Выпуск 1. Часть 9

Поправив одежду, Саката Гинтоки дружески похлопал ведущего по плечу, а затем спокойно вернулся на своё место, словно его вспышка гнева была всего лишь галлюцинацией.

【...И всё?】

【Настоящий мужчина умеет приспосабливаться. Речь идёт о 10 миллиардах!】

【Ха-ха-ха-ха-ха】

После объявления скрытых правил команда шоу предоставила четверым гостям машину, которая отвезла их на виллу, и организовала ужин.

Проект по перемещению в иные миры, связанный с именем Томоэ Мами, снова занял первое место в трендах.

А Томоэ Мами, которая дремала в автомобиле сопровождения, вдруг почувствовала знакомую ауру.

— Сатору, ты здесь, — сказала она.

В салоне автомобиля, который ехал на большой скорости, на пассажирском сиденье внезапно появился человек.

Это был учитель первого курса Токийской столичной старшей школы проклятий, колдун особого уровня Годжо Сатору.

Беловолосый юноша в тёмных очках улыбнулся: — Как и ожидалось от Мами, ты всё так же проницательна.

— Ты всё принёс?

Разговаривая с Годжо Сатору, Томоэ Мами была немного холодна, её неизменная элегантная улыбка исчезла, словно она сняла маску. Идзичи, который увидел это в зеркало заднего вида, был удивлён.

Он впервые видел госпожу Мами без улыбки...

— Конечно. Это результат нашей с Сугуру полугодовой работы, — Годжо Сатору бросил стеклянную банку Томоэ Мами в руки и небрежно добавил: — Используй экономно, должно хватить до конца шоу.

В прозрачной стеклянной банке было около двадцати круглых конфет в разноцветной обёртке, которые выглядели довольно аппетитно.

— И это всё? Этого совсем недостаточно, — Томоэ Мами покачала банкой, её золотистые глаза напоминали тёмное море на закате. — Для этого шоу нужно гораздо больше.

Учитывая присутствие Идзичи, Томоэ Мами не стала продолжать, но Годжо Сатору уже понял.

— Ничего не поделаешь. Сейчас развелось слишком много сильных мира сего, у колдунов всё меньше возможностей проявить себя. Сама что-нибудь придумай.

— Сугуру приехал?

— Он снаружи. Хочешь с ним поговорить?

— Можно, господин Идзичи? — Томоэ Мами спросила мнение водителя.

Идзичи долгое время работал под началом Годжо Сатору и никогда не мог противостоять давлению этого учителя старшей школы. Он лишь робко заметил: — Но команда шоу просила...

— Не общаться с внешним миром, да? Не волнуйся, я же уже здесь, какая разница, если ещё и Сугуру присоединится, — Годжо Сатору с улыбкой попытался убедить его, но в его голосе слышалась скрытая угроза. — Впереди горная дорога, кроме Сугуру там никого нет.

Вилла, которую подготовила команда шоу, находилась в безлюдных горах. Сейчас, при ярком свете луны, по обе стороны дороги виднелись только горы, и действительно не было риска, что кто-то узнает об их секрете.

Идзичи снял проклятие с окон машины, и Томоэ Мами наконец опустила стекло.

Машина мчалась по залитой лунным светом дороге, окружённой горными хребтами. Юноша на крылатом Проклятии летел за машиной.

Его чёрные волосы были собраны в полупучок, он был одет в униформу учителя старшей школы, похожую на ту, что носил Годжо Сатору. Заметив, что окно опустилось, он повернул голову, и их взгляды встретились.

— Давно не виделись, Мами, — сказал он.

Учитель второго курса Токийской столичной старшей школы проклятий, колдун особого уровня Гето Сугуру.

— Давно не виделись, Сугуру, — Томоэ Мами помахала ему с улыбкой. — Как поживают Нанако и Мимико?

