Глава 10 (Часть 1)

Глава 10

Сяо Люцзы неожиданно назвал Ань Нин «вторая тётушка», ещё и невнятно добавив «люблю». Сунь Саньгу скривилась, и лепёшки во рту показались ей безвкусными.

Она повернула Сяо Люцзы к себе.

— Малыш, малыш, скажи «третья тётушка», — попросила она.

— А-гу, а-гу, — ответил Сяо Люцзы.

— Скажи «третья тётушка», — повторила Сунь Саньгу. — Третья… тётушка? Третья… тётушка? — она медленно произносила каждое слово. Сяо Люцзы, глядя на неё, засмеялся, потянулся к лепёшке и замолчал.

— Милый, третья тётушка тебя так любит, скажи «третья тётушка», — продолжала уговаривать его Сунь Саньгу.

— Третья… тётушка? Третья… тётушка? — повторяла она.

— А-гу, а-гу, — отвечал Сяо Люцзы.

Ань Нин с досадой откусила большой кусок лепёшки и, наблюдая, как Сунь Саньгу уговаривает Сяо Люцзы назвать её «третья тётушка», съела два блинчика и выпила полмиски супа с яйцом. Она наелась.

— Сяо Люцзы только учится говорить, не пугай его, — сказала она.

Сунь Саньгу, не веря своим ушам, повернулась к Ань Нин.

— Вторая сестрица, вторая сестрица, Сяо Люцзы только что назвал тебя, правда? Мой малыш заговорил!

Сунь Саньгу называла Сяо Люцзы «милый» и «малыш» только когда забывалась или когда рядом никого не было.

Ань Нин кивнула в ответ на её вопрос.

— Сяо Люцзы исполнится два года на Праздник драконьих лодок, — сказала Сунь Саньгу. — Хотя в роду второго брата не было немых, но в деревне Цзисян есть мальчик, который в два года не говорил, а потом стал немым. Я так волновалась! Но я знаю, что дети начинают говорить в разном возрасте, это нормально. Говорят, что те, кто начинает говорить позже, потом добиваются больших успехов.

— Эта мерзавка Су Хуэй, вернувшись к родителям, сказала, что у меня тяжёлая рука и что я довела своего пасынка до немоты…

— Тё… тё… — произнёс Сяо Люцзы.

Сунь Саньгу чуть не лопнула от счастья.

Обнимая Сяо Люцзы, который невнятно лепетал «тё-тё», она расплакалась от радости и излила Ань Нин душу.

Затем она выбежала во двор, чтобы сообщить Ван Цуйфэнь радостную новость о том, что Сяо Люцзы заговорил. Ань Нин стояла рядом и слышала, как Сунь Саньгу говорила:

— Другие дети сначала учатся говорить «папа» или «мама», а мой Сяо Люцзы первым делом сказал «тётушка»! Не зря я его нянчила, не зря!

Ван Цуйфэнь покорно похвалила Сяо Люцзы за ум, велела Сунь Дая присмотреть за младшими братом и сестрой и ушла в свою комнату отдыхать.

Ань Нин раздала лепёшки детям, остальное велела Сунь Дая отнести второму брату, который работал в поле, и пошла за Ван Цуйфэнь.

Сунь Саньгу, сияя от счастья, посадила Сяо Люцзы себе на спину, взяла за поводья двух коз и трёх козлят и отправилась пасти их на Излучину Паньши. Можно было не сомневаться, что, когда она вернётся с реки, побывав в гостях у семьи Сунь, весь Шан Хэ будет знать, что Сяо Люцзы получил имя, и какое прекрасное имя — Сунь Цинъюнь.

И что Сяо Люцзы, который раньше не говорил, на следующий день научился произносить «тётушка».

Ань Нин постучала в дверь Ван Цуйфэнь и, получив разрешение, вошла. Она сразу увидела, как Ван Цуйфэнь, сидя в тени, вытирает слёзы. Увидев Ань Нин, она пригласила её сесть на край кровати.

Комната была небольшой, отделённой от кухни и комнаты Сунь Саньгу перегородкой. Она состояла из двух частей. Внешняя комната была спальней второго брата и его жены, во внутренней раньше жил седьмой дядя. После смерти седьмого дяди и его жены там поселились три дочери Сунь Эргоу. Во внешней комнате стояла кровать с балдахином, занимавшая большую часть пространства, оставалось лишь около четырёх чи шири свободного места, не считая подножки. У стены стояли шкаф и сундуки, купленные ко свадьбе Эргоу. Можно представить, насколько тесной была внутренняя комната.

Ань Нин посмотрела на красивую женщину с родинкой у глаза. Ван Цуйфэнь казалась сотканной из воды. Каждый раз, когда Ань Нин видела её, та плакала. Но когда она радовалась, её улыбка была чарующей. Родись она в богатой семье, стала бы роковой красавицей, вызывающей всеобщее восхищение. Но, выйдя замуж за бедняка, она каждый день лила слёзы, что лишь добавляло ей печали.

— Ты жалеешь, что вышла замуж за второго брата? — спросила Ань Нин.

Ван Цуйфэнь замерла на мгновение, затем покачала головой.

— Тогда ты жалеешь, что отдала Сяо Люцзы?

Ван Цуйфэнь снова покачала головой.

С таким подходом разговор быстро зашёл в тупик.

Ван Цуйфэнь взяла на руки испуганного Сяо Ци и, укачивая его, спряталась в тени. Тихим голосом она сказала:

— Спасибо, вторая сестрица.

— Эх, — вздохнула Ань Нин, — тебе нелегко приходится. Да всем нам нелегко.

В прошлой жизни Ань Нин слышала от своей свекрови, что мать её мужа, то есть бабушка Ань Нин, была очень сварливой женщиной. Мало кто в деревне и за её пределами осмеливался перечить ей. Вторая и младшая невестки её боялись, но к шестой невестке она никогда не придиралась.

Нынешняя Ван Цуйфэнь совсем не походила на ту женщину, о которой рассказывала свекровь. Ань Нин достала из-за пазухи платок с тринадцатью медяками, завернутыми в него, и протянула Ван Цуйфэнь.

— Это деньги, которые второй брат дал Лао Ци на лекарства. У доктора Лю лечение простуды стоит то десять с лишним медяков, то всего несколько. Я не знаю, сколько второй брат заплатил за меня. Если это больше, чем нужно, оставь себе, если меньше — скажешь, я верну. Я помню твою доброту.

Ван Цуйфэнь крепче сжала платок с деньгами и положила его на край кровати.

— Я слушаюсь Эргоу.

Как Ань Нин ни уговаривала Ван Цуйфэнь взять деньги, та отказывалась. Они немного поговорили, и Ван Цуйфэнь снова расплакалась. Ань Нин не выдержала этой атмосферы и вскоре попрощалась.

Как говорится, «помочь в беде, но не в бедности». Переступая порог, Ань Нин обернулась и сказала:

— Вторая невестка, твой муж — человек добрый и честный, он ни с кем не спорит, всем уступает. В хорошем смысле он — хороший человек, в плохом — простофиля. Ради своих детей, присматривай за ним.

В комнате было тихо, никто не ответил.

Ань Нин прикрыла за собой дверь.

Сунь Дая и остальные, поев лепёшек, играли во дворе.

Как только Ань Нин вышла из кухни Сунь Саньгу, Сунь Саня подбежала к ней и с гордостью сообщила:

— Вторая тётушка, вторая тётушка, старшая сестра велела нам присмотреть за свиньями. Цыплята бегают у входа в курятник, такие послушные!

— А ещё я собрала для тебя яйца, — добавила она, показывая два яйца, которые крепко держала в руке.

— Откуда они? — спросила Ань Нин.

— Под кучей хвороста за домом.

— А, дай мне.

Ань Нин взяла яйца, похвалила Сунь Саню и узнала, что раньше у Сунь Эргy было пять или шесть кур. Недавно куры свободно гуляли по двору, и Ань Нин за ними не следила. Какое-то дикое животное загрызло одну курицу. Сунь Саня с грустью рассказала об этом, сказав, что под навесом за домом остались только перья.

Это немного встревожило Ань Нин. Она рано сварила кашу и оставила её остывать, а затем позвала Сунь Дая и остальных помочь ей загнать кур и свиней в хлев.

Поужинав, она прогуливалась по двору, чтобы еда лучше усвоилась, и дала троим детям по лепёшке в качестве платы за работу. Сунь Дая, держа брата за руку, не хотела брать лепёшку, но Сунь Саня взяла её за них обеих.

— Мы помогли второй тётушке загнать кур и свиней, она обещала нам заплатить, — сказала она, скорчив рожицу Сунь Дая, а затем широко улыбнулась Ань Нин.

Ань Нин погладила её по голове.

— Идите играйте.

— Хорошо! — Сунь Саню утащила за собой Сунь Дая.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение