Глава 12: Наследие Бабистера (Часть 11)

Глава 12: Наследие Бабистера (Часть 11)

◎Трансляция неисправна. Проверка ошибок. Ожидайте восстановления...◎

Когда староста рассказал всё это, Барбара бросилась к камину за новым угольком, чтобы прижечь ему лицо. Чэнь Мо жестом остановила её:

— Подожди, сначала выслушай их до конца.

Староста с благодарностью посмотрел на Чэнь Мо и продолжил свой рассказ.

— Жрецы превратили План в чудовище и использовали её плоть и кровь как лекарственный ингредиент. Каждый месяц заражённые должны были съедать её. Всё остальное время все должны были контролировать свои эмоции, иначе болезнь обострялась. И только в этот день люди могли дать волю своему гневу и страху, позволить болезни взять верх и съесть Гэгудо. Съесть лекарство и выздороветь. Это был единственный способ выжить.

— Откуда у вас трупное масло в бутылках? — спросила Чэнь Мо.

Староста посмотрел на Чэнь Мо:

— Это масло, вытопленное из тел умерших. После того, как мы съедали Гэгудо, боги даровали нам способ делать трупное масло, чтобы с помощью богов Гэгудо снова обретала тело.

А затем их ждала новая трапеза.

Чэнь Мо вспомнила камень, в котором зародилось чудовище, и её передёрнуло от отвращения.

— Я не верю! Моя бедная дочь никогда бы не пошла на это добровольно! Вы её заставили! Точно заставили!!!

Барбара дрожала от гнева. Она схватила нож:

— Я вас всех съем! Я заставлю вас испытать ту же боль, что и План!!!

— Ты тоже ела! — закричали жители деревни.

— Замолчите!!! — взревела Барбара. — Вы меня обманули! Вы сказали, что это лекарство!

— Мы обманули тебя, чтобы спасти! — не унимался староста.

Барбару затрясло, её вырвало.

Неожиданный зевок прервал их спор. Человек в чёрном одеянии потянулся на кровати и недовольно пробормотал:

— Как шумно.

Барбара закрыла Чэнь Мо своим телом и радостно воскликнула:

— Вы очнулись! Вы хорошо себя чувствуете? Я нашла вас утром в снегу, я так испугалась!!!

— Где звук? — Доу Сэн пристально посмотрел на Барбару.

— Какой звук? — не поняла Барбара.

Доу Сэн встал и начал оглядываться, прислушиваясь. Жители деревни кричали и звали на помощь, но он не обращал на них внимания. С тревожным видом он прижался ухом к полу, затем схватил Барбару и яростно закричал:

— Звук! Где звук?! Я же слышал Песнь Смерти! А теперь ничего не слышу! Куда ты спрятала мой звук?!

Он так сильно тряс Барбару, что та едва держалась на ногах. Чэнь Мо, спрятавшись под её одеянием, почувствовала резкий запах гнили. На спине Барбары был странный нарост, из которого сочилась кроваво-красная слизь. Чэнь Мо дотронулась до него — он был мягким и скользким, словно живой.

В ужасе она отдёрнула руку. В этот момент её ослепила яркая вспышка. Доу Сэн откинул одежду Барбары. На его лице было написано ликование:

— Вот ты где!

Он вытащил Чэнь Мо, оттолкнул Барбару и с такой силой прижал Чэнь Мо к себе, что казалось, её кости вот-вот сломаются. Прижавшись ухом к её груди, он издал долгий вздох:

— Ах, этот звук... такой сильный и такой хрупкий... Он завораживает... Только ты... только ты... сможешь завершить мой шедевр!!!

Его холодные пальцы сомкнулись на её шее, он потащил её к выходу.

— Я же сказала, не трогай моих детей!!! — взревела Барбара и бросилась на Доу Сэна.

Взгляд Доу Сэна стал ледяным. Он выхватил из футляра скрипки острый нож и вонзил его Барбаре в ладонь.

— Я никому не позволю мне помешать! Никому!!!

Барбара отчаянно пыталась остановить его, но в дверях появились люди в чёрных одеяниях и масках, похожих на птичьи клювы.

За их спинами были какие-то баллоны, соединённые шлангами с распылителями в их руках. Из распылителей вырывались клубы едкого спирта.

Доу Сэн почти волоком вытащил Чэнь Мо из комнаты.

Барбара, спотыкаясь, бросилась за ними, но люди в чёрном преградили ей путь.

Доу Сэн прижал Чэнь Мо к себе, его холодное дыхание обожгло её шею:

— Я не люблю принуждать. Принуждение разрушает прекрасную музыку души. Я не хочу, чтобы моё произведение искусства было испорчено. У тебя есть выбор: ты идёшь со мной добровольно, или... —

— Я согласна, — без малейшего колебания ответила Чэнь Мо.

Доу Сэн: — ?

— Благоразумие — высшая добродетель, — искренне ответила Чэнь Мо.

Доу Сэн посмотрел на неё, а затем закинул её себе на плечо:

— Отлично! Ха-ха-ха! Только такая душа достойна стать частью моего шедевра!

Чэнь Мо увидела недоверчивый взгляд Барбары, которая кричала имя План, протягивая к ней руки, пытаясь вернуть её. Но её руки лишь бессильно сжимали пустоту. Чэнь Мо слегка поклонилась ей:

— Спасибо вам за заботу. И... простите. Я не ваша дочь План. Меня зовут Чэнь Мо, я ведущая «Крика ужаса».

Эти слова словно разбили Барбару. Она упала на колени, её лицо было залито слезами, взгляд — пустым.

Чэнь Мо закрыла глаза, чувствуя укол совести.

Она никогда не была План, и Барбара это знала.

Но она всё равно дала Чэнь Мо кров и заботилась о ней, как могла, добывая лучшие припасы.

А когда появилась опасность, без колебаний закрыла её собой.

Возможно, много лет назад она много раз представляла, как спасёт свою дочь, и это стало для неё рефлексом. Днём и ночью она мучилась от мысли о том мгновении, когда не смогла её защитить.

Это был материнский инстинкт, и величайшее горе матери.

Чэнь Мо видела, как Барбара стоит на коленях перед своим разрушенным домом, что-то шепча, словно напевая.

Ветер донёс до неё обрывки этой печальной песни.

«Мой малыш~

Не бойся темноты~

Спи спокойно~

В эту ночь, объятую пламенем...»

Доу Сэн принёс Чэнь Мо обратно в храм.

За храмом находился ряд комнат, в которых жили такие же, как Доу Сэн, люди в чёрных одеяниях. Чэнь Мо сразу узнала того странного старика, которого она довела до полусмерти в храме. Он широко раскрыл глаза, увидев её:

— Как та, что осквернила бога, может находиться на священной земле?! Прогоните её!

Доу Сэн холодно посмотрел на него, и старик тут же замолчал.

Доу Сэн привёл Чэнь Мо в свою комнату и бросил её на пол, усыпанный обрывками бумаги. Он с интересом осмотрел её:

— Какова твоя цель?

Чэнь Мо, потирая ушибленное место, ответила:

— Конечно же, помочь вам завершить ваш великий труд. Исполнять желания гостей — мой долг как ведущей.

Воцарилась тишина, нарушаемая лишь тихим дыханием.

— Хм, — глаза Доу Сэна сверкнули в лунном свете. — Так ты всё-таки догадалась.

— Как ведущая, я, пожалуй, слишком поздно это поняла, — Чэнь Мо, превозмогая боль, протянула ему руку. — Здравствуйте, я ведущая шоу «Крик ужаса», и я здесь, чтобы раскрыть тайну Наследия Бабистера. Надеюсь на ваше сотрудничество.

Доу Сэн презрительно посмотрел на неё, не обращая внимания на её искренность:

— Меня интересует только один вопрос: как ты сюда попала?

— Если я отвечу честно, вы тоже ответите на мои вопросы? — спросила Чэнь Мо.

Доу Сэн: «...»

— Говори, — сказал он, садясь.

— Я попала в это шоу случайно.

— Невозможно! — резко ответил Доу Сэн. — Это шоу не для новичков твоего уровня. К тому же, оно давно закрыто из-за несчастного случая. Как ты могла его перезапустить?!

Каждое его слово било Чэнь Мо в самое сердце. Она схватила его за руку и со слезами на глазах воскликнула:

— Да, вы правы! Абсолютно правы! Я тоже не знаю, как меня заставили перезапустить это шоу!

Почему одним ведущим достаются путешествия по живописным местам, вкусная еда и напитки, а ей приходится бороться за свою жизнь в этой глухой деревушке, контролируемой храмом?!

Доу Сэн, выслушав её эмоциональный рассказ, задумался:

— Насколько мне известно, такого раньше не случалось. Это шоу закрыто уже очень давно.

— Вы можете рассказать мне, что случилось с командой шоу? — осторожно спросила Чэнь Мо, видя его задумчивый вид.

— Ты всё равно не сможешь выполнить это задание. Зачем тебе это знать? — Доу Сэн посмотрел на неё. — Впрочем, я всё понял. Возможно, ты пришла сюда, чтобы исполнить своё предназначение. Это заброшенное шоу... и ты... Наконец-то я дождался этого дня.

— Что вы имеете в виду?

Сердце Чэнь Мо бешено колотилось. Взгляд Доу Сэна был прикован к огню в камине. Пламя играло на его лице, треск горящих поленьев словно пробудил его от сна.

— Ты... можешь спасти её? — спросил Доу Сэн после долгого молчания.

— Ян Лань? — Чэнь Мо вспомнила её и вздрогнула. — Но она превратилась в чудовище! Что я могу сделать?

Внезапно у неё закружилась голова. Она попыталась ухватиться за плечо Доу Сэна, но руки и ноги не слушались, и она бессильно упала ему на руки.

— Что это...? — прошептала Чэнь Мо, пытаясь собрать последние силы. Доу Сэн посмотрел на неё с жалостью и печалью в глазах. Он прошептал ей на ухо:

— Спи. Когда ты проснёшься, ты решишь, что это был просто кошмар.

Комментарии в чате запестрели красными восклицательными знаками:

— Подождите!!! Ведущую что, усыпили?!

— Хо! Этот Доу Сэн с самого начала казался мне странным. Так и есть, он злодей!

— Куда он её везёт?

— Ведущая, не теряй сознание! Если ты потеряешь сознание, я ничего не увижу!

Трансляция была связана с сознанием ведущей. На экране появились помехи, изображение Доу Сэна становилось всё более размытым. Внезапно на экране появилась надпись:

Трансляция неисправна. Проверка ошибок. Ожидайте восстановления...

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 12: Наследие Бабистера (Часть 11)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение