Поскольку отец Се Юя занимал высокий пост, все секретные документы (цзими цзыляо) хранились на его рабочем месте под строгой охраной (чжунбин башоу). Поэтому, несмотря на внушительный вид, в поместье Генерала особо нечего было выведывать. Однако это не означало, что в поместье можно было вторгаться безнаказанно.
Хотя подсознательно Се Юй хотел ей верить, он не терял бдительности, но его тон стал менее суровым.
— В поместье Генерала нельзя проникать самовольно.
Не имея привычки жаловаться посторонним на свои личные дела и опасаясь, что её могут прикончить одним ударом меча, Цзян Ань честно рассказала, что сбежала из дома, а теперь может вернуться, только перелезши через стену, но из-за неопытности перепутала стены.
— Соседний дом? — Се Юй задумался, пытаясь вспомнить, кто живёт по соседству. Он лишь помнил наставление отца не иметь никаких дел с соседями, так как у них были неподобающие нравы в семье (цзяфэн бучжэн).
Цзян Ань закивала, как цыплёнок, клюющий зёрна.
— Да-да, если не веришь, можешь проверить в любое время. Я коренная жительница (тушэн тучжан) Имперского города.
Се Юй убрал меч, но не ослабил бдительности и даже предложил:
— Я провожу тебя домой.
Такая удача? Цзян Ань поспешно согласилась. Перелезать через стену было утомительно, так почему бы не воспользоваться помощью (хэ лэ эр бу вэй)? Она отряхнула пыль с одежды.
Лёгкий ветерок пронёсся по переулку. Цзян Ань с недоумением посмотрела на Се Юя. Разве он не собирался проводить её домой? Почему он медлит?
Се Юй стоял на месте с несколько растерянным видом. Если он проводит Цзян Ань домой, разве это не потребует физического контакта? К тому же, если кто-то увидит, как он её несёт, пойдут слухи, что повредит репутации девушки. Не успел он додумать эту мысль, как увидел, что Цзян Ань протянула к нему руки.
В пустынном переулке, где были только они вдвоём, подул ветер, подняв подол платья девушки. Её лицо было слегка испачкано пылью от падения, но это ничуть не мешало Се Юю видеть её ясные глаза и сияющую улыбку.
— Ты чего? Отнеси меня домой, — услышал Се Юй слова Цзян Ань.
Крепче сжав рукоять меча, Се Юй, чьи уши незаметно покраснели, опустил голову, сделал два шага вперёд, тихо пробормотал «прошу прощения», подхватил Цзян Ань на руки, взлетел над стеной и мягко опустился во дворе поместья Цзян.
Цзян Ань мало передвигалась по поместью Цзян с тех пор, как попала сюда, поэтому местность была ей незнакома. К счастью, поместье было небольшим, и Цзян Ань могла побродить и найти свою комнату.
Она похлопала Се Юя по плечу и с улыбкой сказала:
— Спасибо! Заходи в гости, если будет время.
Се Юй невозмутимо кивнул и остался стоять на месте. Некоторое время они молча смотрели друг на друга. Цзян Ань подумала, что Се Юй, возможно, всё ещё её подозревает, и уже собиралась спросить, как он запинаясь заговорил:
— Та... та бумага всё ещё у меня. Я сегодня не взял её с собой, отдам в другой раз.
Цзян Ань не сразу поняла, о чём он. Лишь спустя мгновение она вспомнила листок, который обронила на улице, а заодно и то, как Се Юй спас её. Желая его отблагодарить, она спросила:
— Тебе понравилось читать?
Се Юй кивнул. Он вспомнил прочитанную историю. Хотя он читал немного подобных повестей (хуабэньцзы), но то, что написала Цзян Ань, показалось ему особенно увлекательным. Он долго размышлял, что же произойдёт дальше.
Порывшись в карманах, Цзян Ань вспомнила, что оставила рукопись в «Обители диковинных книг». Она вздохнула, не зная, удастся ли её опубликовать.
— Если тебе нравится, я в следующий раз дам тебе прочитать продолжение (сюйцзи). Будешь первым читателем.
Се Юй снова кивнул. Он уже собирался попрощаться и уйти, как раздался пронзительный женский голос:
— Цзян Ань, что ты делаешь?!
Цзян Ань обернулась и увидела стремительно бегущую к ней Цзян Мяои. Хотя её слова звучали как обвинение, Цзян Ань заметила на лице сводной сестры плохо скрываемое возбуждение.
