Ястреб еще немного потерся о плечо Айаги, затем взмыл, сделал несколько кругов над повозкой и быстро улетел на юг.
— Айага, он полетел домой? — спросила Цзи Юйюнь, глядя ему вслед. На душе у нее стало немного грустно. — Айага, значит ли это, что ты скоро сможешь последовать за ним и вернуться домой?
К концу фразы ее голос слегка задрожал. Что с ней происходит?
Айага посмотрел на нее с лукавой улыбкой, уголки его глаз, слегка приподнятые, сейчас казались еще более пленительными: — Что, не хочешь меня отпускать?
Сказав это, он приблизился к ней. На этот раз она не покраснела, а выглядела задумчивой, что его слегка удивило.
Цзи Юйюнь горько улыбнулась и, покачав головой, ответила невпопад: — Возможно, я скоро вернусь домой. И тогда… больше никогда не смогу попасть в это место.
Она почувствовала разочарование. Даже если бы она смогла снова попасть в Египет, он был бы уже другим, не этим временем. К тому времени все изменилось бы.
Айага посмотрел на эту хрупкую девушку. Услышав ее слова, он почувствовал укол сожаления.
Она сказала, что скоро вернется домой?
Его взгляд стал решительным. Не колеблясь, он схватил ее за руку и потянул за собой.
— Эй, Айага, что ты делаешь? — Цзи Юйюнь была застигнута врасплох его внезапным действием. Она хотела спросить еще что-то, но, увидев его напряженное, словно сердитое, лицо, не осмелилась больше произнести ни слова и позволила ему тащить себя вперед.
Айага молчал. В этот момент в его голове была только одна мысль — удержать ее!
В бескрайней пустыне высокий юноша тащил за собой миниатюрную девушку. Позади них на песке оставалась цепочка глубоких следов… Их белые одежды развевались на ветру. Лицо юноши было серьезным, а на лице девушки читались растерянность и непонимание.
Их тени вытянулись, сливаясь в одну в мягком свете заходящего солнца, переплетаясь и накладываясь друг на друга…
Он крепко сжимал ее руку. Было немного больно, но и тепло. Жар его ладони передавался ей, ее сердце бешено колотилось — то ли от бега, то ли… из-за него…
Наконец, они остановились у берега Нила.
Он посмотрел на красные следы на ее запястье, оставленные его пальцами, и тихо спросил: — Больно?
Она с улыбкой покачала головой.
Его нахмуренные брови разгладились. Он нежно поправил ее волосы, растрепанные ветром, затем наклонился, зачерпнул пригоршню воды и сказал ей: — Ты, наверное, хочешь пить после такого бега. Выпей немного воды.
Цзи Юйюнь на мгновение замерла, затем осторожно наклонилась и сделала маленький глоток.
Вода была теплой, как ладонь Айаги.
Она медленно проглотила ее. Сладковатая прохлада скользнула по горлу, проникла внутрь, увлажняя все вокруг. Сердце наполнилось каким-то неведомым волнением.
Глядя на юношу перед собой, она чувствовала, что все это похоже на сон.
Он улыбнулся, как ребенок. Глядя на ее идеальный профиль в лучах заходящего солнца, он понял, что принял правильное решение: — Юнь, я не позволю тебе уйти.
— И ты не сможешь уйти. Даже если уйдешь, ты обязательно вернешься!
Он нежно взял ее маленькую руку и заключил в свою ладонь.
Она покраснела и отвела взгляд от его горящих глаз. Хотя она часто говорила, что готова наброситься на Айагу, в этот момент она чувствовала лишь смущение. Услышав его слова, она ощутила волнение и надежду, словно камень на берегу реки — одна его половина была погружена в воду, а другая наслаждалась солнечным светом…
— Если ты говоришь не уходить, я и не уйду? Как-то неловко получается! — Не вините ее за то, что она портит момент, она всегда так себя ведет, когда нервничает.
— Ты не сможешь уйти, — уверенно сказал он, крепче сжимая ее руку. — Ты только что выпила воду из Нила.
— У нас в Египте есть известная поговорка: «Тот, кто испил воды Нила, как бы далеко он ни уехал, обязательно вернется в Египет». Так что ты не сможешь уйти.
Его взгляд, то глубокий, то легкий, был устремлен на ее миниатюрное лицо.
— Не уйду так не уйду. Это я делаю одолжение Нилу, — неуверенно возразила она.
В глубине души она все еще чувствовала беспокойство. Они были знакомы всего месяц, из которого она дней десять провела без сознания. Такое быстрое развитие событий заставляло ее чувствовать себя неуверенно, все казалось нереальным.
К тому же, хотя Айага все еще жил в этой деревне, его манеры так сильно отличались от местных. Наверное, он изначально не принадлежал этому маленькому селению…
Айага с улыбкой ущипнул ее за щеку, снял с ее руки деревянный браслет с узором папируса и надел на свою. Затем он присел и сказал: — Я понесу тебя на спине. Пойдем домой.
Ее сердце согрелось. Эти простые слова глубоко тронули ее. Она осторожно прижалась к его спине: — Хорошо, мы… идем домой.
Она улыбнулась, положив голову на его широкое плечо, и почувствовала безграничное спокойствие.
Его тело излучало тепло — это было его чувство безопасности, которое он дарил ей.
Она была человеком, которого легко растрогать. Ей не нужны были пышные слова, достаточно было простой фразы, маленького жеста, чтобы она почувствовала себя счастливой.
…
Повозка медленно двигалась по пустыне в сумерках.
Через некоторое время они проезжали мимо большого возделанного поля. Цзи Юйюнь с любопытством смотрела в окно. Почти у каждого участка стояло приспособление для подъема воды, которое египтяне называли «шадуф». Она снова восхитилась мудростью древних египтян.
Такое приспособление она видела и у тётушки Мэйму. Оно использовало простейший принцип рычага: на деревянной раме, похожей на перекладину, была закреплена длинная тонкая жердь. К одному концу жерди на длинной веревке было привязано ведро, а другой конец, находившийся на берегу, был утяжелен большим камнем.
Чтобы поднять воду, человек, стоя на берегу, тянул за веревку, опуская ведро в воду. Когда ведро наполнялось, он отпускал веревку, и конец с камнем опускался, поднимая воду…
Она как раз хотела спросить Айагу, кто изобрел этот «шадуф», как повозку сильно тряхнуло. Она отдернула занавеску и увидела, что лошадь, словно обезумев, понеслась в другую сторону.
— Юнь, сиди крепко! Лошадь почему-то испугалась, держись крепче! — серьезно сказал Айага. У него было плохое предчувствие: эту лошадь будет трудно остановить.
— Будь осторожен, — Цзи Юйюнь поспешно забралась обратно в повозку, с замиранием сердца слушая бешеное ржание лошади.
Лошадь не останавливалась. Айага смотрел на все более пустынный пейзаж, и его сердце холодело.
Внезапно лошадь остановилась, но повозка начала быстро погружаться вниз.
Зыбучие пески!
Айага широко раскрыл глаза, глядя на тонущую повозку. Бросив поводья, он бросился внутрь, схватил Цзи Юйюнь и изо всех сил выпрыгнул через окно.
К счастью, как только лошадь попала в зыбучие пески, она больше не могла двигаться вперед. Они откатились в сторону, оказавшись на безопасном расстоянии от ловушки.
От сильного удара Цзи Юйюнь потеряла сознание. Айага хотел было помочь ей сесть, как вдруг почувствовал резкую боль в голове. Он попытался сопротивляться, но не смог выдержать острой боли и тоже упал без сознания…
На нашем сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|