До Циси оставалось четыре дня. Ху Сяотун наконец-то успешно встретился с тем мужчиной-трудоголиком-элитой, который его продинамил и который оказался не натуралом, прежде чем к его ярлыкам успели добавиться новые.
Вот только Ху Сяотун и представить себе не мог, что этим человеком окажется Линь Сючжу.
Ху Сяотун нервничал и немного заикался: — Ты... ты, ты, ты...
Линь Сючжу промычал «угу»: — Это я.
Ху Сяотун спросил: — Ты в прошлый раз не пришел, потому что был с бывшей девушкой?
Линь Сючжу взглянул на него и сказал: — Можно сказать, да. Я давно хотел с ней расстаться.
«Потому что тебе нравятся мужчины», — мысленно договорил за него Ху Сяотун.
— Что будешь пить? Посмотри, что хочешь съесть, не стесняйся. Мы ведь уже довольно хорошо знакомы, — Линь Сючжу положил меню перед Ху Сяотуном.
Ху Сяотун бегло просмотрел его: — Пить ничего не нужно, просто вода. А вот насчет еды... раз уж заговорили, я немного проголодался... Сэндвичи будешь?
Линь Сючжу сказал: — Буду.
— Тогда две порции... Нет, обычно картинка не соответствует реальности, давай три порции, можно? — спросил Ху Сяотун.
Линь Сючжу тихо рассмеялся: — В любом случае, если не доедим, заберем с собой, ничего страшного.
Ху Сяотун кивнул. Линь Сючжу сказал: — Я буду кофе.
— Хорошо, — Ху Сяотун протянул руку, подзывая официанта. — Здравствуйте, я хочу...
Линь Сючжу скрестил руки под подбородком, его глаза были полны нежности, а уголки губ изогнуты в довольной улыбке. Он спокойно смотрел на беззащитный профиль Ху Сяотона.
Ху Сяотун резко обернулся, встретился взглядом с Линь Сючжу и неожиданно испугался. Он перевел дух и сказал: — Испугал меня. Что ты на меня смотришь?
— Господин Хутунсян.
— М? — Ху Сяотун пил воду, подняв голову, чтобы посмотреть на него.
Линь Сючжу медленно произнес: — Я до сих пор не знаю твоего имени.
— Ху Сяотун. «Ху» как в «хутун», «Сяо» как в «Лу Сяофэн», «тун» как в «хутун». Имя очень обычное, да? Нет в нем ничего особенного, — Ху Сяотун говорил, жестикулируя рукой над столом.
Линь Сючжу смотрел на его жестикулирующие пальцы — не длинные, не короткие, не толстые, не тонкие. Руки были немного пухленькие, а кожа нежная и белая, потому что он долго сидел дома и почти не бывал на солнце.
— Что-то не так? — странно спросил Ху Сяотун.
Линь Сючжу отвел взгляд, отпил воды и сказал: — Ничего, у тебя очень красивые руки.
— Красивые? — Ху Сяотун разложил руки на столе, разглядывая пальцы, потом сложил их вместе и повертел. — Мне кажется, они очень обычные. О! Кстати, они довольно белые, хе-хе, кожа такая нежная, — сказал он и ущипнул себя.
Линь Сючжу: — ...
Линь Сючжу слегка кашлянул и сказал: — Мне очень нравятся твои новеллы. В следующий раз, если будет возможность, ты не мог бы дать мне автограф?
Ху Сяотун, разглядывавший свои руки, резко остановился, медленно поднял голову и сказал: — ...А? От твоих слов я немного ошеломлен.
Линь Сючжу подумал и попросил номер QQ Ху Сяотона, а затем отправил ему сообщение.
— Великий автор, я твой суперфанат (* / ω\ *)。
Ху Сяотун: — ...Пфф...
Ху Сяотун не удержался и закрыл нос рукой.
Линь Сючжу: — ?
Линь Сючжу вытащил несколько салфеток и протянул ему: — Что случилось? Я видел, как читатели в интернете так говорят своим любимым авторам. Разве это неправильно?
Ху Сяотун шмыгнул носом и глухо сказал: — Строить из себя милашку — позорно.
Линь Сючжу улыбнулся: — Я не строю из себя милашку, я так и думаю.
Ху Сяотун слегка кашлянул и сменил тему: — Ты... почему тебе нравятся мои новеллы? Я ведь пишу данмей...
Линь Сючжу серьезно задумался: — Потому что... очень интересно? На самом деле, до того, как прочитать твои произведения, я не читал данмей.
Ху Сяотун: — А?
Кажется, Линь Сючжу что-то вспомнил, сделал паузу и сказал: — Мне... мне их порекомендовал друг друга. Я видел, как он восторженно их расхваливал, и у меня как раз было время, поэтому я прочитал.
— Думаю, еду принесут еще не скоро. Хочешь послушать, как это было?
Ху Сяотун тихо кивнул: — Если ты не против, расскажи.
Линь Сючжу немного собрался с мыслями и сказал: — Сначала он прислал мне ссылку, а потом отчаянно тряс окно. Рано утром он чуть не довел меня до сердечного приступа. Я ответил ему вопросительным знаком, и он наконец успокоился, а потом начал расхваливать твои новеллы. Я подумал, что за текст его так взволновал, и перешел по ссылке, чтобы посмотреть.
— Одним словом, «как будто открыл новый мир».
Говоря это, Линь Сючжу не удержался и рассмеялся, прищурив глаза.
Ху Сяотуну стало немного неловко. Он не ожидал, что кому-то так сильно понравятся его произведения.
Линь Сючжу продолжил: — Твои произведения обладают большой притягательностью. Хотя во многих местах они немного наивны, стиль изложения прямолинейный и искренний, что очень редко встречается. Самое главное, они вызывают отклик у читателей.
— Вот почему ты мне нравишься.
Ху Сяотун от похвалы все ниже и ниже опускал голову. В душе он был счастлив, но в то же время почувствовал легкую растерянность.
— Ты так меня хвалишь... Мне кажется, ты говоришь не о моих произведениях...
Линь Сючжу протянул руку, погладил вихор на голове Ху Сяотона и с улыбкой сказал: — Недооценивай себя.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|