Глава 1. Суррогатное материнство (исправленная версия) (Часть 2)

— Я… Я не хочу вашего ребенка, — поспешно заверила Му Инъю, качая головой. — Мне нужно лишь воспользоваться вашей… способностью вынашивать.

— Способностью вынашивать?

— Да! С помощью “технологий” сперматозоид мужчины и яйцеклетка женщины соединяются, а затем помещаются… туда, где растет ребенок. Так что это точно не будет вашим ребенком, вы просто поможете мне.

Так вот что значит «суррогатное материнство»! Эта женщина… Он же Лис-император! А она как ни в чем не бывало просит его выносить ребенка от нее и другого мужчины?

— Я отказываюсь.

Му Инъю застыла, услышав отказ. Едва остановившиеся слезы снова хлынули из ее глаз.

— Значит… Значит, вы не посланник небес… — прошептала она, снова поднимая пистолет к виску. — Значит… мне остается только один путь…

Что это у нее в руках? Почему от этого предмета исходит такое зловещее ощущение?

— Постойте! Вы… — начал Нань Юэлин, но Му Инъю уже нажала на курок.

Раздался выстрел. Брызги крови из простреленного виска Му Инъю попали на Нань Юэлина, окрасив его серебряные волосы в красный цвет.

Она… Она посмела покончить с собой у него на глазах?! Нань Юэлин, хоть и был одним из трех великих демонов, не был кровожадным, как двое других. К тому же, если эта женщина сейчас умрет, пойдут слухи, что он довел ее до самоубийства.

— Хм! Еще никто не смел лишать себя жизни в моем присутствии! Никто… кроме тех, кому я сам позволил умереть! — пробормотал он, прижав руку к животу. Затем, слегка приоткрыв губы, он выплюнул прозрачную, мерцающую серебром жемчужину и поднес ее к губам Му Инъю.

Как только жемчужина коснулась бледных губ девушки, вспыхнул яркий белый свет. И Му Инъю, уже бездыханная, вдруг открыла рот.

— Входи, — тихо произнес Нань Юэлин, и жемчужина, словно поняв приказ, быстро скользнула в рот Му Инъю и исчезла.

Убедившись, что жемчужина попала в нужное место, Нань Юэлин легонько похлопал Му Инъю по щеке.

— Эй! Не спите! Проснитесь!

Му Инъю, словно нехотя, открыла глаза.

— У-у… — всхлипнула она, глядя на мужчину с серебряными волосами, и снова расплакалась. — Я так его люблю… Я хочу вернуть его…

— Суррогатное материнство… Кроме как попросить вас… мне остается только умереть…

Опять слезы? Нань Юэлин посмотрел на живот Му Инъю. Его Жемчужина Жизни, хоть и могла вернуть к жизни, должна была оставаться в теле целый год. И если за этот год человек умрет, то и он погибнет.

— Проклятье! — выругался он про себя. Знал бы, не спасал эту женщину из-за боязни сплетен. Вот, опять она направляет пистолет на себя!

Нань Юэлин смотрел на плачущую Му Инъю, а затем, словно сдавшись, произнес:

— Ладно! Не плачьте. Я согласен. Но у меня есть условия. — Он поднял Му Инъю на руки и направился к выходу. — В течение года вы должны беречь себя! И не отходить от меня далеко, ясно? — Он вздохнул. В конце концов, беременность у лис тоже длится год, можно считать это добрым делом. Нань Юэлин пока не осознавал одной важной проблемы: скорость развития человеческого плода сильно отличается от скорости развития плода лиса. А поскольку зачатый ребенок не носил его генов, то и развиваться он будет быстрее. Ведь человеческая беременность длится десять месяцев, а у лис — год.

Му Инъю поспешно закивала. Нань Юэлин, глядя на ее раскрасневшееся от алкоголя лицо, вздохнул.

— Куда идти?

— О-о… Туда…

Ночной город сиял огнями. Мерцающие неоновые вывески придавали ночи какую-то роскошную красоту.

— Жадность, желание, зло… — пробормотал Нань Юэлин. — Что это за место? Ночью светло как днем, да еще эта нечистая аура… Если бы сюда попал Змеиный царь Юй Инь, питающийся негативными эмоциями, он был бы в восторге.

Неся Му Инъю по оживленной улице, Нань Юэлин с любопытством разглядывал все вокруг. Этот мир казался ему одновременно удивительным и непостижимым.

— Эй! Странная женщина, скажи мне… — Нань Юэлин указал на промчавшийся мимо красный автомобиль. — Что это за штуковина?

— А? — Му Инъю, все еще находясь в алкогольном тумане, покачала головой, на которой запеклась кровь. — О, это машина!

Ее мутило, хотелось вырвать, но она сдерживалась. Это был шанс, данный ей судьбой, и она должна сначала добраться до клиники.

— Машина? — Нань Юэлин нахмурился. — Неплохое средство передвижения, но не так удобно, как телепортация. — Он указал на неоновую вывеску вдали. — Бар «Одиночество»…

— Эй! Странная женщина, что такое… — Нань Юэлин хотел спросить, что такое бар, но вдруг, словно что-то почувствовав, посмотрел на узкий переулок рядом с баром. — Сколько же здесь… девичьей скорби… Хе! Забавно. Эта «мелочь пузатая»… — пробормотал он, а затем снова обратился к Му Инъю: — Эй! У вас здесь в последнее время много… хм… много людей… умирает, верно?

Му Инъю, которой от алкоголя было нехорошо, промычала что-то невнятное, а затем равнодушно ответила:

— Откуда мне знать? Я сейчас думаю только о том, как его вернуть…

Внезапно ей показалось, что в глазах несущего ее мужчины мелькнул странный красный свет.

Красный… Красный свет? Померещилось? Голова кружится… Ладно, сейчас главное — вернуть его…

— Поторопитесь… клиника скоро закроется… — прошептала Му Инъю, торопя Нань Юэлина. В своем смятении она совершенно забыла о «машинах». — Вернуть… Я должна его вернуть…

Эта глупая женщина… Совсем потеряла голову от любви! Впрочем, его это не касается.

Нань Юэлин, вздохнув, ускорил шаг. Вскоре они подошли к белоснежному зданию.

— «Искусственная Надежда»? — прочитал он название. — Это и есть твоя «клиника»?

— Да! — Му Инъю энергично кивнула. — Скорее, скорее, она скоро закроется…

— Знаю… — пробормотал Нань Юэлин. Эта женщина была самой дерзкой из всех, кого он встречал! Сначала пыталась застрелиться у него на глазах, потом просила о суррогатном материнстве, а теперь еще и командует им… Невероятно! Он же все-таки Лис-император, один из трех великих демонов! Как он жалел, что из-за своего тщеславия спас ее! Ну и пусть бы пошли слухи! Чего бояться? Но Жемчужина Жизни уже отдана…

— Эх! Как же все это надоело… — проворчал он и шагнул в клинику «Искусственная Надежда».

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Суррогатное материнство (исправленная версия) (Часть 2)

Настройки


Сообщение