Глава 9. Дай лекарство Далану (Часть 1)

В меридианах Бай Юя постепенно нарастала тупая боль. Он понял, что это тот самый момент, о котором говорил Цзоу Чжифэн, когда нельзя форсировать совершенствование. Бай Юй сдержал ци и заметил, что небо потемнело. Солнце уже садилось, наступали сумерки.

В животе у него урчало от голода, и он достал нефритовый флакон.

Повертев теплую гладкую вещицу в руках, Бай Юй пробормотал: — Это что, нефрит цвета бараньего жира? В моем мире такой флакон стоил бы целое состояние! Жаль, что не могу его забрать с собой.

Вынув пробку, он увидел двенадцать полупрозрачных голубоватых пилюль. Из горлышка флакона потянулись тонкие струйки белого тумана, несущие освежающий аромат с едва уловимыми сладковатыми нотками. Вдохнув его, Бай Юй почувствовал прилив сил. Он высыпал одну пилюлю в ладонь и положил в рот.

Сладковатый лекарственный аромат растворился во рту. Бай Юй не умывался и не чистил зубы с самого утра, но, проглотив пилюлю Утренней Росы, почувствовал приятную свежесть и сладкое послевкусие. Дыхание стало чистым и свежим. — Это куда лучше любой жвачки!

Если бы Цзоу Чжифэн узнал, что он сравнил бесценную пилюлю, изготовленную из редчайших лекарственных трав и утренней росы с главной вершины Пика Даоси, с дешевой земной жвачкой, он бы, наверное, пришел в ярость.

Голод постепенно отступал. Бай Юй, пыхтя, отнес маленький домик в спальню, а затем вернулся во двор. Он коснулся пальцем острия меча куклы-девушки. Кончик пальца слегка укололо, и капля крови впиталась в лезвие. Девушка вложила меч в ножны и поклонилась: — Приветствую, молодой господин!

— Уф! — Бай Юй схватился за голову. Не ожидал он такого от Цзоу Чжифэна!

— Молодой господин, вам не хватает ци и крови? Можно приготовить пилюли Гуйпи из codonopsis pilosula, атрактилодеса большеголового, астрагала перепончатого, мякоти лонгана, семян зизифуса, аукубы японской, дудника китайского, полигалы сибирской, солодки, пории кокосовидной, китайского финика и имбиря. Они укрепляют селезенку и сердце, питают ци и кровь… — проговорила девушка, ее глаза блестели.

— Подожди, как… как тебя зовут?

— Моя фамилия Хуа, а имя Юэну… Молодой господин может звать меня просто Юэну!

— Хуа… Юэну?

— Я здесь.

— Эм… тебе нужно есть и спать?

— Мне достаточно питаться духовной энергией из воздуха. Если молодой господин хочет посмотреть, как я сплю, я могу поспать. — Хуа Юэну мягко опустилась на стол, положив голову на руки. На ее губах играла легкая улыбка, она выглядела так, будто действительно заснула.

— Это… — Бай Юй опешил.

— Эй, ты… ты уже спишь?

Хуа Юэну села: — Разве молодой господин не хотел посмотреть, как я сплю?

— Забудь. Я просто спросил. А… я отнес твой домик в комнату, ты не хочешь туда пойти?

— Молодой господин, у меня так много одежды, я не могу ее поднять… — Хуа Юэну сделала вид, что вот-вот расплачется, пытаясь сдвинуть с места сундуки, но ей удалось поднять только один уголок.

— Какая милая. Если бы она могла стать побольше… — пробормотал Бай Юй.

— Точно! Я такая глупая. Молодой господин такой умный! — Хуа Юэну изобразила на лице внезапное прозрение, и ее тело немного увеличилось в размерах.

— Ты… ты правда можешь становиться больше?

— Конечно. Отец, создавая меня, потратил большую часть своих ресурсов периода Золотой пилюли. Я — магический артефакт! Если бы я не могла менять свой размер по желанию, разве меня можно было бы назвать магическим артефактом? — гордо заявила Хуа Юэну.

— А… насколько большой ты можешь стать?

— Ну… молодой господин, я, конечно, могу стать большой, но моя одежда рассчитана максимум на размер обычного человека. Мужчинам и женщинам не следует передавать друг другу вещи. Неужели молодой господин хочет увидеть мое тело? — Хуа Юэну смущенно спросила.

Бай Юй покраснел: — Я… я… я вовсе не хочу видеть твое тело! Мне просто любопытно.

— Я принадлежу молодому господину, если он хочет посмотреть, я ему покажу… — Хуа Юэну кокетливо хлопала ресницами.

Бай Юй простонал про себя: — Это же настоящий подарок для отаку! Такая красивая, да еще и с таким нежным голосом. Как я могу устоять?!

— Молодой господин не хочет посмотреть на мое тело? — спросила Хуа Юэну.

— Нет, не хочу, — смущенно ответил Бай Юй.

— Ладно. Тогда я отнесу эти сундуки в комнату, хорошо? — Хуа Юэну легко спрыгнула со стола. Приземлившись, она превратилась в стройную девушку, Бай Юй едва доставал ей до пояса.

— Хорошо, хорошо, неси.

Хуа Юэну наклонилась и, внимательно посмотрев на Бай Юя, спросила: — Молодой господин, почему вы так покраснели? Вы, наверное, простудились?

— Все в порядке! Я пойду! — Бай Юй, как подстреленный заяц, бросился в комнату.

— Молодой господин, должно быть, действительно простудился, — покачала головой Хуа Юэну.

Она легко подняла сундуки, поставила их на ладонь и направилась в комнату.

— Нет, нужно сварить молодому господину лечебный отвар, иначе простуда затянется и помешает совершенствованию! — Она поспешно поставила сундуки во дворе маленького домика и выбежала наружу.

Бай Юй не знал, что она задумала. Он достал книги с секретными техниками и начал их изучать, чтобы запомнить и перенести знания в реальный мир.

Вскоре снаружи послышались звуки рубки дров, разжигания огня, а затем донесся аромат лекарственных трав.

— Хм, что там делает Хуа Юэну? — Бай Юй заинтересовался, подошел к двери и осторожно выглянул. Он увидел, как Хуа Юэну сидит на корточках у костра, раздувая огонь опахалом. На маленькой печи стоял горшок с травами, отвар в котором уже кипел.

Хуа Юэну обернулась: — Молодой господин, лекарство скоро будет готово, потерпите еще немного!

— Ты еще и лечить умеешь? — удивился Бай Юй.

Лицо Хуа Юэну было перепачкано сажей, но она гордо ответила: — Конечно! Отец вложил в меня более десяти тысяч проверенных рецептов. Я не только умею лечить, но и убирать, сажать растения, готовить, шить одежду…

Глаза Бай Юя загорелись: — Вот это да!

Хуа Юэну очаровательно улыбнулась: — Я умею практически все, кроме рождения детей!

— Мне бы так, — с завистью сказал Бай Юй.

Внезапно он спросил: — Но ты же не ешь. Зачем ты варишь это?

— Молодой господин, судя по вашему цвету лица, вы, должно быть, простудились прошлой ночью. Я собрала для вас лекарственные травы от простуды… — серьезно ответила Хуа Юэну.

— Мне?! Ты хочешь, чтобы я это выпил? — изумился Бай Юй.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Дай лекарство Далану (Часть 1)

Настройки


Сообщение