Через три дня у мужчины-трудоголика наконец-то нашлось время. До Циси оставалось семь дней.
Ху Сяотун давно не выходил из дома, чтобы встретиться с людьми, а тут еще и с незнакомцем. В душе было немного волнения, немного нервозности.
Поэтому эти три дня, помимо того, что он ныл и притворялся милым в интернете, он окольными путями расспрашивал девушек в группе, перенимая их опыт, например, что нужно подготовить к встрече с незнакомцем.
Версия "встреча с извращенцем":
Девушка А: — Я раньше ходила на свидание вслепую, надела легкие и милые короткие шорты-юбку, босоножки на небольшом каблуке, взяла элегантную сумочку, хотела произвести на него хорошее впечатление.
Девушка А: — В итоге, как только я пришла, он сразу же стал наводить разговор на [бип——] темы, а еще * руки!
Девушка А: — Я с ним еще и десяти слов не успела сказать!
Девушка А: — А он уже * руки! Я сначала подумала, если он сам уберет руки, я не буду обращать внимания, но он другой рукой попытался под столом * ноги! Я тут же подскочила и дала ему пощечину!
Девушка А: — Я только жалела, что моя сумочка тогда была слишком маленькой и элегантной! Не смогла больно ударить его! Скотина!
Версия "по стечению обстоятельств":
Девушка Б: — Я тоже ходила на свидание вслепую. Наслушалась, как там с девушками поступают, и мне тоже стало довольно страшно. Поэтому я взяла большую сумку, в ней были перцовый баллончик, электрошокер, телескопическая дубинка — ничего не забыла.
— Надела простую консервативную футболку, свободные длинные брюки, кроссовки, удобные для бега. В общем, пошла полностью экипированная.
Девушка Б: — В итоге я пришла, а того, с кем у меня было свидание, там не оказалось. Вместо него сидела его сестра, и я проболтала с ней все утро.
Девушка Б: — [Картинка]
Девушка Б прислала фотографию двух рук с кольцами, держащихся друг за друга. Было видно, что это руки двух женщин, пальцы были довольно изящные и красивые.
Девушка Б: — А теперь мы с его сестрой счастливо вместе.
Ху Сяотун: — ...
Версию "не ходила на свидания вслепую" пропустить.
Ху Сяотун подумал и решил, что можно взять на заметку вещи, которые подготовила Девушка Б.
Утром в назначенный день Чжан Цзин прислал ему дрожащее окно:
— Помнишь про сегодняшнюю встречу?
Ху Сяотун играл в игру. Так дернуть его рано утром — он чуть не дрогнул рукой и не отправил маленькую красную птичку куда-то не туда.
Маленькая красная птичка: — Ква-ква... ква...
Ху Сяотун беспомощно свернул окно игры и напечатал в ответ:
— Помню. Сейчас только семь с небольшим, еще целый час.
Чжан Цзин ответил очень быстро:
— Готовься заранее! Быстро приведи себя в порядок, чтобы произвести хорошее впечатление на моего приятеля!
Ху Сяотун не понял:
— Зачем? Так важно произвести на него хорошее впечатление?
Чжан Цзин немного помолчал.
Чжан Цзин: — В общем, не одевайся слишком небрежно. Цветастые шорты, свободная майка и шлепанцы — такого сочетания точно быть не должно!
Ху Сяотун: — Когда я так одевался?! (╯‵□′)╯︵┻━┻
Чжан Цзин: — ...
Чжан Цзин: — Ладно, ладно, не одевался, не одевался. Но он только что расстался, а ты приведи себя в порядок, будешь выглядеть опрятно, и у него настроение улучшится.
Ху Сяотун взял зеркальце, лежавшее на книге рядом, посмотрел налево, направо, пригладил волосы пальцами, потом опустил руку и напечатал:
— Мне кажется, я и так выгляжу вполне прилично.
Чжан Цзин: — Пфф... Кто так говорит о себе?
Чжан Цзин прислал ряд цифр.
Чжан Цзин: — Это его номер телефона. В общем, я просто зашел напомнить тебе~ Желаю вам удачного свидания... нет, удачной встречи.
Ху Сяотун вдруг почувствовал, что что-то не так:
— Подожди, а зачем я вообще с ним встречаюсь?! Черт!
Но аватар Чжан Цзина уже погас.
Ху Сяотун почувствовал, что его просто свели насильно. Это замаскированное свидание вслепую, какого черта, переворачиваю стол!
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|