Ху Сяотун надел длинные брюки и белую рубашку, оделся максимально обыденно, взял большую сумку, набитую тем, чем вы понимаете, и, обувшись, вышел из дома.
Ху Сяотун прибыл за полчаса с лишним до назначенного времени и сел ждать мужчину-трудоголика-элиту в ресторане. Время от времени он доставал телефон, играл в «Защиту Редьки» и пил бесплатную воду из кулера.
У Ху Сяотона была очень странная привычка в «Защите Редьки»: он любил тыкать в редьку. Видя, как редька подпрыгивает и вскрикивает, он чувствовал удовлетворение от успешного издевательства.
Из этого можно понять, что наш Ху Сяотун очень любит издеваться над слабыми и боится сильных.
После двух проигранных раундов, застряв на уровне, Ху Сяотун поднял голову и помассировал затекшую шею. Он машинально зашел в «Домик питомца», покормил маленького монстра молоком и вышел из игры. Сделав комплекс упражнений для глаз, он снова взял телефон. Время уже почти подошло к назначенному, но собеседник все еще не пришел.
Ху Сяотун включил мобильный интернет, зашел в QQ и обнаружил сообщение от Чжан Цзина, в котором говорилось, что у того человека возникли срочные дела, и он не сможет прийти.
«Черт!» — подумал Ху Сяотун. — «А если бы я не зашел онлайн? Тогда бы я просто прождал все утро зря. Что такого в том, чтобы потратить немного денег на СМС?»
Ху Сяотун одной рукой закинул сумку на плечо, другой быстро напечатал ответ: — Понял.
Но когда он вставал, то случайно опрокинул стакан с водой, и его одежда тут же промокла.
Он вытащил несколько салфеток и попытался вытереть, но пятно было слишком большим, и это не помогло. Одежда была хлопковая и быстро впитывала воду.
«Хе-хе», — подумал Ху Сяотун. — «Хорошо, что я умный и взял с собой запасную».
Но переодеваться было хлопотно. Ху Сяотун хотел поскорее вернуться домой. Прикинув, он обнаружил, что размер сумки идеально подходит, чтобы прикрыть мокрое пятно. Поэтому он передвинул сумку, весело напевая, и пошел.
Впереди Ху Сяотона, кажется, шла пара, но только девушка без умолку болтала и пыталась взять мужчину под руку, но тот оставался равнодушным.
«Показывать свою любовь, быстро расстаться», — напевал Ху Сяотун про себя.
Но вскоре Ху Сяотун расстроился. Он несколько раз пытался обойти пару и пойти впереди, но все время не получалось, он постоянно оказывался за ними.
Ху Сяотун даже прикинул и обнаружил, что мужчина на полголовы выше него.
Просто невероятно.
Наконец мужчина заговорил.
— Ты можешь заткнуться?
Девушка: — ...
Ху Сяотун: — ...Черт! Брат, почему ты такой прямолинейный? Эта девушка довольно милая, видно, что ее носят на руках. Как ты так ранишь ее самолюбие?
Но девушка не повела себя как принцесса из романтического сериала, не фыркнула капризно, не топнула ногой и не ушла, бросив сумку. Вместо этого у нее покраснели глаза, и она дрожащими губами сказала: — Между нами все кончено?
Мужчина промычал «угу», поправил очки и сказал: — Невозможно.
Они остановились. Ху Сяотун с удовольствием наблюдал, совершенно не замечая, что сам тоже остановился.
Девушка сказала: — Ты когда-то говорил, что любишь меня.
Мужчина медленно ответил: — Юношеские слова не в счет.
Девушка сказала: — Ты раньше говорил, что женишься на мне.
Мужчина сказал: — Да, до того, как ты мне изменила.
Девушка онемела.
В душе Ху Сяотона пронеслось «Черт!», кажется, я узнал что-то важное.
— И, — мужчина скользнул взглядом по Ху Сяотуну, — и мне нравятся мужчины.
Девушка: — ...
Ху Сяотун: — ...Кажется, я знаю слишком много.
Неизвестно почему, но от этого взгляда Ху Сяотун вздрогнул. Только сейчас он понял, что остановился и стоит, наблюдая за чужой сплетней. Втроем они стояли посреди улицы, что выглядело крайне неуместно. Хорошо, что народу было немного, иначе его бы уже проклинали.
Ху Сяотун слегка кашлянул, извиняюще улыбнулся и неловко пошел дальше.
Мужчина задумчиво смотрел ему вслед.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|