Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Её нежные щеки постепенно окрасились в яркий розовый цвет. От его настойчивых прикосновений, вызывающих захватывающее волнение, её голова запрокинулась назад.
Стыд и рассудок исчезли без следа, волнистые длинные волосы рассыпались по спине, как и высвобожденная его страстью чувственность, которую больше невозможно было сдерживать.
Видя её очаровательное выражение, остатки самообладания Лань Тяньхая оборвались, словно натянутая нить.
Он обхватил её белоснежными ногами свою талию, и их движения стали более интенсивными, стремясь довести её до невиданных вершин желания.
Синьжуй была бессильна противостоять его напору, лишь обмякла в его объятиях, позволяя ему увлечь её в бушующее море страсти... В тёмном воздухе витал аромат после близости, а в комнате всё ещё слышалось прерывистое дыхание. Лань Тяньхай крепко обнимал маленькую женщину, словно маленький мальчик, боящийся, что у него отнимут игрушку.
— Жуйжуй…
— Уходи.
Она не знала, что сказать, и смогла произнести лишь эти два слова.
— Я не уйду.
— Чего ты хочешь?
— Я хочу, чтобы ты вернулась ко мне.
— Если ты думаешь убедить меня таким способом, это слишком низко. А если ты хочешь таким образом разрушить мои отношения с Тяньланом, это ещё подлее.
— Ты всегда была моей.
— Сколько раз мне нужно повторить, чтобы ты понял? Я теперь не твоя, я принадлежу твоему брату. Неужели ты хочешь отбить невесту у своего брата?
Видя, как его лицо побледнело, она почувствовала некое удовлетворение от мести.
Хотя ей было жаль Лань Тяньлана, которого она использовала как инструмент мести, это было то, что он должен был вынести, ведь именно из-за него Лань Тяньхай здесь сексуально домогался её.
Ей нравилось это чувство мести, и она решила ещё больше подразнить этого самонадеянного мужчину, который так любил говорить о «соответствии статусов».
— Я больше не могу быть с тобой. Советую тебе забыть о том, что произошло сегодня. Ты же не хочешь, чтобы твой брат, который всегда боготворил тебя, узнал, что ты дал волю звериным инстинктам и обидел его будущую жену?
Она подняла своё маленькое личико и жестоко сказала: — Я ведь права?
Увидев, как он резко встал, с нахмуренным лицом, словно зверь, которого укусили, но он не смеет кричать от боли, и вышел из комнаты, Синьжуй не могла сдержать довольной улыбки.
Но вскоре довольная улыбка невольно сменилась горькой.
Почему после мести ему она чувствовала себя ещё хуже?
***
Лань Тяньхай обнаружил нечто ужасное: его взгляд никак не мог оторваться от Синьжуй.
Эта избалованная молодая госпожа, такая высокомерная, жестокая и безжалостная к людям, которая ни о ком не заботилась, кроме себя, — эта молодая госпожа, которая без своей выдающейся семейной поддержки наверняка была бы раздавлена суровой реальностью общества, — каким-то образом глубоко привлекла его внимание. И из-за неё у него даже возникло желание собственноручно задушить своего родного брата.
Два брата влюбились в одну и ту же женщину. Должен ли младший брат уступить, или старший брат должен всё уладить? Конечно, старший брат должен был всё уладить.
Лань Тяньхай мрачно принял решение.
Но было странно, что Лань Тяньлан, который должен был прибыть на Остров Императора несколько дней назад, так и не был найден, несмотря на все поиски.
Очевидно, он прятался от него.
Лань Тяньхай ещё больше разозлился.
— Я уеду завтра рано утром, тебе не нужно меня провожать.
Синьжуй элегантно и спокойно произнесла то, что хотела, решив вернуться к своей прежней мирной жизни и больше не связываться с этим мужчиной.
— Что ты сказала?
Он резко спросил. Взгляды всех за столом упали на него, и он понял, что потерял самообладание.
Он, всегда так строго соблюдавший этикет, вдруг так себя повёл. Во всём виновата эта ненавистная молодая госпожа.
Что она только что сказала? Уехать?
Синьжуй подняла бровь и с удивлением сказала: — А? Неужели? Неужели достопочтенный старший молодой господин семьи Лань замечтался в присутствии стольких уважаемых гостей? Просить гостя повторить сказанное — это очень невежливо. Ты уверен, что хочешь, чтобы я повторила?
Сегодня она была похожа на розу с шипами, и, очевидно, она хотела уколоть именно его.
Когда-нибудь он обязательно сжимает её тонкую шейку...
Его взгляд упал на нежную, изящную шею Синьжуй, и он невольно подумал: «Какая милая шейка! Наверное, он не сможет её сжать? Но так хочется попробовать...» Стоп, он снова был потрясён. О чём он только думал?
Она уже ясно дала понять, что принадлежит другому мужчине, а этот мужчина — тот, кого он меньше всего хотел бы обидеть в этой жизни.
Он хотел скрыть свои не самые приятные эмоции, но, увидев на её лице улыбку, которая ждала, когда он опозорится, он решил ответить прямо.
— Прошу прощения, я действительно отвлёкся, потому что сегодня госпожа Го была слишком очаровательна.
Услышав его слова, Синьжуй плотно сжала свои вишнёвые губы. Взгляды других женщин за столом, как и ожидала Синьжуй, прошлись огнём, словно пулемётные очереди.
Проклятый мужчина, он использовал этот приём для контратаки, совершенно не подозревая, что развязал войну между женщинами.
— Хай, неужели сегодня только госпожа Го очаровательна?
Одна из кандидаток в невесты Лань Тяньлана надула губы и кокетливо запротестовала.
Другие женщины одновременно моргнули своими красиво накрашенными большими глазами, двигаясь синхронно, словно на конкурсе красоты.
Синьжуй холодно окинула взглядом заговорившую женщину, чувствуя, как внутри неё поднимается огонь, который трудно было контролировать.
Что за «Хай»? Так ласково зовёт. Разве она не приехала, чтобы участвовать в конкурсе невест для Лань Тяньлана? Почему она так бесстыдно соблазняет организатора?
Неужели она хочет зариться на чужое? Как это позорно.
Если бы взгляд мог убивать, то эта женщина, вероятно, была бы разорвана на куски.
А самым достойным смерти, вероятно, был этот Лань Тяньхай, который повсюду флиртовал.
Но Лань Тяньхай не обращал внимания на то, кто ему подмигивал. Его взгляд был прикован к Синьжуй, которая плотно сжала губы, а в её больших глазах горел гневный огонь.
Даже когда она злилась, она была такой милой, что ему хотелось броситься к ней, обнять её и пощипать её пухлые щёчки.
Неужели она ревнует?
— Спасибо за комплимент, старший молодой господин Лань. В любом случае, завтра утром я уезжаю. Просто хотела сообщить вам, чтобы вы могли поспать подольше и не провожать меня.
На этот раз он наконец-то ясно услышал: она сказала, что уезжает.
— Завтра ты, вероятно, не сможешь уехать, — элегантно отрезал он кусочек стейка из говядины Мацусака и отправил его в рот. Никто не знал, что его крепко сжатые в руках ножи для стейка сдерживали сильное желание остановить её.
Она уже невеста Сяо Лана, на что ещё он мог надеяться?
Терпение, смирение.
— Погода уже прояснилась, — ответила Синьжуй, отпив шампанского.
— Погода на море переменчива, особенно в это время года. В одну секунду солнечно, в следующую — сильный ветер.
Он даже надеялся, что сейчас же налетит сильный тайфун, чтобы она никуда не смогла уехать, а лучше — осталась на этом острове с ним на всю жизнь.
Ах! Какая заманчивая мысль, он почти уже обдумывал её осуществимость.
Сколько будет стоить создание тайфуна? — подумал Лань Тяньхай.
Синьжуй злобно посмотрела на этого мужчину, который говорил такие саркастические вещи. Что значит «в одну секунду солнечно, в следующую — сильный ветер»? Зачем он купил такой странный островок в качестве дома? Ему что, денег слишком много?
Синьжуй раздражённо подумала: если бы это была она, то выбрала бы юг Тайваня, построила бы роскошную виллу на берегу лазурного моря и среди изумрудных гор.
Дом с видом на море спереди и зелёные горы сзади — вот это настоящее наслаждение жизнью на пенсии.
— Ничего страшного, за мной прилетит мой вертолёт, это не займёт много времени.
— Вертолёт?
Лань Тяньхай резко очнулся от фантазий о строительстве для неё комнаты принцессы Барби и с каменным лицом спросил.
— Да! — элегантно сказала Синьжуй. — Когда я приехала, меня немного укачало, поэтому на обратном пути я не хочу снова испытывать это неприятное чувство. Решила, что на вертолёте будет быстрее.
— Я не разрешаю никаким вертолётам приземляться на моём острове.
— Почему?
— Это нарушит местную экосистему.
— Ты заботишься не об экосистеме, а просто жадничаешь, — Синьжуй надула губы, протестуя.
Он построил огромный замок на маленьком острове, что может нарушить экосистему сильнее, чем это? И ещё смеет упрекать других!
Синьжуй отодвинула тарелку, встала, похожая на красивую куклу Барби, подняла свой милый подбородок и холодно сказала: — Я, молодая госпожа, завтра уезжаю. Большое спасибо за гостеприимство, старший молодой господин Лань.
Сказав это, она повернулась и, как высокомерная принцесса, покинула зал. Верный Лянь Дун тут же последовал за ней, и они вместе вышли из ресторана.
— Хай, если она хочет уйти, пусть уходит. В конце концов, она не одна из кандидаток, нет нужды ей здесь оставаться и всё портить...
— Мне нужно отлучиться. Пожалуйста, продолжайте наслаждаться! — Лань Тяньхай встал, прервав речь кандидатки номер один, поклонился всем и, как элегантный принц, повернулся и покинул стол.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|