Глава 2 (Часть 2)

— …

Цин Лин не почувствовала в этой улыбке ни капли благодарности.

Но она всё же приняла эту фальшивую благодарность: — Не стоит.

«Нужно держаться к нему поближе, а остальное потом», — подумала она.

Гу Ван, поигрывая кинжалом, мягко сказал: — Девушка, уже поздно. Боюсь, сегодня музыку послушать не удастся. Если у вас нет дел, возвращайтесь пораньше.

Он её выпроваживает?

Цин Лин увидела, что план демонов провалился, и теперь Гу Ван, скорее всего, не будет отравлен и похищен.

Поэтому она легко согласилась: — Тогда я пойду.

Ей было неинтересно, как Гу Ван накажет демона.

Цин Лин легко спустилась по лестнице. Внизу всё так же царили смех и веселье, словно никто и не подозревал о том, что произошло наверху.

В хорошем настроении она завернула с собой немного сладостей и покинула Павильон Пьяных Цветов.

Отойдя недалеко, она вдруг почувствовала, что атмосфера вокруг изменилась.

Словно что-то давило, что-то шевелилось во тьме.

В этот момент Лин Чи, почувствовав опасность, тоже проявился: — Госпожа, здесь демоны.

В Юнчэне присутствие демонов не было чем-то странным, но обычно они не осмеливались устраивать беспорядки.

Цин Лин остановилась. Практикующие духа очень чувствительны к тьме. Она обвела взглядом несколько углов и заметила, что тени там зашевелились.

Словно получив приказ, десятки тёмных фигур устремились в сторону Павильона Пьяных Цветов.

Сердце Цин Лин ёкнуло.

Неужели у них был запасной план?

***

В Павильоне Пьяных Цветов Гу Ван бросил окровавленный кинжал на пол. Лежащий на полу демон был уже мёртв, а демонические отметины на его шее были кем-то вскрыты.

Гу Ван выпрямился. Окно, пробитое бусинами чёток, задрожало и в следующее мгновение разлетелось на куски.

Он подошёл к окну. Ветер развевал его красные одежды и растрепал чёрные волосы. Освещение вокруг потускнело.

Стоя во тьме, он бесстрастно поигрывал вернувшимися к нему чётками, вспоминая ту странную практикующую духа.

Её интерес к нему был слишком очевиден, но в то же время казался бесцельным.

Он посмотрел на ночную тьму за окном, облизнул губы и усмехнулся.

Вслед за этим ворвались несколько тёмных фигур.

Гу Ван не сдвинулся с места. Его глаза потемнели. Чётки в его руке разлетелись веером. Тёмные фигуры увернулись и устремились прямо к нему.

— На этот раз поумнели, — пробормотал Гу Ван. Он вернул чётки, развернулся и отпрыгнул назад. В следующую секунду место, где он стоял, поразили несколько ударов мечей.

Десяток демонов ворвались в комнату и застыли, увидев на полу своего товарища.

Они пришли по сигналу товарища, думая, что дело сделано.

Неужели Гу Ван вскрыл его демонические отметины?

Гу Ван стоял посреди комнаты и медленно улыбнулся: — Теперь все в сборе.

— Она что, умерла? — насмешливо спросил Гу Ван. — Вы так торопитесь лишить меня жизни.

— Тебя это не касается, — холодно ответил предводитель демонов.

Гу Ван протяжно хмыкнул и стремительно двинулся. Чётки в его руке, словно обладая собственным разумом, полетели к каждому демону, не промахнувшись ни разу.

Он шевельнул пальцами, и бусины раскололись, обнажив острые концы клинков.

Эти маленькие бусины было невозможно заблокировать, и в одно мгновение они лишили жизни нескольких демонов.

Их хозяин стоял неподалёку, не запятнанный ни каплей крови. Он скривил губы: — И это всё?

Оставшиеся трое демонов переглянулись, но не спешили атаковать. Двое из них подняли тела своих товарищей и бросили их к ногам Гу Вана.

Гу Ван с отвращением отшатнулся в сторону и вдруг почувствовал в воздухе странный запах.

Это была кровь тех демонов.

Его лицо слегка изменилось, в груди поднялась волна гнева, а киноварь между бровей начала краснеть.

— Десяток жизней в обмен на твою одну — это того стоит, — сказал предводитель демонов.

Гу Ван сжал чётки и ледяным тоном спросил: — Ку Ми, ты думаешь, они этого стоят?

Демон по имени Ку Ми поднял голову: — Кто знает? Думаешь, ты сейчас можешь двигаться?

В глазах Гу Вана мелькнула кровожадная ярость. Маленький клинок из бусины в его руке пронзил ладонь, помогая ему сохранить остатки ясности сознания.

Он уже собирался действовать, как краем глаза заметил мелькнувшую белую тень.

Зрачки Гу Вана слегка сузились.

Ку Ми и остальные тоже заметили неладное и обернулись. Но прежде чем они успели что-либо разглядеть, вся комната погрузилась во тьму, окутанная аурой смерти, в которой ничего не было видно.

Цин Лин быстро подбежала к Гу Вану. В созданной ею ауре смерти видеть могла только она.

— Ты в порядке? — тихо спросила она.

Гу Ван молчал.

— Кто здесь?! — гневно крикнул Ку Ми.

Аура смерти, временно скрывавшая обзор, была рассечена несколькими ударами мечей, и все увидели, что произошло.

В комнате появилась девушка.

Она была одета во всё белое, стройная, с очень бледным лицом и губами красными, как кровь. Её красота была подобна красоте призрака.

— Практикующий духа?! — воскликнул Ку Ми.

Практикующие духа не дышат, поэтому кровь в комнате на них не действовала.

— Даже практикующий духа нам не помеха, — сказал Ку Ми.

Стоявший рядом Гу Ван молчал. Цин Лин не знала, в каком он состоянии, но увидела, что из его руки капает кровь. Она нахмурилась: — Лин Чи.

— Госпожа, — отозвался Лин Чи.

Цин Лин, окутав кончики пальцев аурой смерти, встала перед Гу Ваном и приказала Лин Чи: — Присмотри за ним.

— Слушаюсь.

Взгляд Гу Вана остановился на стоявшей перед ним девушке, в его глазах промелькнуло что-то тёмное.

В то же время всю комнату наполнил пронизывающий холод.

Появились бесчисленные клубы чёрного тумана, которые медленно обретали человеческие очертания. Все они преклонили колени перед Цин Лин: — Госпожа.

В мире смертных жизнь и смерть сменяют друг друга, и духов всегда в избытке. Ей, Повелительнице Духов, это было очень на руку.

Цин Лин быстро вошла в роль: — Схватить этих людей.

Ку Ми, ошеломлённый, стиснул зубы: — Повелительница Духов!

В Юнчэне, на Рынке Духов, кто осмелится перечить Повелительнице Духов?

Он с ненавистью посмотрел на Гу Вана и неохотно сказал: — Уходим!

Появилось облако дыма, и фигуры Ку Ми и его людей мгновенно исчезли.

Цин Лин вздохнула с облегчением и обернулась.

Гу Ван был бледен, из его пальцев капала кровь. Он слегка наклонил голову, словно наконец пришёл в себя, и даже нашёл в себе силы улыбнуться ей.

— Так это Повелительница Духов.

Цин Лин кашлянула: — Ты не…

В порядке?

Не успела она договорить, как Гу Ван пошатнулся и упал ей на плечо, потеряв сознание.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение