— Так твой командующий учит тебя поддерживать порядок в Цзинлине?
Низкорослый стражник сначала остолбенел при виде сапог с фиолетовой отделкой, которые носили чиновники третьего ранга и выше, а затем, услышав вопрос сверху, и вовсе окаменел от страха.
Он всего лишь выпил немного вина за чужой счёт и по неосторожности ляпнул хозяину трактира, что тот может обращаться к нему, если что.
Кто же знал, что хозяин трактира тут же воспользуется ситуацией и выдвинет требование.
А он только что похвастался своей влиятельностью, да и хозяин трактира сказал, что речь идёт всего лишь о торговке цзяньбинами на рынке, как раз на его обычном маршруте патрулирования.
Ему нужно было лишь поспособствовать, чтобы девушку схватили и заперли в тюрьме на несколько дней, чтобы она больше не могла продавать свои цзяньбин гоцзы, и дело было бы сделано.
После этого он получил бы ещё одно вознаграждение.
Он подумал, что дело несложное, пустяковое. Простая женщина, просидев несколько дней в тюрьме, не посмеет потом жаловаться.
В общем, это казалось небольшой неприятностью, поэтому он смело согласился.
Но он никак не ожидал, что это дело привлечёт внимание придворного чиновника.
Если командующий узнает, что он сотворил такое, то неизвестно, уцелеет ли его голова.
При этой мысли страх охватил его ещё сильнее, а голос стал ещё более подобострастным.
— Господин, вы неправильно поняли! Мне доложили, что кто-то отравил людей, я специально пришёл арестовать преступника.
Шэнь Сючжу усмехнулся, не обращая внимания на мольбы этого человека. Он стоял на месте, обвёл взглядом толпу и приказал своим стражникам схватить двух неприметных мужчин.
Затем он распорядился, чтобы лекари оказали помощь больному и тщательно осмотрели тележку Чжао Цинъин на предмет чего-либо подозрительного.
Когда Шэнь Сючжу увидел Чжао Цинъин, его взгляд на мгновение задержался на ней, но он быстро отвёл глаза, не привлекая внимания окружающих.
— Докладываю господину, никакого яда на этом лотке не обнаружено, — ответили два лекаря, несколько оробев от неожиданности такой сцены.
Шэнь Сючжу махнул рукой, приказывая отвезти больного, всё ещё лежавшего на тележке, в лечебницу для дальнейшего ухода.
Однако женщину он велел оставить.
Чжао Цинъин посмотрела на людей, схваченных Шэнь Сючжу. Это были те самые, на кого она обратила внимание ранее. Её охватили смешанные чувства, а благодарность к Шэнь Сючжу стала ещё сильнее.
«Кажется, вчера я ошиблась. Объявляю его ангелом!»
«Не стоило мне судить по его странному вчерашнему взгляду и считать его пустышкой с красивым лицом, но без мозгов. Приношу извинения за своё невежество!»
«Этот человек — воплощение красоты и доброты! Если бы он не появился вовремя, меня бы уже, наверное, утащили в тюрьму».
Подумав об этом, Чжао Цинъин невольно вздохнула, но быстро взяла себя в руки.
Сегодня ей всё-таки повезло. Самое главное сейчас — найти того, кто стоит за этой интригой.
«Судя по тому, как этот стражник боится поднять голову, у этого человека, должно быть, высокий чин?»
«Может, мне стоит поблагодарить тот бесплатный цзяньбин гоцзы, который я ему вчера дала?»
«Если бы не вчерашний цзяньбин гоцзы, стал бы такой чиновник заходить сюда после службы?»
Прибытие Шэнь Сючжу быстро разрешило неловкое положение Чжао Цинъин. Увидев в нём помощника, она почувствовала себя гораздо увереннее.
Увидев Шэнь Сючжу, она снова не удержалась от мысленного разговора с Системой.
Шэнь Сючжу стоял очень близко к Чжао Цинъин и, естественно, отчётливо слышал её мысли, но внешне никак этого не показывал.
Он посмотрел на двух схваченных мужчин, а затем снова перевёл взгляд на стражника.
— Говори, кто приказал тебе это сделать? — Хотя Шэнь Сючжу мог ясно слышать мысли собеседника, положенную процедуру допроса нужно было соблюсти.
Мужчина, пришедший вместе с Шэнь Сючжу, услышав, как тот ведёт допрос, с интересом посмотрел на него, в его глазах мелькнул огонёк предвкушения.
Стражник, с тех пор как его схватили, пребывал в состоянии отчаяния и сожаления. Теперь он не сопротивлялся и честно рассказал о своих действиях, постоянно подчёркивая, что не знал, какие счёты были у хозяина трактира с этой молодой торговкой.
Шэнь Сючжу с бесстрастным видом перевёл взгляд на остальных, а затем остановился на женщине, которая так и не подняла головы.
— Твой муж знает, что ты дала ему яд? Если он очнётся и узнает, что его жена чуть не убила его, что он подумает? — Шэнь Сючжу говорил медленно и спокойно, но его слова заставили женщину крепко сжать кулаки.
Она не выдержала и подняла голову, чтобы возразить Шэнь Сючжу: — Не говорите ерунды! Мой муж принял слабительное, поэтому ему стало плохо! Какой ещё яд!
Едва произнеся эти слова, женщина резко побледнела, поняв, что её игра окончена. Она бросила взгляд на одного из мужчин рядом, но тот стоял, опустив голову, и никак не реагировал.
Женщина наконец не выдержала и разрыдалась, но всё же украдкой посмотрела на Шэнь Сючжу. — Мой муж… это правда был яд? Не может быть! Не может быть! Это же был обычный порошок кротона!
Не получив ответа, женщина изменилась в лице. Неизвестно откуда взяв силы, она оттолкнула державших её стражников и набросилась на стоявшего рядом мужчину, царапая и хватая его.
— Я считала тебя родным братом, а ты так со мной поступил! Ты же хотел его убить! Как ты мог быть таким злым!
— Я считаю, что наша семья ничем перед тобой не провинилась! А ты решил отравить меня ядом!
Женщина обезумела и достала порошок, который был при ней.
Мужчина попытался выхватить его, но было уже поздно.
В такой ситуации дальнейшее сопротивление было бесполезно. Лучше было честно во всём признаться и рассказать правду.
Через время горения одной палочки благовоний фарс наконец закончился, и Чжао Цинъин поняла всю картину произошедшего.
Человек, подставивший её, оказался тем самым мужчиной, который первым заговорил с ней сегодня утром, когда она только начала раскладывать свой товар.
Он тоже был торговцем на рынке.
Он продавал паровые пирожки (чуйбины), и его место было хуже, чем у Чжао Цинъин.
Поэтому он давно присмотрел себе это место, но, к сожалению, управление рынками в Великой Лян было строгим, и раз место было закреплено, его практически никогда не меняли. Так что ему оставалось только завидовать, не имея возможности получить желаемое.
Однако он продолжал следить за этим местом. Заметив, что лоток пустует несколько дней подряд, он решил использовать свои связи, чтобы перенести свой лоток туда.
Но он не ожидал, что не успеет осуществить свой план, как Чжао Цинъин откроет там свою торговлю.
Молодая девушка, сирота, в первый же день привлекла столько внимания, что это вызвало у него сильное чувство несправедливости.
Поэтому он специально нашёл нужных людей и за ночь подготовил простую ловушку, надеясь, что Чжао Цинъин испугается и перестанет торговать, а он сможет наконец заполучить давно присмотренное место.
Он давно торговал на рынке и относительно хорошо знал характер нескольких стражников, управляющих рынком. Поэтому он быстро связался со своим шурином, владельцем небольшого трактира, и тот обратил внимание на низкорослого стражника, любившего выпить.
Однако яд дал не он.
Он хотел получить место, но не собирался сам участвовать в этом деле открыто.
Поэтому он нашёл одного игромана, дал ему немного денег и попросил помочь осуществить дальнейший план.
Торговцы едой больше всего боятся, когда говорят, что их еда нечистая. Поэтому он подсказал игроману идею — тот должен был устроить скандал и помешать торговле Чжао Цинъин.
Но он не ожидал, что игроман окажется таким безжалостным.
Игроман задолжал много денег в игорном доме. Даже получив небольшую сумму, он всё равно не мог расплатиться с долгами, поэтому обратил свой взор на сестру и зятя.
Он дал сестре и зятю крысиный яд, который сам приготовил, сказав им, что это всего лишь немного кротона. Зять должен был съесть его, а потом притвориться умирающим перед лотком.
Но на самом деле его план заключался в том, чтобы отравить зятя крысиным ядом, а затем выгодно продать сестру, чтобы получить деньги и продолжить играть.
Теперь, когда всё раскрылось, мужчина вёл себя нагло и бесстыдно, ничуть не раскаиваясь. А женщина, услышав признание своего родного брата, казалось, окаменела от ужаса. Она пристально смотрела на брата, словно не могла поверить, что такой зловещий план придумал он.
Шэнь Сючжу приказал стражникам отвести всех этих людей в Далисы (Высший суд) для дальнейшего разбирательства. Фарс закончился, и зеваки разошлись.
Чжао Цинъин посмотрела на рыдающую женщину, сидевшую на земле. Испытывая смешанные чувства, она подошла и протянула ей свой носовой платок. — Ваш муж ждёт вас в лечебнице.
Женщина перестала рыдать и тупо посмотрела на Чжао Цинъин. В конце концов, она покорно последовала за стражниками в Далисы.
— Спасибо. Если бы не вы, боюсь, мне бы сегодня не избежать тюрьмы, — Чжао Цинъин подошла к Шэнь Сючжу и искренне поблагодарила его.
Шэнь Сючжу взглянул на Чжао Цинъин, слегка кивнул, но выражение его лица оставалось холодным.
Зато мужчина, стоявший рядом с Шэнь Сючжу, с интересом посмотрел на Чжао Цинъин и сказал: — Наш господин Шэнь, когда служил в Далисы, был известен как Бао Цинтянь с железным ртом — любое дело в его руках решалось так же просто, как выпить воды. И ни одного несправедливого, ложного или ошибочного дела на его счету. Удивительно, не правда ли?
Мужчина раскрыл складной веер и обратился к Чжао Цинъин.
Чжао Цинъин не ожидала, что человек, которого она приняла за недалёкого, окажется таким искусным следователем. Она тут же пожалела о своём поспешном выводе.
— Сегодня я обязана своей помощью господину Шэню. Если бы не он, боюсь, я бы и лоток свой не сохранила.
Говоря это, Чжао Цинъин чувствовала себя немного виноватой и мысленно снова и снова извинялась перед Шэнь Сючжу.
— Если господа не возражают, позвольте пригласить вас в «Первый Дом». Я угощу вас обедом в знак благодарности.
Шэнь Сючжу отчётливо слышал мысли Чжао Цинъин, и его первоначальный гнев немного утих. Он мысленно вычеркнул тот вывод о Чжао Цинъин, который сделал вчера.
Если бы демоницы были такими, это был бы настоящий позор для всех призраков и духов.
Чжао Цинъин с искренней надеждой ждала ответа от двух мужчин напротив, но не ожидала, что этот господин Шэнь лишь мельком взглянет на неё и уйдёт.
(Нет комментариев)
|
|
|
|