Одержимый босс и его первая любовь (2) (Часть 1)

Одержимый босс и его первая любовь (2)

Предыдущая хозяйка тела специально разузнала, что утром у Фу Цзинчэня должно было быть важное заседание совета директоров, поэтому и осмелилась пойти в кабинет. Это совещание было очень важным и должно было продлиться не менее часа или двух.

Кто бы мог подумать, что Фу Цзинчэнь специально вернется ради нее, отложив работу.

Поэтому, как только Су Мяомяо успокоилась, Фу Цзинчэнь поспешно вернулся в компанию, чтобы продолжить совещание. Он ничего не упустил, настоящий мастер тайм-менеджмента.

Конечно, успокаиваться по-настоящему Су Мяомяо не собиралась.

Но как только она попыталась выйти из комнаты, ее остановили два высоких и крепких охранника у двери.

В этот момент подошел и дворецкий: — Мисс Су, вам лучше остаться в комнате и хорошенько обдумать свои поступки.

Су Мяомяо потеряла дар речи.

Нет, серьезно? Она вступила в сговор с его братом, чтобы украсть секреты его компании, а все, что ей нужно делать, — это сидеть в роскошной и удобной вилле и «обдумывать поступки»?

Президент Фу, которого слухи описывали как холодного и безжалостного, оказался на удивление снисходительным.

Его уровень симпатии был невероятно стабилен.

Неудивительно, что Управление отправило ее снижать его симпатию. С его нынешним отношением, когда он, казалось, готов был стерпеть все, было бы странно, если бы он расстался с ней и начал преследовать главную героиню.

Впрочем, это не было большой проблемой.

Повышать уровень симпатии было сложно, но понизить его — проще простого.

К тому же, когда она в прошлый раз «прокачивала» Фу Цзинчэня, она провела исследование и хорошо его изучила. «Танцевать на грани» его терпения, чтобы он ее возненавидел, было для нее проще простого.

Поразмыслив, Су Мяомяо не стала настаивать на выходе.

* * *

Су Мяомяо вспомнила, как она добивалась расположения Фу Цзинчэня в прошлый раз, пытаясь припомнить, какой тип людей он ненавидел.

Тогда Фу Цзинчэнь, главный герой, обрел самосознание и не мог полюбить «белый лунный свет» согласно сюжету.

Прибыв в этот мир, она не сразу появилась перед ним, а целый месяц изучала его, словно маньяк-преследователь: его семью, предпочтения, жизненный опыт, расписание дня — все досконально.

Как и полагается главному герою романа о богачах, у Фу Цзинчэня была богатая и влиятельная, но холодная и несчастливая семья.

Его родители заключили типичный брак по расчету. Хотя они были талантливым мужчиной и красивой женщиной, вполне подходящей парой, и поначалу у них было несколько счастливых лет.

Но счастье было недолгим. Когда новизна прошла, его отец увлекся другими красавицами и начал изменять. У него даже появился незаконнорожденный сын — тот самый незадачливый злодей Фу Цзинхэ, который бесчисленное количество раз пытался навредить главному герою и столько же раз был им повержен.

После того как мать Фу Цзинчэня умерла от болезни, та женщина с сыном вошли в дом Фу.

Фу Цзинчэню тогда было всего восемь лет, еще довольно невинный возраст, но он рано познал жизнь маленького бедняжки, которого никто не любил и о котором никто не заботился. К несчастью, его даже похищали.

Именно после этого похищения характер Фу Цзинчэня резко изменился. Он быстро повзрослел, стал намного холоднее, приобрел мрачный и жесткий нрав.

Заставить такого человека полюбить ее было довольно сложно.

Но Су Мяомяо неожиданно обнаружила, что Фу Цзинчэнь, обретя самосознание, хоть и казался таким холодным и безжалостным, на самом деле любил слабых, невинных и милых маленьких животных, например… котят, щенков, кроликов и прочую милоту.

Возможно, это была компенсация того, чего ему не хватало?

Если провести параллель между котятами и людьми, то ему должны были нравиться простые, искренние, чистые, послушные и невинные девушки.

Су Мяомяо специально подобрала себе образ в соответствии с его вкусом и предстала перед ним в жалком виде, инсценировав ситуацию, будто ее обижают, — фальшивое «герой спасает красавицу».

К счастью, она угадала. Фу Цзинчэнь влюбился в нее с первого взгляда.

Но тогда уровень симпатии был всего пятнадцать процентов. Нынешние семьдесят — результат ее долгой и кропотливой работы.

Неожиданно оказалось, что теперь ей нужно приложить усилия, чтобы свести на нет все свои предыдущие достижения.

Она знала, какой тип ему нравится, а значит, знала и какой тип он ненавидит.

Он был человеком решительным, действовал быстро и жестко, имел низкую терпимость к ошибкам окружающих. Больше всего он ненавидел капризных, привередливых и избалованных особ, создающих проблемы на пустом месте.

Если невинная, добрая, нежная и вызывающая сочувствие девушка в его глазах вдруг начнет вести себя как капризная особа, то уровень симпатии должен был резко упасть.

* * *

Подумав об этом, Су Мяомяо расслабилась и устроилась на мягком диване в роскошной спальне.

За панорамным окном раскинулся прекрасный сад, где пышно цвели кусты роз, радуя глаз.

Обдумывать поступки она, конечно, не собиралась.

Она удобно устроилась на диване и запустила популярную в этом мире соревновательную игру. Правда, ее персонаж в игры не играл, так что пришлось регистрировать новый аккаунт.

Такой игры в ее реальном мире не было.

Су Мяомяо заинтересовалась, но, едва начав первую партию, тут же проиграла.

Она начала новую — и снова проиграла.

Начала еще одну — и опять вылетела почти сразу, как нуб.

Полчаса спустя…

Рука Су Мяомяо, сжимавшая телефон, слегка дрожала: «…»

Неужели ее проклятая сущность неудачника и нуба не исправить даже сменой тела?

Она глубоко вздохнула, встала и подошла к двери.

Охранники тут же насторожились, глядя на нее: — Мисс Су, вам нельзя…

Су Мяомяо взмахнула рукой, прерывая его. Ее глаза блестели от предвкушения: — В игры играть умеете?

Охранник машинально ответил: — А кто ж не умеет?

Су Мяомяо тут же взволнованно схватила двух высоких охранников, похожих на больших собак, и потащила их в спальню, горя нетерпением: — Давайте, сыграем партию!

Охранники были потрясены. Они смотрели на Су Мяомяо так, словно не узнавали ее, и попытались вежливо отказаться: — Мисс Су, рабочее время…

Не дав ему договорить, Су Мяомяо подошла к панорамному окну, распахнула его, вздернула подбородок и совершенно открыто пригрозила: — Вы же должны за мной присматривать? Если не будете слушаться, я выпрыгну!

Два охранника, которых моментально взяли в заложники ситуации: «…»

Это было совсем не похоже на обычную нежную и добрую мисс Су!

Они серьезно засомневались в ее психическом состоянии.

Поэтому, не решаясь ее больше провоцировать, они сели на ковер перед диваном, покорно достали телефоны и вошли в свои… аккаунты. Оба были уровня «Король», входили в десятку лучших игроков!

Су Мяомяо отшатнулась: — …!!!

Оказывается, это были мастера! Прошу прощения!

Еще полчаса спустя.

Су Мяомяо с унылым и обиженным видом откинулась на диване и стукнула по подушке, которую обнимала.

Ну почему, почему даже «Короли» не могут вытащить ее, «Бронзу»?

Нет, она должна выиграть хотя бы раз!

— Давайте еще партию! — воспрянула она духом.

На лицах охранников появилось страдальческое выражение: «…»

Это и есть то самое легендарное «плохо играет, но зависим»?

В этот момент зазвонил телефон Су Мяомяо. На экране высветилось… «Второй молодой господин Фу» — тот самый брат-злодей Фу Цзинчэня, Фу Цзинхэ.

Два охранника переглянулись, их лица стали серьезными.

Су Мяомяо сначала немного раздраженно отнеслась к тому, что ее прервали, но, увидев имя, ее глаза загорелись. Она ответила на звонок и, не дожидаясь, пока собеседник заговорит, быстро сказала: — Скорее спаси меня, я в…

Не успела она договорить, как один из охранников ловким движением выхватил у нее телефон и сбросил вызов.

Су Мяомяо посмотрела на охранника.

Охранник посмотрел на нее со сложным выражением, как на смельчака: — Мисс Су, вы в такое время еще смеете звать Второго молодого господина? Не боитесь, что Президент Фу еще больше разозлится?

Су Мяомяо хмыкнула. Она как раз и боялась, что он не разозлится.

Она махнула рукой: — Ты не понимаешь. Фу Цзинхэ тоже неудачник (в играх). Может, минус на минус даст плюс, и он поможет мне стать «Королем»?

Охранник: «…»

Мечтать не вредно.

* * *

Хотя Су Мяомяо не успела назвать свой адрес, Фу Цзинхэ, очевидно, постоянно следил за ней и знал, что она заперта на вилле. Он приехал меньше чем через пятнадцать минут.

Однако… дворецкий не пустил его внутрь.

Но Фу Цзинхэ, похоже, был готов к этому. Он привел с собой четырех охранников — на двоих больше, чем было у нее.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Одержимый босс и его первая любовь (2) (Часть 1)

Настройки


Сообщение