Глава 5. В круговороте опасностей. Откуда взяться любви?

Мягкий свет, тихая музыка и аромат кофе наполняли ресторан.

Су Юйтун огляделась, но не увидела Гу Ханьчуаня.

Незнакомая обстановка вызывала дискомфорт и тревогу. Она невольно сжала сумочку, пальцы ощупывали текстуру кожи, пытаясь обрести спокойствие.

Официант вежливо спросил, нужна ли ей помощь. Су Юйтун, выдавив слабую улыбку, отказалась.

В этот момент завибрировал телефон.

На экране высветилось сообщение с неизвестного номера: «Господин Гу задерживается. Пожалуйста, пройдите на склад A, сектор 3, за городом. Он скоро приедет».

Сердце Су Юйтун упало, ее охватил холодок. Загородный склад? Почему там? Неужели Гу Ханьчуань действительно назначил встречу в таком месте?

Сомнения и тревога переплелись, заставляя ее колебаться.

И все же она решила довериться Гу Ханьчуаню, предположив, что у него действительно возникли неотложные дела.

Су Юйтун поймала такси и назвала адрес из сообщения.

По дороге ее сердце билось все чаще.

За окном мелькали тусклые фонари, прохожих почти не было, редкие машины проносились бесшумно, словно призраки. Тени деревьев плясали на стекле, напоминая когтистые лапы чудовищ.

Су Юйтун неотрывно смотрела вперед, словно пытаясь отогнать страх.

Такси остановилось у ветхого склада. Ржавые ворота были плотно закрыты, вокруг царила тишина, нарушаемая лишь шелестом листьев на ветру.

Су Юйтун сделала глубокий вдох и толкнула дверь склада.

Внутри было темно, виднелись лишь неясные силуэты.

Она хотела что-то сказать, но кто-то сзади зажал ей рот и потащил вглубь склада.

— Адвокат Су, давно не виделись, — раздался сальный голос. Су Юйтун узнала Чжао Цзуна, конкурента Гу Ханьчуаня.

В тусклом свете на лице Чжао Цзуна играла зловещая улыбка, он был похож на ядовитую змею.

— Хотите увидеть Гу Ханьчуаня? Я заставлю его меня запомнить!

Су Юйтун поняла, что попала в ловушку. Страх захлестнул ее.

Она отчаянно боролась, но тщетно.

— Увести! — скомандовал Чжао Цзун, и двое громил потащили Су Юйтун в дальнюю комнату.

Дверь со скрипом отворилась, ударив в нос запахом плесени и пыли. Су Юйтун задохнулась.

В комнате не было окон, тусклый свет единственной лампочки под потолком отбрасывал зловещие тени.

Грубая веревка врезалась в запястья, причиняя боль. Су Юйтун пыталась вырваться, но безуспешно.

Холодный металл стула пробирал сквозь тонкую одежду. Отчаяние и страх сдавили горло.

Внезапно дверь склада распахнулась.

В проеме, словно ангел-хранитель, возникла высокая фигура Гу Ханьчуаня.

Его взгляд был решительным, в нем читалась тревога. Он направился прямо к Су Юйтун.

При виде него Су Юйтун почувствовала облегчение, словно утопающий, схватившийся за спасательный круг.

— Ты в порядке? — спросил Гу Ханьчуань низким, слегка дрожащим голосом.

Су Юйтун покачала головой, слезы навернулись на глаза.

— Не бойся, я здесь, — Гу Ханьчуань нежно убрал прядь волос с ее лица.

В этот момент из темноты выскочили несколько человек с железными прутьями и набросились на Гу Ханьчуаня.

Гу Ханьчуань мгновенно заслонил Су Юйтун, его движения были быстрыми и точными.

По складу разнесся звук ударов.

Гу Ханьчуань ловко уворачивался от атак и наносил ответные удары. Он был подобен гепарду — гибкий, стремительный и беспощадный.

Су Юйтун, затаив дыхание, наблюдала за схваткой. Она чувствовала исходящую от Гу Ханьчуаня силу и желание защитить ее.

Это чувство одновременно успокаивало и тревожило.

— Господин Гу, сдавайтесь! Вам одному не справиться с нами! — раздался из угла торжествующий голос Чжао Цзуна.

Гу Ханьчуань усмехнулся, в его глазах мелькнуло презрение. — С такой шайкой?

С этими словами он снова атаковал, его движения стали еще более стремительными. Через несколько мгновений все нападавшие лежали на полу, корчась от боли.

Увидев это, Чжао Цзун побледнел и бросился бежать.

— Хочешь уйти? — холодно произнес Гу Ханьчуань.

Он молниеносно догнал Чжао Цзуна, схватил за воротник и с силой бросил на пол. Чжао Цзун с криком рухнул на землю, подняв облако пыли.

Он попытался встать, но Гу Ханьчуань наступил ему на грудь.

— Кх…кх… — Чжао Цзун закашлялся, в его глазах застыл ужас. — Г…господин Гу, пощадите… пощадите! — пролепетал он дрожащим голосом, вся его прежняя надменность исчезла.

Гу Ханьчуань холодно посмотрел на него сверху вниз. — Думаешь, тебе удастся избежать наказания?

В этот момент снаружи взвыла сирена, ее резкий звук прорезал ночную тишину.

В склад ворвались полицейские и арестовали Чжао Цзуна и его людей.

Су Юйтун почувствовала, как напряжение наконец отпускает ее. Она глубоко вздохнула, чувствуя, как силы покидают ее.

Гу Ханьчуань подошел к Су Юйтун и осторожно развязал веревки на ее запястьях. На коже остались багровые следы.

— Все кончено, — тихо сказал он с нежностью в голосе.

Су Юйтун не смогла сдержать эмоций и бросилась в объятия Гу Ханьчуаня. Радость от спасения, благодарность и пережитый страх — все смешалось в этот момент.

В его объятиях она чувствовала себя в безопасности, словно никакая опасность больше не могла ее коснуться.

Гу Ханьчуань мягко поглаживал ее по спине, чувствуя, как она дрожит. Его сердце переполняла нежность и едва заметная радость.

Через некоторое время Су Юйтун отстранилась.

Она подняла голову и посмотрела на Гу Ханьчуаня сложным взглядом.

Слова Чэн Цзэюя снова всплыли в ее памяти.

— Гу Ханьчуань… — начала она, но замолчала.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. В круговороте опасностей. Откуда взяться любви?

Настройки


Сообщение