Глава 8. Семьдесят три, восемьдесят четыре

Пожилого мужчину, которому стало плохо, увезла скорая.

Всё произошло так внезапно! К счастью, скорая приехала быстро, и родственники больного сразу же отправились в больницу, не устраивая скандала в закусочной.

Хозяйка закусочной, Сестра Гуй, много лет занималась бизнесом и повидала всякое. Она боялась, что родственники мужчины позже попытаются с ней свести счёты, поэтому сразу же обратилась в полицию и объяснила ситуацию.

В закусочной были камеры видеонаблюдения, так что бояться было нечего.

— Вы говорите, что у посетителя не было никаких признаков недомогания, он вёл себя совершенно нормально? — спросил сотрудник полиции, делая записи.

Хозяйка кивнула: — Я как раз разговаривала с дедушкой, спрашивала, что он будет заказывать, и тут эта девушка позвонила. Я ещё удивилась: с виду с ним всё было в порядке, почему она вызвала скорую?

Все трое посмотрели на Цинь Икэ.

Сотрудник полиции тут же спросил Цинь Икэ: — Если с посетителем всё было в порядке, зачем вы звонили в скорую?

— В ваших глазах он выглядел нормально, но я сразу заметила, что с ним что-то не так. Красное лицо, тяжёлое дыхание, неуверенная походка. Когда он сел, с него градом лил пот, а сейчас октябрь, не такая уж жара. Всё это — предвестники инсульта.

Конечно, она заметила и другие признаки, но говорить о них не стала.

Цинь Икэ достала из сумки диплом об окончании университета, диплом о присвоении степени и сертификат младшего врача и положила их на стол: — Я окончила Пекинский медицинский университет и сейчас ищу работу. Не ожидала, что столкнусь с таким случаем. Мы, специалисты по традиционной китайской медицине, используем методы осмотра, выслушивания, опроса и пальпации. Иногда достаточно взглянуть на лицо и состояние человека, чтобы понять, здоров он или нет.

Двое полицейских и Сестра Гуй отнеслись к её словам с недоверием, но документы были настоящими. Вряд ли они поддельные!

Такая молодая, а уже такая опытная.

Убирая документы обратно в сумку, Цинь Икэ сказала: — Хозяйка, у вас уже какое-то время болит в правом боку внизу живота, верно? Не тяните, идите в больницу и удалите аппендикс!

Сестра Гуй открыла рот от удивления: — Как вы узнали? Просто посмотрев на меня, вы поняли, что у меня аппендицит? Это какое-то волшебство!

— Я же сказала, я врач! — Она посмотрела на полицейских. — Я могу идти?

Полицейские очнулись: — Спасибо за сотрудничество. Не переживайте, вы сделали доброе дело! Родственники больного должны быть вам благодарны! Будьте уверены, мы восстановим справедливость.

Цинь Икэ улыбнулась: — Спасибо. Я пойду. — Она слегка кивнула и вышла из закусочной, оставив свои контактные данные.

Цинь Икэ весь день бродила по городу. Город был маленький, и, покружив несколько часов, она не нашла, чем заняться, и больше не сталкивалась ни с какими происшествиями, поэтому решила вернуться домой.

Тем временем в кабинете врача в городской больнице мужчина средних лет расспрашивал доктора о состоянии своего отца.

— Доктор, можно ли перевести моего отца в другую больницу?

— Пациент только что перенёс операцию, я не рекомендую его перевозить!

На лице мужчины читалось беспокойство: — А если я найму машину скорой помощи? Я могу заплатить, чтобы ваши врачи и медсёстры сопровождали его. И это невозможно?

Рядом с ним стояла богато одетая женщина: — Доктор, у нас есть деньги, мы готовы платить. Мы просто хотим, чтобы моего отца перевели в лучшую больницу.