— Они скучают по тебе и просили меня пригласить тебя в гости. Но, наверное, стоит подождать, пока у тебя появится свободное время, — Гето Сугуру сменил тему. — Кстати, в последнее время подходящего материала маловато...

«Конфеты» в банке были результатом его врождённой техники — Манипуляций проклятиями.

Он мог подчинять себе побеждённых Проклятий и свободно управлять ими.

А также превращать подходящих Проклятий в сферы и отдавать их Томоэ Мами.

Когда Проклятия превращались в сферы, их покрывали слоем сиропа, чтобы скрыть их внешний вид и запах, и тогда их можно было есть без опасений.

— Не волнуйся, я как-нибудь решу эту проблему, — успокоила его Томоэ Мами. — Если найдёшь что-то подходящее, пожалуйста, дай мне знать.

— Эй, Мами, почему ты всегда так добра к Сугуру, а ко мне — нет? — возмутился Годжо Сатору.

— У тебя ещё есть дела? Если нет, то уходи, мы почти приехали, — Мами начала выпроваживать его.

— На самом деле есть ещё кое-что, — Годжо Сатору наконец перешёл к сути. — Пожалуйста, позаботься о Юдзи.

Итадори Юдзи был учеником Годжо Сатору и Гето Сугуру. Более того, в нём был запечатан Рёмэн Сукуна, Проклятие особого уровня, что делало его очень опасным.

— Я знаю, — спокойно ответила Мами, глядя на яркую луну за окном.

Годжо Сатору и Гето Сугуру ушли.

Идзичи молча выслушал весь разговор, так и не поняв, какие отношения связывают национального кумира и двух учителей старшей школы.

Они наконец добрались до виллы, которую подготовила команда шоу.

Томоэ Мами вышла из машины и поблагодарила Идзичи, после чего тот уехал.

— Мами! Я здесь! — Маленькая фигурка выбежала из виллы и бросилась к ней в объятия.

Это была милая и обычная на вид кукла Бебе. Мами обняла её и со вздохом предупредила: — Бебе, я же говорила тебе, нельзя показываться в настоящем облике, когда рядом есть люди.

— Но здесь же только мы вдвоём.

Бебе тихо возразила, но, увидев холодные золотистые глаза Томоэ Мами в лунном свете, вздрогнула и, спрыгнув на землю, приняла человеческий облик.

— Мами, я была неправа. Я буду помнить, что я твой помощник, — сказала девушка с длинными белыми волосами, опустив голову.

Томоэ Мами погладила её по голове и направилась в виллу.

Бебе последовала за ней, всем своим видом выпрашивая похвалу: — Мами, я уже приготовила твою комнату!

— Спасибо за работу. В следующий раз испеку тебе чизкейк.

— Ура!

Вилла, которую подготовила команда шоу, занимала площадь 1500 квадратных метров и была оснащена всем необходимым. В радиусе десяти километров, кроме них, не было ни души.

Как только Томоэ Мами вышла из машины, начался сильный дождь. И хотя она с невероятной скоростью переместилась под навес, её макияж всё равно немного размазался.

Когда эффект от съеденных Проклятий исчез, она начала испытывать отвращение к свету. Не включая свет, золотоволосая женщина спокойно шла по тёмному дому.

Внезапно раздался раскат грома, на мгновение осветив её нечеловечески бледную кожу.

Ей не нужно было смотреться в зеркало, чтобы знать, как она сейчас выглядит.

Томоэ Мами, действующий национальный кумир, которую считали идолом с безупречной репутацией, когда-то была волшебницей, а теперь стала зомби.

Одного этого факта было достаточно, чтобы разрушить её карьеру сто раз.

Поэтому до конца своей карьеры идола она должна была скрывать свою истинную сущность. Никто и никогда не должен был узнать правду.

А в это время у виллы, под проливным дождём, отъезжала машина. Ведущий с четырьмя гостями и операторами наконец прибыли.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение