Без соглашения (Часть 1)

Без соглашения

С лестницы донёсся шум. Су Цзинь подняла голову и увидела Старого господина Гу и Гу Цзэчжэна, спускавшихся друг за другом.

Су Цзинь взглянула на часы — было уже почти три часа дня. Она встала и посмотрела на Гу Цзэчжэна, собираясь спросить, когда они уходят.

Гу Цзэчжэн, казалось, понял её мысли. Он подошёл к ней, а затем обратился к старикам:

— Дедушка, бабушка, уже поздно, мне скоро нужно возвращаться в часть. Мы поедем.

Услышав это, Старая госпожа Гу поспешно встала:

— Почему так быстро? Не можете остаться ещё ненадолго? Цзинь, может, ты останешься со мной?

Слушая слова старушки и видя нежелание в её глазах, Су Цзинь тоже стало немного не по себе. Каждый раз, когда она уезжала из дома, её родители смотрели на неё точно так же.

Но ничего не поделаешь, уезжать всё равно нужно было.

Она взяла Старую госпожу Гу под руку и с извиняющимся видом сказала:

— Бабушка, мы найдём время и приедем навестить вас. Сегодня действительно есть дела.

Старый господин Гу тоже недовольно вмешался:

— Ладно, у детей свои дела, не задерживай их. Времени вернуться ещё будет много.

Старушка взглянула на мужа и больше не стала их удерживать, лишь с неохотой напутствовала:

— Тогда приезжайте почаще!

— Да, обязательно, — кивнула Су Цзинь.

Гу Цзэчжэн тоже кивнул.

— Та-та-та… — послышался торопливый стук шагов. Гу Минсюань только что проснулся после дневного сна и, услышав голоса внизу, поспешно сбежал по лестнице.

Едва остановившись, он громко спросил Гу Цзэчжэна:

— Ты опять уезжаешь? — На его лице была обида, а в глазах виднелись слёзы.

Глядя на обиженного малыша, Су Цзинь стало грустно.

Она повернулась к Гу Цзэчжэну и увидела, как он пристально смотрит на Гу Минсюаня глубоким взглядом, в котором мелькали непонятные эмоции. Он подошёл к сыну, погладил его по голове и тихим, мягким голосом, которого Су Цзинь ещё не слышала, сказал:

— Мне пора возвращаться в часть. Ты будь умницей, слушайся прадедушку и прабабушку, понял?

Гу Минсюань крепко сжал губы. Его блестящие тёмные глаза, полные слёз, долго смотрели на Гу Цзэчжэна, прежде чем он тихо произнёс:

— Тогда уходи. Я не хочу тебя видеть. — Сказав это, он развернулся и снова затопал вверх по лестнице.

Старая госпожа Гу посмотрела на убегающую вверх маленькую фигурку и вздохнула:

— Этот ребёнок опять не хочет тебя отпускать, А Чжэн. Эх!

Гу Цзэчжэн помолчал мгновение, затем повернулся к Су Цзинь:

— Пойдём! — Он ещё раз взглянул на стариков, развернулся и направился к выходу.

Су Цзинь снова обратилась к старикам:

— Дедушка, бабушка, мы пошли. Берегите себя!

Старый господин махнул рукой и отвернулся. Старушка напутствовала:

— Будьте осторожны в дороге, приезжайте, как будет время!

— Да, хорошо, — ответила Су Цзинь и поспешила за Гу Цзэчжэном.

По дороге обратно Су Цзинь, сидевшая на пассажирском сиденье, снова вспомнила слова Старой госпожи Гу:

— А Чжэн — очень преданный человек, но он не умеет выражать свои чувства. На самом деле он очень любит Сюань Сюаня, но не знает, как быть отцом. Он так строг с ним, потому что слишком сильно хочет, чтобы Сюань Сюань вырос достойным человеком, боится не оправдать доверие своего боевого товарища.

— У А Чжэна очень твёрдый характер, если он что-то решил, то это навсегда. Раз он выбрал тебя, то ни за что не изменит своего решения легко. Хотя он не скажет этого прямо, ты определённо есть в его сердце. Сейчас я больше всего хочу, чтобы у вас всё было хорошо.

Су Цзинь повернула голову и посмотрела на Гу Цзэчжэна, сосредоточенно ведшего машину. Глядя на его решительный профиль, она снова вспомнила то, что рассказала ей Старая госпожа Гу о нём, и на мгновение задумалась, погрузившись в свои мысли.

Су Цзинь была человеком, который легко поддавался сочувствию. Узнав историю Гу Цзэчжэна, она была тронута, ей стало его жаль, она сопереживала ему.

Неожиданно ей захотелось разделить его ношу.

Гу Цзэчжэн остро почувствовал её долгий взгляд на своём лице. Он повернулся к Су Цзинь и, увидев её рассеянное состояние, позвал:

— Су Цзинь.

— А? Что такое? — Осознав, что задумалась, Су Цзинь поспешно выпрямилась, стараясь выглядеть невозмутимо, но почувствовала, как горит лицо.

— Куда тебя отвезти? — К счастью, Гу Цзэчжэн не стал заострять на этом внимание.

— Отвези меня обратно в университет, я живу там в общежитии для преподавателей, — ответила Су Цзинь.

В машине снова воцарилась тишина, пока они не остановились у западных ворот медицинского института.

Машина остановилась, но Су Цзинь не спешила выходить.

Гу Цзэчжэн заговорил первым:

— Ты пока составь соглашение. Я сейчас вернусь в часть, возьму отпуск. Когда вернусь, свяжусь с тобой, и мы всё окончательно обсудим. Ты сначала скажи родителям. Когда я вернусь, съезжу с тобой к ним домой, а потом мы получим свидетельство о браке.

Выслушав его, Су Цзинь позвала:

— Гу Цзэчжэн.

— Мм? — Гу Цзэчжэн посмотрел на неё.

— Давай не будем подписывать соглашение!

— …Ты… — Гу Цзэчжэн запнулся. — Ты передумала? — Его сердце вдруг забилось быстрее.

— Нет. Мы поженимся. Соглашение не нужно, — очень серьёзно сказала Су Цзинь.

Она думала об этом всю дорогу. Услышав историю Гу Цзэчжэна от его бабушки и видя отношение стариков к себе, она почувствовала, что не пожалеет о браке с ним. Поэтому то соглашение больше не имело смысла.

Услышав это, Гу Цзэчжэн слегка опешил. Он пристально посмотрел на Су Цзинь, увидел серьёзное и торжественное выражение на её миловидном, светлом лице и решимость в глазах.

Мгновение спустя он ответил:

— Хорошо.

Вернувшись к себе, Су Цзинь села одна и тщательно обдумала всё, что произошло сегодня. Было трудно поверить, что она так поспешно решила свою судьбу. Только теперь она почувствовала некоторое беспокойство.

Она не знала, правильное ли решение приняла. Но Гу Цзэчжэн ведь должен быть порядочным человеком? Он же не станет её обижать? Су Цзинь была в смятении.

«Ладно, а вдруг он первым передумает? Поживём — увидим. Ещё неизвестно, свяжется ли он вообще!» — мысленно успокаивала она себя.

После этого к ней вернулось её обычное спокойствие и самообладание.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение