Он перебирал костяшки на счетах, почувствовал на себе взгляд, обернулся и встретился взглядом с Ли Сянсюэ.
Внезапно он слегка улыбнулся.
Ли Сянсюэ повернулась к Гэн Юю и сказала: — Все в порядке?
Гэн Юю: — ...
Он хотел сказать сестре Сянсян, что, когда она не видела, этот господин по фамилии Цзян снова убивал его взглядом, снова и снова.
Ян Юсю: — Молодой господин, это слишком очевидно, уберите взгляд.
Цзян Юйчоу поднял глаза.
Ян Юсю мысленно ворчал: это всего лишь новенький повар, ему только что исполнилось восемнадцать, он очень наивный, как он может сравниться с вами, Молодой господин?
Не нужно так пристально смотреть, посмотрите, какой бедный этот парень, он даже не осмеливается выйти, чтобы передохнуть.
После пятничного вечера Цзян Юйчоу специально отложил время ужина и ел вместе с Ли Сянсюэ, которая готовила свой ужин.
Официантка Лили пригласила Гэн Юю на мероприятия Праздника Дуаньу послезавтра.
Тетушка Юань Ай свела их: — Гэн Юю не местный, он не знает, как у нас здесь весело на Дуаньу. Об этом даже по телевизору рассказывали.
Идите, вы молодые, зачем сидеть дома летом?
Праздник Дуаньу в старом городе привлекал внимание всего города. Место проведения гонок на лодках-драконах находилось в двух улицах от Тунло сян, прямо у берега реки.
Лили: — Брат Юю.
Гэн Юю покраснел, его сердце бешено колотилось.
Ян Юсю тоже поддразнивал его: — Брат Юю, сестренка Лили тебя так называет.
Гэн Юю, краснея, запинался: — Ты, ты, ты будь серьезнее.
Ли Сянсюэ рядом засмеялась, ее глаза изогнулись.
Цзян Юйчоу: — Мы тоже пойдем.
В его глазах светилась надежда.
Ли Сянсюэ на секунду замерла, затем кивнула в знак согласия: — Хорошо.
Цзян Юйчоу прижал кулак к губам, скрывая желание улыбнуться.
Праздник Дуаньу в старом городе мог длиться с утра до вечера. Гонки на лодках-драконах начинались ровно в полдень, а на берегу выступали труппы танца льва, поднимая боевой дух.
Чжан Жуцин сидела под деревом, обмахиваясь веером из пальмовых листьев, играла в карты с несколькими пожилыми соседками и слушала оперу, наслаждаясь жизнью.
Когда Ли Сянсюэ выходила, бабушка обернулась и напомнила: — Ты нанесла солнцезащитный крем? Иди в тени, не толкайся.
Ли Сянсюэ завязала шнурки, поздоровалась с бабушками, собравшимися за столом у двери.
— Нанесла. Принесу вам что-нибудь вкусненькое. Бабушка, я пошла.
Чжан Жуцин вытащила карту и положила на стол: — Иди, иди. Мне, старушке, сегодня везет, поставлю еще один юань.
Остальные засмеялись над ней: — Щедрая стала! Раньше по пять мао ставила. Я тоже добавлю юань.
Когда Ли Сянсюэ пришла, она увидела мужчину, выделяющегося в толпе, словно журавль среди кур, осматривающего окрестности.
Цзян Юйчоу сразу же увидел ее и направился к ней.
— Быстрее.
Ли Сянсюэ еще не успела опомниться, как он взял ее за руку и повел в толпу.
Красные фонари на уличных фонарях и цзунцзы, продаваемые на улице, дополняли друг друга. У киоска с горячими закусками Ли Сянсюэ, держа два цзунцзы на палочках, нашла Цзян Юйчоу и дала ему один.
Красный сахар прилип к цзунцзы. Один укус — и он мягкий, клейкий и сладкий.
Ли Сянсюэ только тогда спросила его: — А где Цзяюй и остальные? Разве мы не договаривались пойти вместе?
Цзян Юйчоу безответственно сказал: — Не знаю.
Не беспокойся о них, они сами справятся. Гонки на лодках-драконах начались.
Он очень тонко отвлек внимание Ли Сянсюэ.
С того места, где они стояли, был виден берег. На реке уже восемь лодок-драконов шли бок о бок, никто никому не уступал.
— Как думаешь, кто победит?
Цзян Юйчоу был одет просто, в повседневную одежду, его волосы не были тщательно уложены, он выглядел очень молодо.
Ли Сянсюэ смотрела на энергичные команды гребцов на реке.
Цзян Юйчоу: — Угадаешь победителя, выполнишь одно желание.
Он смотрел на немного красного сахара, прилипшего к ее губам, его взгляд был глубоким.
Внимание Ли Сянсюэ было в основном на лодках-драконах. Она смотрела некоторое время, слегка покачивая цзунцзы в руке. На палочке осталась только голая палочка.
Цзян Юйчоу, опустивший голову, находился всего в нескольких сантиметрах от нее. На уголке его рта тоже был сахар. Последний кусочек цзунцзы он съел. На таком близком расстоянии, достаточно было небольшого движения, чтобы коснуться друг друга лицами.
— Мне кажется, у тебя больше сахара.
В его черных, как чернила, глазах светилась глубокая улыбка. Он не мигая смотрел на нее, ожидая ее реакции.
— Ааааааааа, Красные, бегите!
Вперед!
— Желтые, продолжайте вперед, оторвитесь от них! Ааааааа!
Брат, Сянсян, так вот вы где!
Цзян Юйчоу: — ...
Ли Сянсюэ: — ...
Цзян Цзяюй, с трудом протиснувшаяся в толпу и выбравшая хорошее место, выглядела удивленной. Рядом с ней стоял Цзян Цзяму, воодушевленно болеющий за лодку-дракона.
Протиснувшись сквозь толпу, подошел Ян Юсю с гирляндой цзунцзы на шее.
— Молодой господин, хозяйка Ли.
Романтическая атмосфера была нарушена, словно только что ничего и не было.
Цзян Юйчоу: — Что у тебя на шее?
Ян Юсю помахал маленьким флажком в руке, цзунцзы, висевшие у него на шее, закачались вслед за ним: — Это? Когда лодки-драконы проплывут половину пути, нужно бросать цзунцзы в реку.
Хозяйка Ли, хотите поиграть?
— Хорошо, — Ли Сянсюэ тихонько выбросила палочки в мусорное ведро, посмотрела на цзунцзы Цзян Юйчоу, которые он еще не тронул: — Если не съесть, сахар растает.
Глаза Цзян Юйчоу сияли, как звезды. Забыв о своей привередливости в еде, он в два счета проглотил оставшийся цзунцзы, облизал уголки губ, словно получил огромную выгоду, и его брови разгладились от удовольствия.
Он подошел к Ли Сянсюэ сзади: — Только что я...
Ли Сянсюэ: — Я думаю, победят синие.
Цзян Юйчоу на мгновение задумался, затем быстро опомнился.
— Тогда я ставлю на красную лодку. Помнишь наш уговор?
Он был уверен в победе.
(Нет комментариев)
|
|
|
|