— Видишь, брат уже ушел…
Ах, это…
Что сегодня случилось с этими братом и сестрой?
Бай Лувэй почувствовала себя немного неловко из-за их поведения. Но сестренка на ее руках уже долго тихонько бормотала, видимо, у нее не было терпения стоять здесь и слушать их обмен любезностями.
К тому же, главной целью сегодняшней прогулки было провести время с ней. Подумав несколько секунд, она решила послушаться малышки.
— Простите, встретимся в другой раз. Сейчас есть кое-какие дела…
Она указала на свою юбку.
…
Сюй И не ожидал, что первая встреча с ее семьей оставит такое плохое впечатление. Он чувствовал, что его, скорее всего, неправильно поняли.
В панике он хотел остановить Бай Лувэй и все как следует объяснить, но не успел дотронуться до нее, как его оттащил внезапно вернувшийся ее брат.
— Господин Сюй, верно? В нашей семье строгое воспитание, и к выбору друзей у нас много ограничений. Если вы действительно серьезно настроены, сначала разберитесь со своими личными проблемами, а потом уже говорите о другом, — сказал Бай Цзиньжань.
— А Жань, это…
— Поговорим позже.
Сестра росла в атмосфере всеобщей любви, она была простодушна и недостаточно осторожна с людьми. Раз уж он, ее младший брат, стал свидетелем этой ситуации, он не мог просто так оставить это без внимания.
Увидев это, Пушинка вздохнула с облегчением. Она была права, что позвала брата с собой, он очень помог.
Если бы она была одна, то не знала бы, как справиться с этим злодеем.
— А Жань, ты, наверное, что-то неправильно понял? Независимо от того, какие у нас с ним отношения, при первой встрече нужно быть вежливым.
Но Сюй И годами притворялся перед сестрой, и развеять ее хорошее впечатление о нем было нелегко.
По дороге домой Бай Лувэй все-таки отругала брата.
Ладно, если бы шалил ребенок, но почему так вел себя брат, который уже учился в университете?
Хотя он обычно был холодным и властным, он определенно не был плохим человеком. Она редко видела, чтобы он с первой встречи испытывал к кому-то такую сильную враждебность. Сегодняшнее поведение брата ее озадачило.
— Иметь друзей противоположного пола — это нормально, тем более если это коллеги или подчиненные по работе. Тебе нужно правильно относиться к общению с людьми. Ты же не школьник, чтобы так цепляться к мелочам.
Какой же он собственник! Бай Лувэй невольно забеспокоилась о будущей невестке.
— Тсс, Бай Лувэй, неужели ты не заметила, что с той парочкой что-то не так?
— Кого ты зовешь?
Бай Цзиньжань: …
— Сестра, у тебя такие большие глаза для украшения? У него с той девушкой определенно что-то есть, включи голову, а?!
Десерт?
Услышав это слово, малышка в детском кресле навострила ушки. Прислушавшись внимательнее, она поняла, что речь идет не о десерте, и ушки снова без интереса опустились.
— А что не так? Они встретились в торговом центре, не могли же они притвориться незнакомцами и не сказать ни слова.
— Если они действительно, как они сказали, случайно встретились в торговом центре, то почему при первом взгляде на тебя они оба застыли? Ты не видела, как близко они стояли?
Наивная сестра выводила из себя брата, эксперта по распознаванию лицемерия. Бай Цзиньжань раздраженно закатил глаза, вытянул длинные ноги и откинулся на диване. Хорошо, что их семейный минивэн был достаточно просторным, обычная машина не выдержала бы таких выходок молодого господина.
— Поверь мне, родной брат тебе не навредит. Этот парень тебя недостоин.
Событие «спасения красавицы героем», которое по-настоящему заставило бы Бай Лувэй влюбиться в Сюй И, еще не произошло, поэтому на тот момент она еще не вложила в эти отношения слишком глубоких чувств.
Вся ее симпатия сводилась к тому, что она считала его неплохим парнем, но это не могло перевесить искреннее отвращение брата.
После этого случая она подсознательно стала относиться к нему с осторожностью и заново обдумывать их отношения.
Успешно пресечь эту зарождающуюся любовь сестры — 5 баллов за заслуги наконец-то были получены.
Маленькая кирин была так довольна, что не удержалась и, прикрыв рот ладошкой, тихонько захихикала в стороне.
— И ты, кроха, не думай, что я не видел. Ты ведь нарочно испачкала клубникой юбку сестры, да?
Услышав хихиканье малышки, Бай Цзиньжань быстро сел и легонько щелкнул ее по лбу.
Меня раскрыли?!
Улыбка на пухлом личике Пушинки мгновенно застыла.
— Наверняка, чтобы подольше погулять на улице. Ну и ну, такая кроха, а уже хитришь.
Достойная моя сестра!
Такая же умная, как я.
…
Хорошо, значит, ее еще не раскрыли. Пушинка разжала сжатые кулачки.
— Это не так, Пушинка просто случайно.
— Сестренка, не сердись, Пушинка тебя больше всех любит.
Сказав это, она изо всех сил потянулась ручками, чтобы закрыть уши сестре, не давая ей слушать несносного брата.
— Хорошо, не будем слушать брата. Пойдем домой примерим новые юбочки, хорошо? Пусть мама тоже наденет.
Они купили три юбки одного фасона разных размеров. Обычно в таких случаях двум мужчинам в семье оставалось только фотографировать.
…
Ну что ж, инструмент и не ждал большего.
Бай Цзиньжань усмехнулся, надел наушники, закрыл глаза и перестал обращать внимание на эту самодовольную парочку сестер.
(Нет комментариев)
|
|
|
|