Глава 2. Граница

Чэн Юань сидел за компьютером с четырех часов дня. К восьми вечера, за четыре часа, он написал чуть больше трех тысяч иероглифов. Когда мысли текли свободно, его скорость печати достигала 2500 знаков в час — не так уж быстро, но зато текст получался связным и качественным.

Творческий кризис продолжался уже три дня.

Он встал и подошел к окну, слегка запрокинув голову, посмотрел на полумесяц, висевший в ночном небе.

Раньше, когда у него случался писательский блок, он отправлялся к реке, бродил по полям или, поздней ночью, заходил в темные безлюдные переулки.

Все эти места когда-то были местами преступлений в его романах.

Хотя его романы были мрачными и кровавыми, преступники в них всегда несли заслуженное наказание.

Он повернулся, надел слуховой аппарат, лежавший на столе, взял диктофон и вышел из квартиры.

В начале осени, в половине девятого вечера, на улицах было многолюдно. Шум толпы проникал в его левое ухо, и он немного уменьшил громкость слухового аппарата.

Он шел сквозь толпу, выбирая менее оживленные места.

Незаметно для себя он дошел до старой улицы, предназначенной под снос. Огромные красные иероглифы «Снос», хоть и тусклые, все же бросались в глаза.

На этой улице не было фонарей. В лунном свете он шел вперед, изредка слыша лай собак. Вокруг витала атмосфера запустения.

Чэн Юань не боялся темноты и не верил в призраков. Он слишком долго жил в мире тьмы и давно к ней привык.

Но даже обойдя всю улицу, он не нашел ни капли вдохновения, в голове по-прежнему была пустота.

По дороге домой он думал, не съездить ли ему на место преступления, о котором он недавно читал в новостях.

В середине прошлого месяца в соседнем уезде Хуа Сянь произошло три убийства подряд. Преступника поймали, и это дело, как и случай с его отцом, прогремело на всю страну. Разница была в том, что его отец убивал из мести, а этот преступник — без мотива.

Убийство без мотива пугало еще больше.

Когда нормальный человек, обладающий самосознанием, без какого-либо внешнего воздействия или мотива решается на убийство, это не имеет ничего общего ни с криминальной психологией, ни с полученным воспитанием!

Он знал и понимал, что убивать неправильно, но убийство было его выбором.

Как и множество других выборов в жизни: убить или не убить — он выбрал первое.

В каждом человеке от рождения есть звериная сущность.

Кто-то может внезапно, ни с того ни с сего, захотеть причинить вред другому.

В этом и кроется корень и природа зверя.

В медицине такую «звериную сущность» называют «геном преступности».

Чэн Юань тоже хотел попробовать написать историю об убийстве без мотива. Он прочитал множество книг по криминальной психологии, изучил множество реальных дел в библиотеке, но так и не смог понять психологию таких убийц.

Человек от рождения способен как на добро, так и на зло. Он хотел быть хорошим человеком и, пережив столько боли, не стал мстить обществу, как его отец.

Несмотря на то, что он был несчастлив, он по-прежнему относился к людям с уважением.

Он жил, смиренный и упрямый.

Гу Ли проработала в магазине до десяти вечера. Когда продавцы начали расставлять товар на полках, она наконец-то смогла открыть приложение с романами на телефоне.

Ее любимый автор сегодня еще не обновил главу.

Большую часть своих карманных денег Гу Ли тратила на «Баванпяо» для Бу Цзи. Она не любила отправлять «Глубоководные торпеды», предпочитая «Дилэй», отправляя их по одному.

Так, независимо от количества комментариев, ее имя всегда было заметно. Она хотела, чтобы ее кумир увидел ее, заметил ее ник.

Ник «Бу Цзи во дэ Шэнь» она использовала уже год.

Благодаря своей настойчивости, ее ник «Бу Цзи во дэ Шэнь» неизменно красовался в списке самых щедрых донатеров каждой работы Бу Цзи, отмеченный титулом «Сяо Баван».

Гу Ли купила еще пять «Дилэй» и отправила их по одному под вчерашнюю главу Бу Цзи.

В десять двадцать вернулся Гу Мао с красным пластиковым пакетом, в котором было вишневое пюре для конфет.

В кондитерском отделе магазина стояла стеклянная витрина, предназначенная специально для Гу Ли. Ее вишневые конфеты пользовались наибольшим спросом среди всех сладостей. Каждый раз, как только она выставляла новую партию, конфеты раскупали за пару дней.

Из-за подготовки к пересдаче экзаменов у нее не было времени делать конфеты уже две недели. Последнюю она съела по дороге в магазин.

В половине одиннадцатого магазин закрылся. Отец с дочерью не стали садиться в машину, а пошли домой пешком.

Гу Ли шла, держа отца под руку: — Папа, я соскучилась по бабушке. — Родители Гу Мао жили в соседнем уезде Хуа Сянь.

Хуа Сянь был небольшим городком, известным своими рапсовыми полями. Гу Ли жила там до третьего класса, а потом переехала с родителями в Ханчжоу.

Гу Мао, занятый бизнесом, тоже давно не был дома: — У тебя же как раз каникулы, съезди к ним. На прошлой неделе твоя бабушка звонила и говорила, что скучает.

С Гу Мао легко было договориться, чего нельзя было сказать о Ван Сюэцинь.

Гу Ли заморгала, умоляюще произнеся: — Тогда ты поговори с мамой. Если я сама попрошу, она точно не разрешит.

Гу Мао фыркнул: — Что такого в том, чтобы навестить бабушку с дедушкой? Конечно, я с ней поговорю!

Гу Ли радостно сжала руку отца, ее ямочки на щеках стали еще глубже: — Ты самый лучший папа на свете!

Гу Мао улыбнулся: — Мама тебя тоже любит, просто у нее сложный характер. Старайся не злить ее, она хочет, чтобы ты хорошо училась, это все для твоего же блага.

Гу Ли надула губы: — Я знаю. — Но Ван Сюэцинь была слишком строга.

После объявления результатов Гаокао Ван Сюэцинь ходила с мрачным лицом целых два месяца.

Гу Ли все время была как на иголках. Все лето она заправляла кровать, хотя обычно этого не делала, боясь случайно взорвать свою маму.

Вернувшись домой, Гу Ли бросила взгляд на Ван Сюэцинь, которая мыла полы, и потянула отца за край рубашки.

Гу Мао кашлянул: — Сюэцинь, пусть Гу Ли завтра съездит к бабушке с дедушкой.

Ван Сюэцинь, не разгибаясь, подняла глаза и резко ответила: — Нет, пусть дома сидит, учится.

Гу Ли отвернулась и, надув губы, пошла в свою комнату.

Гу Мао подошел к жене и взял у нее швабру: — Давай я, а ты отдохни.

Ван Сюэцинь села на диван с хмурым лицом. Бросив взгляд в сторону комнаты Гу Ли, она крикнула: — Сегодня будешь заниматься до двенадцати ночи!

Гу Ли, подслушивавшая у двери, снова надула губы и беззвучно передразнила мать.

Гу Мао, продолжая мыть пол, сказал: — Почитание родителей — превыше всего…

Ван Сюэцинь не обратила внимания на его нравоучения: — Если она поступит в хороший университет, это будет лучшим проявлением сыновней почтительности!

— Ну вот, опять, — Гу Мао выпрямился, — ты все сводишь к учебе.

— А что я не так сказала? — Ван Сюэцинь фыркнула. — Сейчас ее главная задача — учиться. Нет ничего важнее учебы!

— Хватит! — Гу Мао нахмурился. — Может, перестанешь так себя вести?

Как только Гу Мао повышал голос, Ван Сюэцинь замолкала. Хотя обычно она казалась главной в семье, это было лишь потому, что Гу Мао уступал ей и баловал.

Чтобы жениться на Ван Сюэцинь, Гу Мао добивался ее два года. В молодости она была первой красавицей в округе, предметом воздыханий многих мужчин.

Хотя ей уже было за сорок, ее лицо и фигура оставались такими же привлекательными, как и прежде. Гу Ли унаследовала от матери все ее достоинства, даже ямочки на щеках.

В молодости Ван Сюэцинь не была такой ворчливой. Раньше она была нежной, как вода, и только занявшись бизнесом, постепенно изменилась.

Гнев Гу Мао длился не больше пяти секунд. Честно говоря, он не мог долго сердиться на Ван Сюэцинь.

Он сел рядом с ней на диван, погладил ее по голове, как в молодости, и ласково прошептал: — Ты вчера говорила, что хочешь морского коктейля… — Он понизил голос. — Завтра ребенка не будет дома, муж сводит тебя в ресторан.

Ван Сюэцинь, скрывая улыбку, толкнула его: — Зачем оставлять ребенка одну?

Гу Мао знал, что за ее строгостью скрывается мягкое сердце. Он перешел к делу: — Мы с тобой тоже уже полгода не были у родителей. Пусть завтра дочка купит им что-нибудь полезное и отвезет, заодно и мы выполним свой сыновний долг.

Ван Сюэцинь посмотрела на него: — Тогда скажи ей, чтобы не оставалась там ночевать, а вернулась завтра вечером. — Ее голос смягчился. — Вернется, и мы все вместе пойдем есть морской коктейль.

Так Гу Ли получила разрешение поехать в Хуа Сянь. На следующее утро Гу Мао отвез ее купить четыре коробки биодобавок. Провожая ее на вокзале, он не забыл напомнить: — Эти коробки — для твоих дедушки и бабушки по маминой линии. Для бабушки с дедушкой по папиной линии купи что-нибудь сама, когда приедешь.

— Вот это называется — «любимчики»! — надула губы Гу Ли.

В ее возрасте она еще не могла понять, каково это быть зятем или невесткой. На прошлой неделе бабушка Гу Ли позвонила Гу Мао и рассказала, что невестка перевела ей десять тысяч юаней, о чем Гу Мао даже не знал.

Гу Мао щелкнул дочь по лбу: — Какие «любимчики»? Я просто боюсь, что ты не донесешь столько коробок!

— Тут всего четыре коробки, по одной на каждого, — пробурчала Гу Ли.

— Это без сахара. Ты же знаешь, у дедушки с бабушкой диабет. Купи им в «Лао Фу Цзи» кунжутное печенье, которое они любят.

Гу Ли посмотрела на надпись на коробке и промычала: — О.

Гу Мао посмотрел на толпу у входа на вокзал: — Зачем тебе ехать на поезде? На автобусе ты бы приехала прямо к дому дедушки!

— Мне нравится ездить на поезде! — с улыбкой ответила Гу Ли.

Ей нравилось смотреть на пейзажи за окном. Особенно красиво было бы весной, в марте или апреле. Тогда по дороге из Ханчжоу в Хуа Сянь можно было увидеть бескрайние поля рапса.

Раньше Гу Ли любила рапс, а теперь ей больше нравилась османтусовая. В октябре в Ханчжоу повсюду витал аромат османтуса.

Этот сайт без всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение