Глава вторая: Перемещение (Часть 2)

Услышав это, служанка и слуга вошли с приготовленной одеждой и помогли Чжу Мучэню переодеться. Это была синяя мантия с пятипалыми драконами: по одному пятипалому дракону спереди и сзади, и по одному пятипалому шагающему дракону на каждом плече. Чжу Мучэнь в студенческие годы считался отличником, и хотя он не особо увлекался историей, иногда читал соответствующие книги. Глядя на мантию с драконами, он не мог не вспомнить, что во времена династии Мин только князья, наследники князей и князья уделов могли носить мантию с пятипалыми драконами, кроме императора.

Но у драконов были разные формы, некоторые из которых мог использовать только император. Похоже, отец этого тела — как минимум князь удела, а то и великий князь. Судя по фасону мантии с драконами и головному убору, это, должно быть, династия Мин. Если я не ошибаюсь, сейчас я нахожусь именно в династии Мин. А княжеские титулы в династии Мин передавались по наследству! О боже!

Разве это не стало "вторым поколением чиновников"? Нет, это круче, чем "второе поколение чиновников".

Неожиданно глаза Чжу Мучэня просветлели. Он обнаружил, что служанка, помогавшая ему одеваться, выглядела очень мило: лицо как цветок лотоса, брови как ивы, глаза, более соблазнительные, чем персиковые цветы, были невероятно притягательны. Кожа как снег, черные волосы собраны в высокую прическу красавицы, а ярко-красные губы слегка приподняты. Какая же она была прекрасная женщина! На мгновение Чжу Мучэнь засмотрелся, забыв обо всех тех странных вещах, о которых только что думал.

— Маленький князь, вам пора прополоскать рот, — сказала служанка, взяв стоявший рядом чайный стакан, слегка подув на него тонкими красными губами и поднеся к губам Чжу Мучэня.

Чжу Мучэнь внезапно очнулся, взял стакан. Слуга держал плевательницу под его ртом. Затем служанка протерла ему лицо горячим полотенцем. В душе он не мог не вздохнуть: если в княжеском доме все так преувеличено, то как же живет старый император?

— Маленький князь, пора завтракать, — тихо сказала служанка, пока слуга убирался рядом.

После всех этих утренних хлопот он действительно проголодался. Чжу Мучэнь последовал за служанкой в боковой зал, чтобы позавтракать. Едва он сел, как снаружи вошла длинная вереница людей. Через мгновение перед ним стояли самые разнообразные блюда для завтрака: пирожные с финиками и бобами, пирожные из проса, жареная лапша на пару, люцерновые лепешки, вязовые лепешки, миндальные пирожные, сорговые пирожные, пирожные из смеси бобов, пирожные с соком полыни и многое другое. Позади стояли различные каши: каша из ароматного риса, каша из клейкого риса на пару, каша из чумизы на пару, каша из коикса, каша из проса, каша из проса и бобов, каша с кедровыми орешками и так далее.

— Вот, это любимые пирожные господина из смеси бобов, — внезапно раздался голос старой матушки. Ее добрые глаза всегда улыбались, а говорила она звонко и приятно. Старая матушка взяла пирожное из смеси бобов и поднесла его к губам Чжу Мучэня.

Он как раз не знал, с чего начать есть, поэтому откусил кусочек предложенного пирожного, пожевал пару раз. — Мм, как вкусно, просто объедение!

Старая матушка рядом и окружающие служанки с удивлением смотрели на мужчину, который так жадно ел завтрак. За все эти годы у него никогда не было такого хорошего аппетита.

Старая матушка легонько похлопала Чжу Мучэня по спине, боясь, что он подавится. — Ой! Мой маленький предок, ешьте медленнее, медленнее, пирожных много.

Чжу Мучэнь громко рыгнул и посмотрел на пожилую женщину с любящим выражением лица рядом. — Бабушка, как вас зовут?

Матушка Су с улыбкой вытерла рот Чжу Мучэню. — Старая служанка зовется Юань Су, но господа называют меня матушкой Су.

Неужели маленький князь заболел сильнее и потерял память? Маленький князь, который обычно был сумасшедшим, сегодня так необычен. Нет, он ведет себя как нормальный человек.

Юань Су размышляла, несколько раз потрогав лоб Чжу Мучэня, чтобы проверить, нет ли у него лихорадки, которая повредила мозг. В конце концов, не обнаружив ничего необычного, она почувствовала облегчение. Однако она была очень рада видеть Чжу Мучэня таким сегодня. Все эти годы она искренне желала, чтобы Чжу Мучэнь поправился.

Юань Су была кормилицей княгини и заботилась о Чжу Мучэне с самого детства. С тех пор как Чжу Мучэнь повредил мозг, она заботилась о нем еще более внимательно. Она также была главной управляющей в княжеском дворце, занимаясь всеми делами, большими и малыми.

Чжу Мучэнь погладил живот, глядя на сад за окном. — Я наелся. Хочу выйти из княжеского дворца, прогуляться снаружи. Матушка Су, отведите меня на прогулку.

Услышав это, служанка и слуга рядом посмотрели на матушку Су. Маленький князь не выходил из княжеского дворца много лет с тех пор, как повредил мозг.

Матушка Су помолчала немного, затем обернулась к мужчине позади себя. — Ацзи, приготовь повозку и позови нескольких способных слуг, чтобы сопровождали в пути.

Если бы это был обычный сумасшедший Чжу Мучэнь, она бы точно не согласилась, но сегодня Чжу Мучэнь казался ей нормальным человеком. Она подумала, что, возможно, его состояние улучшилось, и, боясь его расстроить, могла только согласиться.

Глядя на уходящего Ацзи, Чжу Мучэнь повернулся к служанке, которая все время следовала за ним. — Его зовут Ацзи. А как зовут тебя?

— Ваша служанка зовется Бай Сяомань, — поспешно ответила служанка.

Матушка Су искоса взглянула на Бай Сяомань, затем с улыбкой посмотрела на Чжу Мучэня. — Маленький князь, переоденьтесь перед выходом. Пусть эта девушка поможет вам переодеться. — Выходить в мантии с драконами было слишком вызывающе. Хотя Учанфу было уделом великого князя, у старого князя был только этот единственный потомок, и если бы с ним что-то случилось, она не смогла бы взять на себя ответственность.

Чжу Мучэнь переоделся и вышел с Бай Сяомань. — Маленький князь, — внезапно раздались голоса более десятка стражников, приветствующих его. Чжу Мучэнь с улыбкой вежливо поприветствовал их.

В это время медленно подъехала повозка. Ее кузов был сделан из черного наньму, с резными балками и расписными колоннами, искусно выполненными, цветы и травы были из золотых листьев. Повозку тянули всего восемь лошадей, красивых и сильных. Копыта лошадей стучали по земле, а из ноздрей постоянно доносилось фырканье. Они медленно остановились перед Чжу Мучэнем и его спутниками.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава вторая: Перемещение (Часть 2)

Настройки


Сообщение