Доктор в очках улыбнулся: — Я знаю, вы же господин Хун Ци, известный предприниматель нашего уезда! Ваши финансовые возможности не вызывают сомнений! Но у вашего отца субарахноидальное кровоизлияние. Когда его привезли, он был в критическом состоянии. Операция длилась несколько часов, он только вышел из опасности и нуждается в тщательном наблюдении. Перевозить его сейчас — очень плохая идея. Я предлагаю вам проконсультироваться со специалистами и узнать, всё ли в порядке с планом лечения, который мы применяем в нашей больнице. Господин Хун Ци, пусть наш уезд и небольшой, но уровень нашей больницы всем известен. Пожалуйста, доверьтесь мне. Как лечащий врач, я, конечно же, хочу, чтобы он как можно скорее поправился. Как только его состояние стабилизируется и его можно будет перевозить, я сразу же сообщу вам.

После таких слов доктора настаивать на переводе было бы неуместно!

Хун Ци был бизнесменом, он умел разбираться в людях и оценивать ситуацию. Сейчас продолжать этот разговор было бы неразумно.

— Доктор, мы не хотели вас обидеть. В таком случае, мы не будем вас больше беспокоить! Пожалуйста, позаботьтесь о моём отце! Не стесняйтесь использовать лучшие лекарства!

Доктор кивнул: — Вам стоит поблагодарить ту девушку, которая вызвала скорую. У вашего отца было сильное кровотечение, и его не перемещали. Если бы не своевременный вызов, всё могло бы закончиться иначе.

— Понятно, — Хун Ци встал и искренне пожал доктору руку. — Займитесь своими делами, я позже зайду.

Выйдя из кабинета врача, Бай Яньхуа не выдержала: — Лао Хун, что теперь делать? Неужели оставлять отца в этой больнице?

Хун Ци вздохнул: — Ты же слышала доктора, сейчас отца нельзя перевозить. Так, найди сиделку, пусть ухаживает за отцом, пока побудет в больнице под присмотром. Скоро приедет Хун Ин, пусть она тебя сменит. А я пока поищу связи, поспрашиваю людей. И ещё нужно разобраться с той закусочной, где отцу стало плохо. Выяснить, что спровоцировало приступ — стресс или что-то связанное с едой.

— Хорошо, я поняла! — Бай Яньхуа хотела ещё что-то спросить, но сейчас было не время.

Хун Ци кивнул и позвонил водителю, чтобы тот приехал за ним.

О связях Хун Ци в уезде и говорить не приходилось. Он быстро нашёл информацию о закусочной «Быстрая еда от сестры Гуй» и Цинь Икэ, а также получил записи с камер видеонаблюдения.

— Значит, у моего отца случился внезапный приступ, и это никак не связано с другими людьми?

Один из руководителей полицейского участка кивнул: — Лао Хун, мы столько лет знакомы, я принёс тебе все протоколы, ты всё ещё сомневаешься?

Хун Ци снова просмотрел протоколы допроса, задумавшись о чём-то.

— Хорошо, что та девушка оказалась выпускницей медицинского университета! Без неё всё могло бы быть гораздо сложнее!

Хун Ци кивнул: — Я должен её как следует поблагодарить! Лао Лю, спасибо и тебе.

— Не стоит благодарности! Через пару лет я навещу твоего отца.

— Ты такой занятой человек, как я могу тебя беспокоить!

Лю Чаншуй усмехнулся: — Ты что, считаешь меня чужим? Ладно, иди давай, у тебя, наверное, дел полно! Твой отец, наверное, тебя ждёт.

— Хорошо, я пошёл! В другой раз я тебя угощу, посидим, выпьем.

Они ещё немного поговорили и разошлись.

Хун Ци поехал в больницу на машине с водителем. По дороге он ответил на несколько звонков, судя по всему, он был очень занят.

Его отец всё ещё находился в палате интенсивной терапии, и пока к нему никого не пускали. Оставалось только просить медсестёр быть повнимательнее.

Сиделку уже нашли, но она пока не могла приступить к работе.

К этому времени младший сын и младшая дочь старика тоже приехали из других городов.

— Старший брат, ну как? Что-нибудь выяснил? — Хун Ту уже узнал от Бай Яньхуа, что произошло.

Хун Ци покачал головой: — У отца случился внезапный приступ, это никак не связано с другими людьми.

Хун Ин сказала: — Семьдесят три, восемьдесят четыре… Отец столкнулся с трудным периодом.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Семьдесят три, восемьдесят четыре

Настройки


Сообщение