004 (Часть 1)

004

Упав в Бездну, Нань Инь ловко перевернулась в воздухе и тут же овладела ситуацией: падение из вынужденного превратилось в намеренный спуск. Она была так уверена в себе потому, что вернулась на Острова Красной Стаи не ради поисков Даси Пу, а следуя указаниям Фэн Юэ, которые и привели её сюда.

На островах след обрывался, так что Нань Инь заодно понаблюдала за развернувшимся представлением. Оказалось, не зря. Когда появилась эта черная как смоль Бездна, ниточка снова нашлась. Если она не ошибалась, триста учениц Врат Расставания с Луной, пропавшие много лет назад, были заточены именно здесь, в этой безрадостной тьме.

Вскоре после её спуска, внизу появился и Даси Пу.

Он бесшумно встал впереди, неподвижный, словно изваяние Будды.

Нань Инь призвала Духовный Меч и осветила пространство его сиянием, разглядев за спиной Даси Пу Старые Каменные Врата.

— Говори, чего ты требуешь, — Нань Инь подняла ладонь вверх и убрала меч.

Даси Пу медленно повернулся. Его глаза, горевшие огнём, излучали смертоносный свет:

— Я требую твоей смерти.

— Это условие… немного сложновато, — она указала на своё прелестное личико с нарочито сожалеющим видом. — Может, выберем другое?

— Хорошо, — невозмутимо ответил он, но за спиной уже тайно копил мощный Удар Ладонью. Он атаковал, когда Нань Инь меньше всего этого ожидала, явно намереваясь её убить.

Хотя Нань Инь успела отступить, этот внезапный и жестокий приём заставил её отшатнуться на несколько шагов. Она неловко повернулась и потянула поясницу:

— Да ладно, Младший Брат, ты и вправду решил меня убить?

Он лишь слегка поднял правую руку, и Белоснежная Сова, дежурившая на краю пропасти, тут же слетела вниз и уверенно уселась ему на руку.

Он повернулся и пошёл к Старым Каменным Вратам:

— Не хочешь умирать — не иди за мной.

Нань Инь потребовалось мгновение, чтобы понять, что он обращается к ней. Она уже и не помнила, когда в последний раз слышала нечто подобное.

— Какое совпадение, а я как раз хочу, — она догнала его и, когда Даси Пу открыл каменные врата и собрался войти, проскользнула внутрь первой.

— Догоняй, Младший Брат, — Нань Инь пятилась назад, улыбаясь и изображая беззаботность, но на самом деле уже успела внимательно изучить окрестности.

Это был простой проход в форме лука. В таких местах ловушки обычно размещают на поворотах, чтобы застать незваных гостей врасплох. Против неопытных юнцов это сработало бы, но не против такой опытной, как Нань Инь.

Вот и сейчас, дойдя до первого поворота, она остановилась. Та, что так торопилась вперёд, теперь с бесстыдным видом человека, добившегося своего и умывающего руки, сделала приглашающий жест.

Даси Пу, не обращая на неё внимания, легко прошёл мимо. Нань Инь внимательно следила за его походкой и в точности повторяла его движения. Ловушка действительно не сработала.

Она сразу поняла, что это Звуковой Механизм. Достаточно было замедлить шаг и не шуметь, чтобы ничего не случилось.

Даси Пу всё с тем же безжизненным видом шёл прямо вперёд.

Он подошёл к большому столбу справа и остановился. Обернувшись, он вызывающе посмотрел на Нань Инь, словно спрашивая: «Осмелишься подойти?»

Нань Инь без колебаний бросилась вперёд. Едва она поравнялась с Даси Пу, как пол под ногами исчез.

На этот раз она была умнее. Прежде чем упасть, она схватила Даси Пу. Используя его как подушку и своё преимущество в лёгкости, она спокойно ждала приземления, находясь над ним.

Это произошло быстрее, чем она ожидала.

— Старшая сестра, долго ещё собираешься меня обнимать?

— Уже скоро, — Нань Инь отстранилась. Когда она поняла, что сказала, взгляд Даси Пу уже был прикован к её лицу, а холод в его глазах, казалось, мог заморозить её на месте.

Нань Инь, не меняя выражения лица, искоса оглядела его высокое тело:

— Младший Брат, а ты неплохо сложен.

Только что, убирая руку с его талии, она воспользовалась моментом, чтобы оценить его телосложение. Она думала, что за годы унижений он исхудал до состояния кожи да костей, но он оказался на удивление крепким и сильным.

Она надеялась, что до того, как ей придётся действовать, он сам проявит хоть немного сознательности — заболеет чем-нибудь серьёзным и умрёт.

Теперь стало ясно, что надежды на это нет.

— Что такое? Впервые слышишь подобные слова? — её фраза, казалось, нажала на спусковой крючок гнева Даси Пу. Он распахнул глаза и впился в неё взглядом, полным такой сильной ненависти, что она обрушилась на неё, как лавина.

Впереди клубился дым вулкана, и малейшая неосторожность грозила ожогами, но Нань Инь ничуть не испугалась. Она мило улыбнулась:

— Не может быть.

— В твоём положении, чего ты только не пережил?

Едва Нань Инь договорила, как в глазах Даси Пу вспыхнула жажда убийства. Раздался оглушительный грохот, и камни слева, справа, спереди и сзади неё начали трескаться и осыпаться. Лишь небольшой клочок земли под её ногами остался невредим.

А она стояла, заложив руки за спину, подол её платья слегка колыхался на ветру. Она была похожа на бабочку, порхающую над полем хаотичной битвы и несущую новую жизнь всему застывшему вокруг.

На этот раз она не увернулась, а он не нанёс смертельного удара.

Не потому, что в нём проснулось сострадание, а потому, что он догадался о намерениях Нань Инь.

До сих пор Даси Пу лишь мстил. С каждым злодеем он расправлялся по-своему, заставляя их пожинать плоды своих злодеяний.

Поэтому Нань Инь осмелилась предположить: исчезновение трёхсот учениц Врат Расставания с Луной тоже не было простым исчезновением. Скорее всего, они первыми что-то сделали Даси Пу, что и вызвало его месть.

Люди в мире одинаковы. Мужчины, увидев красивую женщину, невольно останавливаются. Женщины, увидев красивого мужчину, тоже не могут сдержать волнения сердца. Особенно, если это такой надменный и отстранённый, но при этом хрупкий на вид юноша несравненной красоты.

Будь Даси Пу выходцем из знатной праведной школы, настоящим учеником Секты Косого Солнца, они, даже испытывая влечение, вероятно, не осмелились бы ничего предпринять. Но личность Даси Пу все школы совершенствования считали низкой и презренной. Поэтому унижать его стало чем-то совершенно нормальным.

Некоторые даже гордились этим.

Такова человеческая природа. Без должного контроля даже ученики бессмертных школ остаются грязными и низкими.

— Пора бы мне их увидеть, не так ли, Младший Брат? — Нань Инь склонила голову набок, не сводя с него глаз.

Он поднял взгляд. Его тёмные зрачки были бездонны, как бескрайняя чернильная пустошь.

Нань Инь смотрела всё глубже и глубже, её душа словно отделялась от тела. Вокруг раздавались то усиливающиеся, то затихающие рыдания, вернувшие её в реальность прохода. Всё вокруг изменилось. Перед ней была тёмная огромная яма, а в ней — гигантская Печь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение