет и, как у художника, собраны сзади. Его мужественное лицо было скрыто маской в соответствии с темой банкета «Маска джентльмена».

К счастью, молодой господин всегда любил «хвастаться» своей красивой внешностью, поэтому он надел маску, закрывающую только один глаз, что позволило ей легко его найти.

— Жи… — Она хотела позвать Гу Жикуя, но он уже смотрел в ее сторону и жестом попросил ее молчать.

— Му Инъю, найди себе место, я сейчас пойду танцевать первый танец, а потом подойду к тебе, — беззвучно произнес он, читая по губам.

— …

Танцевать…

Потом подойдет…

Му Инъю закусила губу и, немного подумав, кивнула и послушно отошла к краю зала, молча наблюдая за тем, как Гу Жикуй общается с женщинами, танцует с ними, разговаривает, пьет…

— Молодой господин…

Так долго…

Уже целый час…

— Глупая, — раздался в наушнике слабый голос, когда Му Инъю уже час стояла в стороне.

— А? — Му Инъю опешила. — Нань Юэлин?

— Это я.

— Разве ты не ушел? Как ты можешь… — Му Инъю не успела спросить «разговаривать со мной?», как Нань Юэлин ее перебил.

— Му Инъю, выйди оттуда, не стой там, — приказал он. Он знал, что она хочет спросить. Скорее всего, она настолько его игнорировала, что даже не заметила микрогарнитуру в серьгах.

— А? Но молодой господин сказал мне…

— Молодой господин? — Нань Юэлин фыркнул. — Хм! И сколько ты собираешься ждать? Часа тебе недостаточно? — Он наблюдал за этим со стороны и уже не мог выносить. Она все еще готова ждать? Смотреть, как ее мужчина общается и танцует с другими… Она что, с ума сошла?

— Му Инъю, соберись, будь гордой, выйди и привлеки внимание всех мужчин.

— Привлечь… всех? Не смеши меня, у меня не получится…

— Почему не получится?

— Я некрасивая, у меня странный статус… я всего лишь теневой страж. Лучше не надо.

— Глупая! Какое это имеет отношение к теневому стражу?

— Поверь мне, ты самая красивая женщина на этом банкете.

— Не смотри на него умоляющим взглядом, как брошенная женщина.

— Не жди его послушно, с таким мужчиной… ждать бесполезно.

— Но…

— Послушай меня, иди танцевать…

— Покажи свою красоту.

— Я… но я не умею танцевать…

— Не волнуйся, просто выйди на танцпол, я помогу тебе.

— Я… — Му Инъю посмотрела на любимого мужчину, танцующего с другими женщинами.

Партнерши рядом с ним менялись одна за другой, а улыбка на его губах была настолько яркой, что ей хотелось плакать.

— Сейчас не время плакать, будь смелее, — сказал Нань Юэлин, словно видя ее слезы.

— Но я опозорюсь… — всхлипнула она.

— Не плачь.

— Дома, дома я дам тебе выплакаться, а сейчас выйди.

— Ты не опозоришься, я верю в тебя, поэтому ты тоже должна верить в себя. Ты сможешь.

— Но…

— Му Инъю, поверь мне так же, как я доверяю тебе.

— Я тебя не подведу.

Слушая, как Нань Юэлин снова и снова говорит ей верить ему, Му Инъю сделала глубокий вдох и, наконец, набралась смелости выйти на танцпол.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Бал (Часть 2)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение