Глава 6

До Циси оставалось четыре дня. Ху Сяотун наконец-то успешно встретился с тем мужчиной-трудоголиком-элитой, который его продинамил и который оказался не натуралом, прежде чем к его ярлыкам успели добавиться новые.

Вот только Ху Сяотун и представить себе не мог, что этим человеком окажется Линь Сючжу.

Ху Сяотун нервничал и немного заикался: — Ты... ты, ты, ты...

Линь Сючжу промычал «угу»: — Это я.

Ху Сяотун спросил: — Ты в прошлый раз не пришел, потому что был с бывшей девушкой?

Линь Сючжу взглянул на него и сказал: — Можно сказать, да. Я давно хотел с ней расстаться.

«Потому что тебе нравятся мужчины», — мысленно договорил за него Ху Сяотун.

— Что будешь пить? Посмотри, что хочешь съесть, не стесняйся. Мы ведь уже довольно хорошо знакомы, — Линь Сючжу положил меню перед Ху Сяотуном.

Ху Сяотун бегло просмотрел его: — Пить ничего не нужно, просто вода. А вот насчет еды... раз уж заговорили, я немного проголодался... Сэндвичи будешь?

Линь Сючжу сказал: — Буду.

— Тогда две порции... Нет, обычно картинка не соответствует реальности, давай три порции, можно? — спросил Ху Сяотун.

Линь Сючжу тихо рассмеялся: — В любом случае, если не доедим, заберем с собой, ничего страшного.

Ху Сяотун кивнул. Линь Сючжу сказал: — Я буду кофе.

— Хорошо, — Ху Сяотун протянул руку, подзывая официанта. — Здравствуйте, я хочу...

Линь Сючжу скрестил руки под подбородком, его глаза были полны нежности, а уголки губ изогнуты в довольной улыбке. Он спокойно смотрел на беззащитный профиль Ху Сяотона.

Ху Сяотун резко обернулся, встретился взглядом с Линь Сючжу и неожиданно испугался. Он перевел дух и сказал: — Испугал меня. Что ты на меня смотришь?

— Господин Хутунсян.

— М? — Ху Сяотун пил воду, подняв голову, чтобы посмотреть на него.

Линь Сючжу медленно произнес: — Я до сих пор не знаю твоего имени.

— Ху Сяотун. «Ху» как в «хутун», «Сяо» как в «Лу Сяофэн», «тун» как в «хутун». Имя очень обычное, да? Нет в нем ничего особенного, — Ху Сяотун говорил, жестикулируя рукой над столом.

Линь Сючжу смотрел на его жестикулирующие пальцы — не длинные, не короткие, не толстые, не тонкие. Руки были немного пухленькие, а кожа нежная и белая, потому что он долго сидел дома и почти не бывал на солнце.

— Что-то не так? — странно спросил Ху Сяотун.

Линь Сючжу отвел взгляд, отпил воды и сказал: — Ничего, у тебя очень красивые руки.

— Красивые? — Ху Сяотун разложил руки на столе, разглядывая пальцы, потом сложил их вместе и повертел. — Мне кажется, они очень обычные. О! Кстати, они довольно белые, хе-хе, кожа такая нежная, — сказал он и ущипнул себя.

Линь Сючжу: — ...

Линь Сючжу слегка кашлянул и сказал: — Мне очень нравятся твои новеллы. В следующий раз, если будет возможность, ты не мог бы дать мне автограф?

Ху Сяотун, разглядывавший свои руки, резко остановился, медленно поднял голову и сказал: — ...А? От твоих слов я немного ошеломлен.

Линь Сючжу подумал и попросил номер QQ Ху Сяотона, а затем отправил ему сообщение.

— Великий автор, я твой суперфанат (* / ω\ *)。

Ху Сяотун: — ...Пфф...

Ху Сяотун не удержался и закрыл нос рукой.

Линь Сючжу: — ?

Линь Сючжу вытащил несколько салфеток и протянул ему: — Что случилось? Я видел, как читатели в интернете так говорят своим любимым авторам. Разве это неправильно?

Ху Сяотун шмыгнул носом и глухо сказал: — Строить из себя милашку — позорно.

Линь Сючжу улыбнулся: — Я не строю из себя милашку, я так и думаю.

Ху Сяотун слегка кашлянул и сменил тему: — Ты... почему тебе нравятся мои новеллы? Я ведь пишу данмей...

Линь Сючжу серьезно задумался: — Потому что... очень интересно? На самом деле, до того, как прочитать твои произведения, я не читал данмей.

Ху Сяотун: — А?

Кажется, Линь Сючжу что-то вспомнил, сделал паузу и сказал: — Мне... мне их порекомендовал друг друга. Я видел, как он восторженно их расхваливал, и у меня как раз было время, поэтому я прочитал.

— Думаю, еду принесут еще не скоро. Хочешь послушать, как это было?

Ху Сяотун тихо кивнул: — Если ты не против, расскажи.

Линь Сючжу немного собрался с мыслями и сказал: — Сначала он прислал мне ссылку, а потом отчаянно тряс окно. Рано утром он чуть не довел меня до сердечного приступа. Я ответил ему вопросительным знаком, и он наконец успокоился, а потом начал расхваливать твои новеллы. Я подумал, что за текст его так взволновал, и перешел по ссылке, чтобы посмотреть.

— Одним словом, «как будто открыл новый мир».

Говоря это, Линь Сючжу не удержался и рассмеялся, прищурив глаза.

Ху Сяотуну стало немного неловко. Он не ожидал, что кому-то так сильно понравятся его произведения.

Линь Сючжу продолжил: — Твои произведения обладают большой притягательностью. Хотя во многих местах они немного наивны, стиль изложения прямолинейный и искренний, что очень редко встречается. Самое главное, они вызывают отклик у читателей.

— Вот почему ты мне нравишься.

Ху Сяотун от похвалы все ниже и ниже опускал голову. В душе он был счастлив, но в то же время почувствовал легкую растерянность.

— Ты так меня хвалишь... Мне кажется, ты говоришь не о моих произведениях...

Линь Сючжу протянул руку, погладил вихор на голове Ху Сяотона и с улыбкой сказал: — Недооценивай себя.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение