Глава 1 (2)

разум.

Получив сигнал отказа, Альфа ослабил зубы, которыми впился в железу, и даже намеренно отстранился от нее.

Однако в тот момент, когда Артур немного расслабил бдительность, феромоны, оставшиеся внутри, изменили форму. Они отказались от резкого напора и внезапно проникли прямо в репродуктивную полость через узкую щель.

Полость мгновенно наполнилась феромонами Альфы, не оставив ни малейшего зазора.

Даже опытный Артур никогда не испытывал такого сильного возбуждения. Тело расплавилось, превратившись в тягучий сахарный сироп, внутри непрерывно происходили спазмы, а мозг чувствовал сильную пустоту из-за отсутствия метки. Омега, который еще секунду назад отказывался от временной метки, изо всех сил повернул голову, подставляя опухшую железу Альфе.

— Ты... что с тобой?

В расплывающемся зрении он увидел пару чересчур обеспокоенных глаз, смотрящих на него. И прежде чем Артур успел ответить, долгожданный поцелуй снова лишил его зрения.

Несдерживаемый крик был заглушен во рту. Вместе с ним раздавался приглушенный стон другого человека, который изо всех сил сдерживался.

Артур дрожал, промочив брюки, а доктор Джонс после нескольких секунд оцепенения то и дело целовал его.

Феромоны уже покинули тело, но их послевкусие долго не рассеивалось.

Артур, который ранее решил не поддаваться, полностью отказался от своего намерения. Он протянул все еще ослабевшие руки и обнял доктора Джонса за шею, не собираясь так просто отпускать его.

Впрочем, это, казалось, было излишним, потому что доктор Джонс и не собирался уходить. Напротив, он долго шарил рукой, наконец нашел кнопку и снова опустил спинку кресла.

Он прекратил усиливавшийся поцелуй, протянул правую руку в синей перчатке к губам Артура, и его безапелляционный тон снова стал вежливым. — Не могли бы вы мне помочь, мистер Кёркленд?

Резкая смена отношения, сопровождавшаяся такой большой разницей в температуре, еще больше возбудила Артура. Он изо всех сил старался сдержать уголки губ, которые вот-вот должны были приподняться, слегка поднял голову и прикусил край перчатки.

В момент, когда пластик полностью слез, палец с настоящей температурой тут же коснулся губ Артура, непрерывно поглаживая их.

— Скажите мне, где именно они только что касались?

Кончик пальца скользнул по подбородку и шее, через промокшую от пота рубашку коснулся груди. — Здесь?

Он дважды потеребил все еще немного болезненные выпуклости, и трение ткани заставило Артура закрыть глаза.

— Везде.

Он знал, какой ответ Альфа хочет услышать.

— Везде?

Как и ожидалось, тон снова стал низким, но возбужденным. Ладонь скользнула вниз по прежнему пути, слегка надавливая на углубление пупка. — А здесь?

— Снаружи, — Артур открыл глаза и встретился с парой глаз, в которых мерцал странный блеск. Это выражение было ему слишком знакомо, словно он смотрел в зеркало.

Поэтому он слегка запрокинул голову и уверенно произнес откровенные слова: — И внутри тоже. Везде, везде были ваши феромоны.

Их губы снова соприкоснулись. В промежутках между поцелуями Альфа продолжал спрашивать: — Вы сами их впустили?

— Нет, они силой протиснулись внутрь, расширялись и растягивали там. Больно, сейчас все болит.

Он услышал тихий стон, и тут же спинка кресла полностью опустилась под звуки электрического тока. Слегка нетерпеливая рука расстегнула ремень, без малейшего колебания резко вонзилась во влажное тело и начала быстрые движения.

— Так приятно, когда тебя берут прямо в стоматологическом кресле? Ты настоящий извращенец, — говоря о другом как об извращенце, он лишь усиливал движения рукой. — В тот день ты ведь хотел, чтобы я так с тобой поступил, ты думал об этом еще во время осмотра, верно?

— А-а! Да, я все время... думал...

— Думал обо мне так, но ушел с другим.

В тот вечер я очень злился, так злился, что чуть не подрался с теми двумя чертовыми Альфами, которые на тебя пялились.

Пальцы крючком цеплялись и надавливали вверх. Артур выгнул поясницу вслед за этими движениями, полы рубашки задрались, обнажая кожу прохладному воздуху.

Другая рука, все еще в перчатке, легла на изгиб обнаженного живота, поглаживая его взад и вперед.

— Но ничего страшного, теперь здесь все пахнет розой.

— Розой? Вы можете почувствовать запах?

Артур изо всех сил пытался собрать свои путающиеся мысли и с некоторым замешательством спросил его.

Альфа, казалось, что-то понял из его слов. Он остановил движения рукой, снова уткнулся носом в железу, стимулируя ее выделять больше феромонов, и внимательно вдыхал.

Через некоторое время он преувеличенно рассмеялся: — Я же говорил, что не могу не чувствовать запаха. Это просто невероятное совпадение, такое совпадение, что я больше не могу сдерживаться.

Артур еще не успел сообразить, что он говорит, как вес другого человека лег на его нижнюю часть тела. Ужасно горячая вещь непрерывно терлась у входа, стимулируя выделение еще большего количества скользкой жидкости.

Фантазия о стоматологическом кресле, которую он лелеял все эти дни, вот-вот должна была стать реальностью. Огромное предвкушение заставило Артура нетерпеливо приподнять тело, чтобы облегчить вход Альфы. Влажный и мягкий вход медленно растягивался. Размер, который протискивался внутрь, был более поразительным, чем в любой из его фантазий. Чувство удушья становилось все сильнее. Артур изо всех сил открыл рот, пытаясь вдохнуть кислород.

Увидев, как Омега тяжело дышит, виновник странно улыбнулся. — Ты...

— Доктор Джонс, до следующего пациента осталось десять минут. Вам нужна какая-нибудь помощь?

Из системы связи внезапно раздался голос администратора. Двое, чья беседа о зубе мудрости переросла в обсуждение репродуктивного здоровья, наконец вспомнили, что находятся не в люксе медового месяца в отеле.

— Цк, — доктор Джонс цокнул языком, вытащил из тела Артура то, что вошло меньше чем на треть, подошел к рабочему столу и нажал кнопку связи. — Все в порядке, помощь не нужна. Спасибо, Энн, я скоро закончу.

Они привели в порядок свою одежду. Поскольку брюки Артура сильно промокли, он надел темно-серые спортивные штаны, которые доктор Джонс достал ему из шкафчика.

Они совершенно не сочетались с рубашкой.

— Э-э, у меня есть только эти, — увидев выражение лица Артура, которое говорило «нет слов», доктор Джонс, вернувшийся в нормальное состояние, смущенно почесал затылок. Он выглядел как застенчивый школьник, совершенно не похожий на себя прежнего.

Однако в следующую секунду невинный мальчик снова понизил голос у уха Артура. Это был тот самый тембр, перед которым Артур был совершенно беззащитен. — Или вы хотите надеть те, что на мне?

Сразу предупреждаю, на них кое-что есть.

— Нет, спасибо.

В кабинете с открытым окном почти не чувствовалось запаха феромонов. Артур вежливо поблагодарил.

Казалось, Альфа немного расстроился из-за внезапно отстраненного отношения. Его невидимые звериные уши на макушке поникли, что заставило Артура невольно выпустить еще немного феромонов.

Успокоившись, он понял причину того, что не чувствовал запаха другого: их феромоны пахли совершенно одинаково, и различить их по запаху было невозможно.

Как и сейчас, легкий аромат розы витал между ними, но было непонятно, кто именно выражает близость.

Возможно, только Артур, возможно, и другой тоже.

Но как бы там ни было, результат цветочного аромата был вполне удовлетворительным — притворяющийся холодным Омега снова показал свою истинную натуру в страстном поцелуе. — Вместо того чтобы надеть вашу одежду, я бы предпочел продолжить то, что мы делали, доктор Джонс.

— Меня зовут Альфред, — Альфа непрерывно легонько покусывал его шею, оставляя множество меток своим дыханием. — Ждите меня сегодня вечером в баре. И больше ни с кем не уходите.

На коже железы появился небольшой порез, и небольшое количество феромонов проникло в нижний слой. Этого было недостаточно для временной метки, но достаточно, чтобы передать послание Альфы. — Впрочем, думаю, больше никто не посмеет увести вас, если только он не хочет оказаться не в отеле, а в реанимации.

Омега не мог воспринимать информацию, которую Альфа оставлял для других Альф, но Артур знал, что на нем наверняка были самые серьезные предупреждения.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение