Полуправдивые-полувыдуманные слова Ань Нин меньше чем за время трапезы разлетелись по всему двору.
Ань Нин, глядя на увеличившееся количество медных монет в шкафу и две новые рубашки с синей основой и вышитыми лиловыми орхидеями по краям, задумалась. Она даже не заметила, когда убежала Сунь Саня.
Когда Сунь Саньгу принесла мешок с мукой и отрубями, Ань Нин спросила её:
— Почему Лао Ци так хорошо ко мне относится?
— Ты же его вторая сестра, с детства о нём заботилась, — ответила Сунь Саньгу. — Почему бы ему не быть к тебе добрым? Впрочем, что он такого сделал, что у тебя, которая так рвалась разделить семью, совесть заговорила?
В шкафу лежало три связки монет — это были деньги, которые Сунь Саньгу отложила на выкуп и свадебный пир для Чжан Сяоцуй из деревни Ся Хэ. Теперь к ним добавилось ещё несколько десятков медяков и две новые рубашки, сшитые в том стиле, о котором Ань Нин как-то обмолвилась Лао Ци, сказав, что ей он нравится.
На самом деле Ань Нин больше любила роскошные шёлковые и парчовые наряды золотого, красного и фиолетового цветов — одежду, которую могли позволить себе только богатые и знатные люди. Но Сунь Эргy приходилось довольствоваться более простыми вещами.
Ань Нин рассказала о деньгах и одежде, невольно похваставшись перед Сунь Саньгу своим богатством. К счастью, Сунь Саньгу была поглощена размышлениями о причинах такой щедрости Лао Ци.
Её лицо помрачнело, но она не стала ругаться. — Что это с Лао Ци случилось? — спросила она. — Уж не какая-нибудь лисица его околдовала? Ты будь осторожна!
Сунь Саньгу подмигнула, и Ань Нин вспомнила о Чжан Сяоцуй из деревни Ся Хэ.
— Лао Ци уплыл в город на корабле и уже несколько дней не возвращался. Вряд ли он мог с кем-то связаться.
— Нужно быть начеку, — Сунь Саньгу взяла Ань Нин за руку и, словно лучшая подруга, наставительно сказала: — Мужчины — все одинаковые! Ты что, забыла, как твой отец сбежал с твоей второй матерью? Лао Ци пусть и управляет хозяйством, но шкаф нужно держать запертым, за каждой монетой следить, чтобы чужие не поживились.
Ань Нин выдернула руку.
— А ты зачем пришла?
— Мы же сёстры, я боюсь, как бы ты не пострадала…
Сунь Саньгу обняла Ань Нин, желая прошептать ей что-то на ухо, но не учла её рост и силу. Ань Нин слегка отстранилась, и Сунь Саньгу, сидевшая с ней рядом на кровати, чуть не свалилась на пол. Ань Нин вовремя успела её подхватить.
Сунь Саньгу встала, одёрнула свою залатанную куртку, села на край кровати и, наклонившись к Ань Нин, тихо спросила:
— Ты правда продашь тигровые шкуры, чтобы собрать деньги на экзамены для кого-то?
— Мы же сёстры, — льстиво продолжила она. — Оставь их для моего Сяо Люцзы.
— Я потом велю Сяо Люцзы заботиться о тебе в старости.
Ань Нин промолчала.
Из следующего поколения семьи Сунь учиться действительно пошли только Сяо Люцзы и Сяо Ци, но, проучившись полжизни, так и остались сюцаями.
Никто из них не ездил в столицу на экзамены и даже не думал об этом. Один хотел стать счетоводом, но не смог, другой стал бродячим торговцем, скитаясь по деревням.
Сунь Саньгу не знала всех этих подробностей. Видя, что Ань Нин не соглашается, она возмущённо воскликнула:
— Каким зельем тебя опоила семья Ван Цуйфэнь, что ты так печёшься о третьей ветви?
— Я пекусь о тебе, выделяю Сяо Люцзы, ты довольна?! — в голосе Ань Нин звучало явное недовольство. Но она знала, что относится к Сяо Люцзы иначе, поэтому, чтобы заткнуть рот Сунь Саньгу, сказала: — Но если хочешь поживиться за мой счёт, приходи, когда Сяо Люцзы станет сюцаем и соберётся в столицу.
Видя, что Сунь Саньгу ей не верит, Ань Нин скрестила два пальца, словно давая клятву.
— Клянусь небом, не нарушу своего слова.
— Довольно?
— Если ты нарушишь клятву, то умрёшь в одиночестве, и никто не позаботится о твоих похоронах, твое тело бросят в поле.
— Если я нарушу клятву, то умрёшь в одиночестве, и никто не позаботится о твоих похоронах, твое тело бросят в поле, — повторила Ань Нин, используя в клятве то, что было важнее всего для Сунь Эргy — заботу в старости и похороны.
Сунь Саньгу сразу поверила на девять десятых. Оставался лишь один процент сомнений — вдруг семья Ань Нин разорится и ей придётся продать тигровые шкуры, чтобы спасти положение.
Эти две старые девы, которые только что ругались через стену, теперь снова были лучшими подругами. Сунь Саньгу старалась сдерживаться. Пока Ань Нин пекла лепёшки, Сунь Саньгу помогала ей разжигать огонь. Проснувшегося Сяо Люцзы Сунь Саньгу принесла с собой и держала на руках, чтобы он смотрел, как вторая тётушка печёт лепёшки.
Сунь Саньгу рассказала, что, вернувшись из города, второй брат сразу начал пить воду, даже не позавтракав. Ван Цуйфэнь плакала, что Эргоу экономит еду и хочет оставить их с детьми без средств к существованию.
Ань Нин, опасаясь, что Эргоу действительно заболеет от голода, решила испечь лепёшек из муки с отрубями, которую принесла Сунь Саньгу, и отдать часть ему, чтобы тот немного подкрепился.
Стоит отметить, что эта мука с отрубями была последними запасами, которые Сунь Саньгу выманила у Сунь Дэ.
У Ань Нин, кроме небольшого количества очищенного риса и нескольких яиц, тоже почти не осталось еды.
Ну, ещё в погребе был проросший батат.
Ань Нин замесила тесто из муки с отрубями, добавила соль и немного нарезанного зелёного лука, раскатала тонкие блинчики, как чуньбин, смазала их маслом, сложила в три слоя, сначала обжарила, а затем подсушила на огне, чтобы лепёшки получились с хрустящей корочкой и мягкой серединкой.
Всего она испекла четыре партии — большую миску лепёшек, штук двадцать-тридцать. Часть она отдала семье второго брата. Для себя Ань Нин приготовила суп с яичницей-болтуньей, используя воду из своего духовного источника, и, макая лепёшки в суп, ела в одиночестве.
Сунь Саньгу, будучи буддисткой, ела только вегетарианскую пищу, и эти лепёшки, обжаренные на рапсовом масле, ей как раз подошли. Зная, что Ань Нин не жалко этих лепёшек, она не стала церемониться и положила перед собой три-четыре штуки, а ещё два-три блинчика, не таясь, завернула в платок и спрятала за пазуху.
Ань Нин взглянула на её бездонный «карман» — вырез на груди, в который та могла запихнуть всё что угодно, превращая первый размер груди в четвёртый.
— Ты совсем не стесняешься.
— Стесняться? — Сунь Саньгу достала одну лепёшку из-за пазухи, откусила кусочек и дала остальное Сяо Люцзы.
— Попробуй, — сказала она малышу. — Разве стеснение накормит? Ты поспрашивай, все соседи говорят, что я чистоплотнее тебя, а ты ещё меня упрекаешь? Жалко тебе — так и скажи!
— Не жалко мне этих лепёшек.
— Ну, тогда отдай все мне, мне не жалко.
— Нужно отнести немного второму брату.
— Не скажешь, что ты такая богатая. Ну-ка, Сяо Люцзы, будем есть за чужой счёт, за счёт твоей второй тётушки! Вкусно, попробуй!
Сяо Люцзы потянул лепёшку в рот. Сунь Саньгу радостно сказала:
— Вторая сестрица, смотри, смотри, Сяо Люцзы нравятся твои лепёшки, он к тебе тянется.
— Правда ведь, Сяо Люцзы?
— Сяо Люцзы, ты любишь свою вторую тётушку, да?
Ань Нин: «…»
Даже из этого она умудрилась сделать вывод о степени родства. Ань Нин не знала, что сказать. Она отщипнула кусочек от своей лепёшки, которую макала в суп с яйцом, и дала Сяо Люцзы.
— Ешь потихоньку, у второй тётушки ещё есть лепёшки.
Сяо Люцзы, открыв рот, произнёс:
— Вторая тётушка, вторая тётушка, люблю!
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|