Глава вторая: Перемещение (Часть 1)

Маленький князь...

— Маленький князь... Маленький князь, проснитесь, проснитесь, маленький князь, вам пора справить нужду, — тихо бормотала молодая женщина, стоя на коленях у кровати и легонько похлопывая мужчину.

Веки мужчины на кровати дрогнули. Увидев это, женщина, стоявшая на коленях рядом с кроватью, подала знак мужчине позади нее. Тот, держа таз высоко над головой обеими руками, согнулся и подошел к кровати, опускаясь на колени.

Пара глаз мутно распахнулась. Окружающий запах был очень приятным, легкий аромат сандала.

— Куда я попал? Почему уже темно? Как приятно пахнет.

— Черт, что происходит? Ты кто?

— Маленький князь, это ваша служанка. Вам пора справить нужду, иначе вы снова намочите постель, — тихо сказала служанка, стоявшая на коленях у кровати.

— Что?!

Служанка и слуга рядом переглянулись, думая: "Неужели маленький князь заболел еще сильнее? Что это он только что бормотал?"

— Где это я? Кто вы? Как я здесь оказался? Я же был в автобусе?

— Докладываю, маленький князь, это княжеский дворец. Вы — маленький князь, поэтому, конечно, находитесь в княжеском дворце. Если вы хотите прокатиться на повозке, завтра утром мы попросим Ацзи приготовить ее для вас, — ответила служанка, склонившись головой до земли.

Княжеский дворец? Я же был в автобусе? Где я, черт возьми? И что делает этот мужчина, стоя на коленях с огромным металлическим тазом на голове? Почему так темно? Эта обстановка похожа на сцену из исторической драмы в сериале. Черт, неужели я перенесся? Это шутка?

— Ты только что сказала, кто я? Как меня зовут?

— Ваше имя Чжу Мучэнь, вы — маленький князь этого дворца, — ответила служанка, опустив голову и не смея смотреть прямо на мужчину, боясь, что у него снова случится приступ и он изобьет ее до полусмерти.

— Выйдите пока. Я хочу побыть один.

Услышав это, служанка и слуга поклонились и вышли, тихо прикрыв дверь. — Маленький князь не хочет справить нужду? Быстро идите и приготовьте чистое одеяло. Если маленький князь справит нужду в постели, сразу же помогите ему переодеться. Будьте расторопнее! Если плохо прислужите, лишу вас ваших никчемных жизней, — послышался из-за двери голос старой матушки.

Справить нужду в постели? Это значит, я сегодня ночью намочу постель? Черт возьми! Чжу Мучэнь? Это я в зеркале? Как я стал таким? Боже мой, я же не сплю? Это точно сон, надо скорее заснуть.

Всю эту ночь Чжу Мучэнь не мог уснуть. Он никак не мог понять, как он, сев в автобус, чтобы вернуться в школу, оказался здесь, едва открыв глаза. Все было слишком реально. Он отчаянно щипал себя, чувствуя приступы боли по всему телу. Хотя он очень не хотел, ему пришлось принять тот факт, что он перенесся. Всю эту ночь его терзали сложные чувства, он не мог понять, что происходит. С путаными мыслями он наконец уснул.

Ранним утром служанка со слугой тихо вошли в комнату. Служанка несла таз с водой, на котором лежало полотенце, а слуга позади нее держал стопку одеял. Оба шли очень медленно, не производя ни звука, боясь потревожить спящего на кровати Чжу Мучэня.

— Маленький князь сегодня не справил нужду в одеяло! — сказала служанка с выражением недоверия на лице, тихо обращаясь к слуге позади нее.

— Проверь еще раз, — тихо ответил слуга.

Служанка действительно ничего необычного не нащупала, поэтому она склонила голову над одеялом и стала нюхать. — Нет, правда нет.

Чжу Мучэнь почувствовал легкий аромат, то приближающийся, то удаляющийся, и сонно проснулся.

Чжу Мучэнь открыл глаза и увидел женщину, которая склонилась над ним и качала головой туда-сюда. Он испугался и вздрогнул. — Ой! Мама! Что ты делаешь?

Служанка протянула свою нежную руку и ласково погладила Чжу Мучэня по лбу. — Маленький князь, будьте хорошим мальчиком, не бойтесь. Ваша служанка просто проверяла, не справили ли вы нужду в постели, чтобы поменять вам одеяло.

Говоря об этом "справлении нужды", Чжу Мучэнь действительно захотел помочиться. Он спал всю ночь и вдруг почувствовал позыв. — Где туалет?

Услышав это, служанка непонимающе посмотрела на Чжу Мучэня. — Туалет? Маленький князь, вы имеете в виду уборную?

— Да, да, где уборная? — Чжу Мучэнь с выражением беспомощности слез с кровати и встал, готовясь пойти в туалет.

Слуга и служанка у кровати поспешно взяли туфли и помогли ему обуться. Затем слуга опустился на колени перед Чжу Мучэнем, держа таз на голове. — Маленький князь, ваш слуга готов помочь вам справить нужду.

Что?! Вот как развлекались древние люди? Он встал, а все то же самое. Я действительно перенесся в это проклятое место. Черт возьми! Все кончено! Я не могу вернуться.

— Не нужно. Опусти таз. Выйдите. Мне не нужна ваша помощь, — Чжу Мучэнь действительно уже не мог терпеть. Остальное неважно, сначала надо помочиться. Он подумал, что нужно поскорее выгнать этих двоих, потому что при них он просто не сможет. Как неловко.

Услышав, что Чжу Мучэнь не нуждается в их помощи, оба в страхе опустились на колени, со слезами на глазах непрерывно кланялись и просили прощения. — Ваша служанка заслуживает смерти, — Ваш слуга заслуживает смерти, — бормотали они, перебивая друг друга.

Чжу Мучэнь смотрел на этих двоих перед собой с полным отсутствием слов. — Ладно, ладно, встаньте. Выйдите ненадолго. Зайдете через минуту. Мне нужно... уединиться.

Затем оба почтительно вышли за дверь, тихо прикрыли ее и стали ждать снаружи. Оба стояли очень близко к двери, чтобы сразу услышать любое распоряжение господина.

Через мгновение из комнаты послышался голос Чжу Мучэня. — Хорошо, можете войти.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава вторая: Перемещение (Часть 1)

Настройки


Сообщение