— Тутанхамон посмотрел ей в глаза.
Она опустила веки, избегая его взгляда.
Ну конечно, как тут не злиться, когда тебя держат под домашним арестом!
Или ей следовало пасть ниц и благодарить за милость?!
— Не смею, — раздраженно бросила Цзи Юйюнь.
Сколько еще продлится этот унылый разговор!
До потери памяти он был гораздо милее.
— Не то чтобы я не хотел тебя выпускать, но как только ты получишь свободу, ты снова… сделаешь *так*… — пробормотал он, словно говоря сам с собой.
Вот в чем была суть проблемы!
Каждый раз, когда она пыталась окольными путями выяснить причину своего заточения, окружающие отделывались местоимениями вроде «так» или «эдак».
Она с ума сходила от неведения, но боялась показать это слишком явно.
Больно!
Цзи Юйюнь нахмурилась.
Он схватил ее за подбородок, заставляя поднять голову, и медленно, медленно приблизился к ней, другой рукой коснувшись ее щеки… Воздух наполнился двусмысленностью…
Стук сердца слабо раздавался в этой безграничной тишине.
Его взгляд затуманился, чувственные губы слегка приоткрылись, а затем изогнулись в насмешливой улыбке: — Что же изменилось… Сколько еще всего скрывается под этим прекрасным лицом, о чем я не знаю?
Цзи Юйюнь широко раскрыла глаза и уставилась на него.
Под этим лицом — капилляры и мышечная ткань, вот и все. А ты многого не знаешь!
— Я дарую тебе свободу, — отпустив ее, он решительно повернулся и, склонив голову набок, добавил: — Так ты довольна?
В конце концов, он смягчился перед этой женщиной. Выражение ее лица затронуло его чувства.
Только когда его высокая фигура исчезла из виду, она пришла в себя.
Она поспешно выбежала наружу и увидела — действительно, солдаты с каменными лицами ушли!
Жизнь, конечно, дорога,
И любовь ценней всего.
Но свобода дороже,
Ради неё — отдам всё.
В этот момент она наконец глубоко прочувствовала эти строки.
Поразмыслив, она решила сначала проверить, как там запекается ее курица. Поест, а потом выйдет и как следует прогуляется!
Хе-хе, одна мысль об этом приводила ее в восторг!
Только она собралась войти на кухню, как до ее ушей донеслось несколько раз повторенное «Царица». Любопытство заставило Цзи Юйюнь остановиться и прижаться к стене у двери, чтобы подслушать, о чем говорят.
Не то чтобы она любила сплетничать, просто обычно так можно было услышать правду. Ей было просто любопытно, что эти люди думают о главной жене Тутанхамона — Анхесенамон.
— Эй, Толстяк, следи за огнем, не сожги царицыну курицу! А то она велит отхлестать тебя плетью раз сто, а потом выбросить как мусор, и никто тебя не спасет!
— Ты, пустомеля, только это и умеешь говорить! Кто не знает ее прежних выходок!
— Но в последнее время она словно с ума сошла, говорит совсем по-другому. Это точно она?
— Кто знает! Может, это ее новая игра! Хватит болтать, она скоро должна прийти на кухню. Не дай бог услышит. Если просто убьет в гневе — это еще полбеды, а то ведь и семью подставишь.
Все тут же замолчали. Видимо, последние слова возымели действие!
Цзи Юйюнь, стоявшая за дверью, чуть не упала в обморок.
Она и раньше по реакции окружающих догадывалась, что у Анхесенамон был не лучший характер, но кто бы мог подумать, что она была настоящей женщиной-тираном!
Неужели она, Цзи Юйюнь, в прошлой жизни вырезала чью-то семью до девятого колена? За какие грехи ее занесло в тело этой древнеегипетской Цыси, чтобы жить, неся на себе груз чужой ненависти! Какое наказание!
----------------------------------
Тем временем Тали была у портнихи и старательно пыталась передать ей слова царицы.
Портниха слушала с изумленным лицом. Только она хотела уточнить насчет ткани, как в комнату ворвалась ярко накрашенная девушка и пронзительно закричала: — Эту одежду принесли сюда уже несколько дней назад, почему ее до сих пор не доставили в мои покои? Совсем взбунтовались, что ли?!
Девушка вбежала, уперла руки в бока и уставилась на портниху: — Я говорю, госпожа Тай Инь, вы, кажется, забыли о делах в моих покоях?
— Наложница Энбе, ваша служанка уже торопится с вашей одеждой, но есть и другие заказы из покоев других наложниц, которые тоже срочные… Видите ли, этот заказ из дворца царицы, его нужно сделать в первую очередь, — госпожа Тай Инь смущенно развернула ткань, которую держала в руках.
К счастью, она еще понимала разницу между «дворцом» и «покоями».
Услышав это, девушка, названная наложницей Энбе, изменилась в лице: — Не смейте прикрываться именем царицы… — ее голос заметно ослаб. Но, взглянув на ткань, она снова взвизгнула: — Госпожа Тай Инь! Вы совсем совесть потеряли! Эта ткань такая плотная, вы что, себе на зиму шьете? Вы эту ткань сэкономили, обделив других?!
— Служанка не обманывает вас, наложница. Вот служанка царицы, если не верите, спросите ее, — Тай Инь сказала себе, что должна терпеть эту высокомерную женщину. Как ни крути, та была хоть и младшей, но наложницей, а она сама — всего лишь служанкой.
Энбе бросила взгляд на Тали, которая с самого начала не проронила ни слова, и недовольно хмыкнула. — Наша прекрасная царица, — протянула она с издевкой, — опять придумала какую-то новую уловку? Тяжело ей, наверное, целыми днями только об этом и думать.
Сказав это, она, ни на кого не глядя, вышла.
Как только Энбе ушла, Тай Инь подозвала Тали и успокаивающе сказала: — Тали, не обращай внимания на эту женщину. Я, госпожа Тай Инь, повидала на своем веку многих! Такие люди ничего не добьются, не бойся! Кстати… Царица в последнее время… не била тебя?
С этими словами она потянулась к рукаву Тали.
Тали благодарно улыбнулась ей: — Спасибо за заботу, госпожа Тай Инь. Царица в последнее время стала… как бы это сказать… — Тали надолго задумалась, но так и не смогла подобрать слов. — В общем, царица очень хорошо относится к Тали и ко всем окружающим!
Тай Инь погладила Тали по голове и многозначительно сказала: — Это хорошо. Но все же будь осторожна в делах… Погода нынче переменчива.
Кто знает, что случится в следующую секунду?
Тали поняла ее намек и больше не поднимала эту тему. Выбрав ткань и фасон, она поспешила обратно во дворец царицы.
На нашем сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|