Глава 2 (Часть 1)

Глава 2

Зимой темнело рано. Когда в пять с небольшим закончились уроки, уличные фонари уже горели, освещая снег на обочинах.

Вэнь Ци бежала мелкими шажками по освещенной улице, уткнувшись лицом в шарф, чтобы защититься от холодного ветра. Пробежав три-четыре квартала от школы, она остановилась у небольшого ресторанчика.

Ресторанчик был небольшим, у входа стояла жаровня для барбекю. Внутри уже сидели люди. Вэнь Ци толкнула дверь, и ее обдало волной теплого воздуха.

За стойкой сидела пожилая женщина с седыми волосами. Увидев Вэнь Ци, она, прищурившись, спросила с улыбкой: — Сяо Ци, со школы?

Вэнь Ци слегка улыбнулась в ответ, и ее обычно холодное лицо стало немного теплее. — Да, бабушка. Я пойду переоденусь.

Женщина, заметив ее покрасневшие щеки, участливо сказала: — Не спеши, сначала выпей горячей воды, согрейся.

Вэнь Ци кивнула и направилась в заднюю комнату. Там уже сидела маленькая девочка, склонившись над столом и усердно делая уроки.

— Ян Фань, не склоняйся так низко над столом, испортишь зрение, — Вэнь Ци мягко похлопала девочку по спине.

Ян Фань послушно выпрямилась, отложила ручку и вдруг открыла ящик стола, словно что-то ища.

Когда Вэнь Ци сняла рюкзак и надела фартук, девочка, словно держа в руках сокровище, протянула ей раскрытую ладонь. На ней лежали несколько фруктовых леденцов. — Сестра Вэнь Ци, это мне учительница купила за то, что я заняла первое место в классе на контрольной. Я специально оставила несколько для тебя, попробуй, вкусные.

Вэнь Ци наклонилась и взяла у нее один леденец в розовой обертке: — Спасибо.

Ян Фань смущенно потерла голову и положила остальные леденцы в карман фартука Вэнь Ци: — Это я должна благодарить тебя, сестра Вэнь Ци. Ведь все эти дни ты помогала мне с уроками. Я спрашивала у одноклассников, и они сказали, что даже учителя на курсах не объясняют так понятно, как ты.

Вэнь Ци погладила ее по голове: — Делай уроки. Потом я проверю. Если что-то непонятно, обведи, и я тебе объясню.

Ян Фань энергично кивнула.

Вэнь Ци завязала фартук, собрала волосы в пучок и, убедившись, что ни одна прядь не выбилась, вышла помогать.

Она включила вывеску перед рестораном, поздоровалась с бабушкой Чжан за стойкой и пошла убирать со столов грязную посуду. Когда она принесла ее на кухню, мывшая посуду женщина, увидев ее, спросила с улыбкой: — Сяо Ци, что-то давно твою тетю не видно. Она в этом году домой на праздник приедет?

Вэнь Ци, поджав губы, поставила посуду в раковину: — Не знаю, тётя Ван. А что-то случилось?

Тетя Ван, как ни в чем не бывало, поставила тарелку рядом с рукой Вэнь Ци и пронзительно рассмеялась: — Да нет, ничего особенного. Просто твоей тете уже за двадцать. Скоро Новый год, мой сын как раз дома. Они примерно одного возраста, могли бы вместе поужинать, пообщаться.

— Сяо Ци, твоя тетя не говорила, когда вернется?

Вэнь Ци поставила тарелку и, подняв голову, посмотрела на тётю Ван.

Та под ее взглядом почувствовала себя неловко, но все же спросила с улыбкой: — Что такое, Сяо Ци?

Когда тётя Ван уже почти не могла выдержать ее взгляда, Вэнь Ци вдруг отвела глаза и, слегка улыбнувшись, сказала: — Тётя Ван, я помню, что недавно ваша дочь, Фан Юэ, забеременела. Судя по животу, уже семь-восемь месяцев. Скоро рожать, наверное?

Лицо тёти Ван помрачнело, и она недовольно сказала: — Зачем о ней говорить? Молодая еще, а уже беременна вне брака, никакого стыда. Ты так не делай. Девчонке надо вести себя прилично, интересно, как ее родители воспитывали…

Вэнь Ци спокойно мыла посуду, словно не слыша ее слов.

Готовивший еду дядя Лю, услышав это, с сарказмом сказал: — Ван Цзюань, брось ты! Лин Шэн — красивая девушка, выпускница престижного университета, такая умница. А твой сынок, за тридцать уже, а нормальной работы нет. Это он Фан Юэ живот нагулял, а теперь отказывается признавать. Вы с сыном заставляете девушку делать аборт на седьмом-восьмом месяце, еще неизвестно, чем это закончится…

— Жирный Лю, ты как разговариваешь?! Что значит, мой сын нагулял?! Если бы эта шалава не соблазнила моего сына, разве он бы так поступил?! И кто ж женится на девушке с пузом… Эта вертихвостка, еще неизвестно, от кого она залетела…

Вэнь Ци поставила вымытую посуду на полку. Тетя Ван не унималась и снова хотела что-то сказать, но Вэнь Ци с силой бросила перчатки в раковину, и та замолчала.

Только когда Вэнь Ци вышла, она пробормотала себе под нос: — Мала еще, а характер ого-го. Сирота, а ведет себя так, будто кто-то позарится на ее тетю.

— Следи за языком, поменьше болтай, — недовольно сказал дядя Лю.

— Я правду говорю. Вся улица знает, что ее отец изменял жене, а когда Лин Цин узнала, она на машине врезалась в Вэнь Бая. В итоге оба погибли, оставив ее одну. Даже все деньги забрала любовница ее отца. Если бы не Лин Шэн, которая ее пожалела и приютила, неизвестно, где бы она сейчас жила, под каким-нибудь мостом.

— Бедовый ребенок! — Ван Цзюань бросила тряпку для посуды и, не обращая внимания на дядю Лю, села отдыхать.

Вэнь Ци, стоя спиной к залу, без выражения слушала Ван Цзюань. Через некоторое время она вышла убирать столы. Работала она до десяти вечера. Проверив домашнее задание Ян Фань, объяснив ей задачи и дав контрольную работу, Вэнь Ци попрощалась с бабушкой Чжан.

Добродушная старушка достала из ящика конверт и протянула ей: — Сяо Ци, вот твоя зарплата за этот месяц.

Вэнь Ци взяла конверт, пощупала его и вернула обратно: — Тут много.

Старушка, все так же улыбаясь, снова протянула ей конверт: — Мой старший сказал, что лишнее — это за то, что ты занимаешься с Ян Фань. Возьми, купи себе что-нибудь вкусненькое.

Вэнь Ци нерешительно взяла конверт.

— Ничего, бери. Старший сказал, что сейчас курсы стоят несколько тысяч в месяц, а индивидуальные занятия еще дороже. Так что это тебе положено.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение