001 (Часть 2)

Однако то, что эта тайна открылась ей до того, как предсказанное свершилось, создавало ощущение, будто сама судьба отдавала ей приказ, требуя поступить именно так, а не иначе. Это вызывало у неё лёгкое раздражение, словно, если она ослушается, то станет величайшей грешницей, пренебрегшей судьбой всего живого.

Но Небесный Владыка Линъюй сказал, что она неверно его поняла. В словах «Милосердная Дева любит всех живых существ» под «живыми существами» подразумевались все обитатели мира — боги, демоны, духи, чудовища. Нужно было призывать к ответу творящих зло, отпускать невинных и наставлять заблудших…

У неё был лишь один шанс изменить свою судьбу и судьбу мира — изменить этого юношу, которого все считали потенциальным демоном, но который пока был лишь заблудшим.

Нань Инь повела Даси Пу на встречу с главой Секты Косого Солнца, но тот, к несчастью, отсутствовал. От скуки Нань Инь забралась на дерево и уснула.

Даси Пу сидел под деревом, медитируя. Судя по его безмятежному виду, он ничуть не беспокоился о своём положении.

Когда Нань Инь крепко спала, под деревом раздался неуместный шум. Незнакомый ей ученик Секты Косого Солнца, обливаясь слезами, обвинял Даси Пу во всех грехах. Он то ударял его рукоятью меча по спине, то хватал за воротник, угрожая:

— Говори! Что ты со мной сделал?

Даси Пу, напротив, был кроток, как ягнёнок. Он безропотно сносил удары и ругань, не выказывая ни капли той дерзости, что была при разговоре с ней. Он выглядел таким обиженным, что даже слёзы катились по его щекам.

Нань Инь дождалась, пока ученик выместит злость, и только тогда спросила:

— Что он тебе сделал?

Увидев её, безмятежно сидящую на дереве, ученик тут же бросился наутёк. Нань Инь спрыгнула вниз и с недоумением посмотрела на Даси Пу:

— Ты ему что-то должен?

— А ты как думаешь? — он поднял на неё глаза. Покраснение в них ещё не спало, но взгляд мгновенно стал ледяным. Он стёр слезинку с уголка глаза и холодно усмехнулся. — Старшая сестра.

Даже Нань Инь, привыкшая ко многому, почувствовала холодок. Он так быстро менял маски, что, должно быть, немало тренировался втайне. Чем больше он так делал, тем яснее она понимала, какой долгий и трудный путь ей предстоит.

Чтобы в будущем они могли нормально ладить, ей пришлось сделать вид, что она ничего не заметила.

— По идее, ничего особенного. Ты не похож на того, у кого есть что-то ценное.

Он слегка кивнул. Лучи заходящего солнца упали на его мягкие ресницы, создавая обманчивое впечатление трогательной беззащитности. Если бы Нань Инь не заметила хитринку в уголках его глаз, она, возможно, снова поддалась бы его чарам.

Нань Инь встретилась с главой Секты Косого Солнца через два часа. Ху Мэйчэн, элегантный и представительный мужчина с усами в форме иероглифа «восемь» над верхней губой, услышав, что она хочет взять сына бога демонов под свою опеку и лично наставлять его, дёрнул усами так, что они, казалось, вот-вот упадут.

— Ты действительно всё обдумала?

Нань Инь рассказала всё: как Небесный Владыка Линъюй предсказал ей будущее и что она увидела в Зеркале Перерождения. Ху Мэйчэн погладил усы, задумчиво произнеся:

— Вот оно что.

— Но что, если у тебя не получится?

— Тогда я, не колеблясь, убью его любой ценой.

Снаружи, под одним из окон зала, юноша с миловидным лицом гладил белоснежную сову у себя на руках. На его губах медленно появилась крайне зловещая улыбка.

Не найдя другого места, Нань Инь временно поселила его у себя, в Дворце Свободы, а сама поспешила во Дворец Безмятежности, надеясь успеть до того, как старшие братья придут в ярость.

Однако не успела она далеко отойти, как её Колокольчик Ветра бешено зазвенел. Когда она вернулась к своему жилищу, Дворцу Свободы, ещё не переступив порог, она услышала изнутри пронзительный крик:

— А-а!

— Старшая сестра Фэн Юэ! — Нань Инь потребовалось несколько мгновений, чтобы узнать в обезумевшей женщине на полу, одетой в тонкое красное платье, с растрёпанными чёрными волосами, закрывавшими лицо, некогда изящную и грациозную Фэн Юэ, первую красавицу мира совершенствования.

В другом конце зала праздно сидел Даси Пу. Белые перья совы на его руках были забрызганы алой кровью, а её взгляд был таким же злобным и кровожадным, как и у державшего её юноши.

— Беги, скорее беги! — обезумевшая Фэн Юэ схватила Нань Инь за руку, громко крича и выталкивая её из зала.

В тот момент, когда Нань Инь оказалась снаружи, Даси Пу внезапно поднял голову. В глубине его ясных зрачков таилась жестокая злоба.

Двери зала с оглушительным грохотом захлопнулись под действием огромной силы, полностью отрезав Нань Инь от того, что происходило внутри.

Она быстро собрала силы и одним ударом ладони разнесла дверь в щепки. Однако, ворвавшись внутрь, она не нашла и следа Фэн Юэ в красном.

Кровь с перьев совы была стёрта, но на тыльной стороне тонкой белой руки юноши виднелись три свежие царапины.

Она призвала свой Духовный Меч Ледяная Душа и направила его острие на горло Даси Пу.

— Отдай её.

Он посмотрел на неё с невинным видом.

— О чём ты, старшая сестра? Я не понимаю.

— Не понимаешь? — В Нань Инь вскипела жажда убийства. — Тогда умри!

Она сложила печать меча и нанесла яростный удар. Он слегка уклонился, избежав смертельной атаки.

Раздался глухой стук. Он вдруг ослабел в коленях и рухнул на пол.

— Пощади… — прошептал он, бледный и жалкий, его голос был едва слышен.

Увидев это, Нань Инь медленно опустила меч.

— Я могу тебя пощадить, но ты должен выполнить два условия. Первое: верни старшую сестру Фэн Юэ. Второе: отдай каплю своей Крови сердца. Я помещу её в Предел Утренней Зари и буду хранить. С этого дня за каждое твоё злодеяние я буду уничтожать что-то, что тебе дорого.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение