Глава 13. Полный хаос

Лечить? Что за чушь?!

Взгляд Хун Ци, обращённый к Цинь Цзиньяну, стал недружелюбным.

В последнее время он не выносил разговоров о болезнях.

Честно говоря, он не хотел, чтобы его сын так рано женился. Просто недавно с его отцом кое-что случилось, и семья решила устроить свадьбу, чтобы отогнать злые духи.

К тому же, старик больше всего любил этого внука и часто говорил, что не сможет умереть спокойно, не дождавшись его свадьбы. У Хун Вэньтао не было выбора, и он согласился на свадьбу, чтобы порадовать отца, а заодно и остепенить сына.

Всё было бы хорошо, если бы не проблема с невестой!

Девушек, охочих до денег семьи Хун, было хоть отбавляй, но такие люди не были достойны войти в их семью.

Хун Ци считал, что раз уж сын женится, то нужно выбрать лучшую кандидатуру. Во-первых, девушка должна быть красивой и умной. Ради будущего поколения семьи Хун внешность и интеллект имели большое значение!

А ещё было бы неплохо, если бы она смогла усмирить его сына и заставить его заняться семейным бизнесом.

Хун Ци знал, что найти такую девушку непросто. Он пустил слух, что заплатит миллион тому, кто найдёт для его сына подходящую жену. А приданое и прочие расходы — отдельно.

Что ж, богатые люди могут себе позволить такие прихоти!

Цинь Цзиньян, вероятно, позарился на эти деньги, поэтому и заманил Цинь Икэ под предлогом поиска работы.

Цинь Икэ не знала всех подробностей, но и так было понятно, что без какой-либо выгоды Цинь Цзиньян не стал бы так стараться.

Раз уж вы так поступаете, не обессудьте!

— Я пришла лечить больного! — Цинь Икэ посмотрела на Хун Дэси. — Это, наверное, тот самый больной, о котором говорил мой дядя?

— Я не болею! — лицо Хун Дэси помрачнело.

Лицо его отца стало серым, а Цинь Цзиньян и вовсе не ожидал, что Цинь Икэ осмелится на такую наглую ложь.

— Икэ, не говори глупостей!

— Я не говорю глупостей! Разве не вы говорили, что молодой господин Хун ведёт разгульный образ жизни, у него проблемы с почками, и он мог подхватить какую-нибудь болезнь?

Хун Ци чуть не выругался. Если бы он не знал, что Цинь Икэ действительно разбирается в медицине, и ему не нужно было выяснить, что происходит, он бы перевернул стол. К чёрту всё!

Гао Минъюй была напугана. Она никак не ожидала, что Цинь Икэ выкинет такой фортель в самый ответственный момент: — Ты… ты почему такое говоришь?! Господин Хун, мы тут ни при чём! Мы просто подумали, что эта девушка красивая, образованная, соответствует вашим требованиям, и решили познакомить вас. Мы такого не говорили!

Цинь Икэ усмехнулась: — Не поздновато ли открещиваться? Господин Хун, я считаю, что нельзя скрывать болезнь и бояться врача. Если есть болезнь, её нужно лечить! Если ваш сын не будет лечиться, то скоро у него там всё сгниёт! Он уже начал пользоваться парфюмом, чтобы замаскировать запах, но скоро это уже не поможет. Если вы мне не верите, отведите его в нормальную больницу, чтобы не упустить время. Иначе вы никогда не дождётесь внуков.

Слова Цинь Икэ ошеломили всех присутствующих!

Хун Ци сначала был в ярости, но, увидев смущённый и виноватый взгляд сына, задумался.

А Цинь Цзиньян и Гао Минъюй были в полном смятении!

Они покрылись холодным потом, боясь разгневать Хун Ци и навлечь на себя его гнев.

Однако ожидаемого взрыва не последовало. Хун Ци с недоверием посмотрел на сына. У Хун Дэси от этого взгляда по спине пробежал холодок.

Кто лучше отца знает своего сына!

Хун Ци прекрасно знал, что из себя представляет Хун Дэси!

Увидев уклончивый взгляд сына, он понял, что девушка права. Его непутёвый сын подхватил какую-то заразу и был на волоске от гибели, а ему всё ещё было дело до флирта!

— Домой!

— Папа! — Хун Дэси, хоть и был разочарован, не посмел ослушаться отца.

Он робко встал и хотел что-то сказать, но Хун Ци перебил его.

— На сегодня всё, — Хун Ци бросил взгляд на Цинь Икэ. Его лицо было темнее тучи. Затем он взял сына и ушёл.

Все планы рухнули!

Как только Хун Ци ушёл, Цинь Цзиньян не смог сдержать гнева: — Цинь Икэ, ты совсем обнаглела?! Тебе предложили познакомиться с молодым господином Хуном — это честь для тебя! Ты посмотри на себя, нищенка, вся из себя такая гордая! Ещё и нос воротишь, тьфу!

И это слова родного дяди!

Цинь Икэ оставалась спокойной. Всё шло по плану, не о чем было волноваться.

— Раз уж молодой господин Хун такой хороший, почему бы вам не оставить его для вашей Цинь Чуси?

— Тьфу! Наша Чуси выйдет замуж за настоящего богача! Какой-то нувориш ей не пара! — Гао Минъюй тоже показала своё истинное лицо. — Ты понимаешь, что натворила, дрянь?! Ты оскорбила семью Хун, и теперь они не дадут вам спокойно жить в этом городе! Немедленно иди и извиняйся перед ними! Цинь Икэ, неважно, как ты это сделаешь — встанешь перед ними на колени или голая в постель к молодому господину Хуну залезешь, — главное…

Не успела Гао Минъюй договорить, как кто-то схватил её за волосы и с силой потянул назад. Она чуть не упала, кожа головы горела от боли.

— А! — закричала она. — Кто это? Пустите!

Она попыталась освободиться, но безуспешно.

Цинь Цзиньян, увидев внезапно появившегося Цинь Вэймина, испугался: — Второй, ты что делаешь?!

Цинь Вэймин с покрасневшими глазами отпустил волосы Гао Минъюй.

Только тогда Гао Минъюй поняла, что её держал Цинь Вэймин.

— Цинь Вэймин, ты что, с ума сошёл?! — у неё на голове выступила кровь, несколько прядей волос остались в руке Цинь Вэймина. Гао Минъюй пришла в ярость, схватилась за голову и закричала: — Ты что, белены объелся?!

— Это я белены объелся, или вы оба?! — Цинь Вэймин схватил чайник и бросил его в Гао Минъюй.

Чайник с грохотом разбился у ног Гао Минъюй, окатив её чаем.

— А! Ты с ума сошёл!

— Да, я сошёл с ума! Если бы я не увидел этого своими глазами, я бы никогда не поверил, что мой дорогой брат, моя дорогая невестка, способны на такую подлость! Вы же говорили, что будете искать Икэ работу?! А что в итоге? Это по-человечески?! Я вас убью!

Цинь Вэймин был в ярости, он словно неуправляемый поезд бросился на Цинь Цзиньяна.

— Цинь Вэймин, ты что, рехнулся?! — Цинь Цзиньян тоже не растерялся и схватил Цинь Вэймина. — Успокойся, давай поговорим, пойдём домой!

— Тьфу! — Цинь Вэймин, забыв о приличиях, плюнул Цинь Цзиньяну в лицо. — Мне не о чем с тобой, скотиной, разговаривать! Я тебя убью!

Они сцепились, и в комнате начался полный хаос.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13. Полный хаос

Настройки


Сообщение