Цзян Мяои подбежала, остановилась, поправив юбку, и с видом человека, успешно поймавшего кого-то с поличным (чжоцзянь), возбуждённо заявила:
— Ага! Цзян Ань, как ты смеешь тайно встречаться (сыхуэй) с посторонним мужчиной (енаньжэнь) на заднем дворе!
Неважно, было ли это тайное свидание или нет, она сначала повесит на Цзян Ань это обвинение. Даже если Цзян Ань будет оправдываться, она сможет перевернуть всё с ног на голову. Ведь речь шла о женской чести! Вне зависимости от правды, репутация Цзян Ань пострадает, и по крайней мере, приличные семьи уже не захотят брать её в жёны.
Се Юй тоже подумал об этом и инстинктивно нахмурился. Он поспешно попытался объяснить:
— Всё не так, как ты думаешь. Я просто проводил госпожу Цзян домой.
— Проводил домой аж на задний двор? — напористо спросила Цзян Мяои, искоса взглянув на мужчину. Она не ожидала, что он окажется таким красивым.
Когда это Цзян Ань успела познакомиться с таким человеком? Однако Цзян Мяои, в отличие от других мечтательных девиц, не краснела при виде привлекательного мужчины. Мать говорила ей, что она должна выйти замуж за выходца из знатной семьи (гаомэнь цзыди), чтобы обеспечить хорошее будущее своему младшему брату. Пока другие девушки мечтали о внешности будущего мужа, Цзян Мяои уже присматривала подходящих кандидатов из высшего общества.
Се Юй хотел было продолжить, но Цзян Ань остановила его, оттеснив немного назад, и встала перед Цзян Мяои, вопросительно подняв бровь.
— Думаешь, снова поймала меня на чём-то?
Увидев улыбку Цзян Ань, Цзян Мяои почувствовала укол тревоги. Она забыла, что Цзян Ань уже не та, что прежде. В прошлый раз из-за неё она потеряла лицо на людях, и даже её мать несколько дней после этого вела себя с отцом подчёркнуто осторожно.
— Когда ты уже поумнеешь? Такая же глупая, как и твоя мать, — с сарказмом произнесла Цзян Ань, ничуть не смущаясь присутствия постороннего мужчины. — Хоть ты и рождена от наложницы (шучу), но ты тоже девушка из семьи Цзян. Если пойдут слухи, что я тайно встречаюсь с мужчиной, люди будут говорить о девушках из семьи Цзян в целом. Это затронет и тебя. Думаешь, ты сможешь выйти замуж?
Лицо Цзян Мяои побледнело. Очевидно, она тоже подумала об этом. Ещё немного, и она чуть не разрушила всё, ради чего старалась столько лет. Её прошиб холодный пот.
Но Цзян Мяои не хотела уступать Цзян Ань. Стиснув зубы, она упрямо возразила:
— Не думай, что это сойдёт тебе с рук! Я не буду распускать слухи, но я расскажу отцу! Ты порочишь честь семьи, разве отец тебя простит?
Се Юй постоял рядом некоторое время. Из этого короткого разговора он понял суть дела. Очевидно, у Цзян Ань были плохие отношения с семьёй. Его отец говорил, что в этой семье балуют наложницу и унижают жену (чунце меци), значит, Цзян Ань, вероятно, с детства жилось нелегко.
Судя по всему, эта высокомерная девушка не собиралась оставлять Цзян Ань в покое. В семье Се Юя родители любили друг друга, у него был только один родной младший брат, который обычно был послушным. Он и не подозревал, что сёстры могут так интриговать друг против друга (гоусинь доуцзяо).
— Иди, расскажи, — Се Юй с удивлением посмотрел на Цзян Ань. Та рассматривала свои ногти, легонько подула на них и с крайним презрением добавила: — Думаешь, мне есть до этого дело?
Цзян Ань не закончила фразу, но её смысл был ясен: «Я не ты, я не боюсь, что не смогу выйти замуж, поэтому мне всё равно».
В те времена нравы ещё не были настолько строгими, чтобы женщину с подмоченной репутацией, не вышедшую замуж, топили в реке или что-то в этом роде, поэтому Цзян Ань не боялась.
От того, что Цзян Ань так легко заговорила о её будущем замужестве, Цзян Мяои, будучи всё же девушкой, в присутствии постороннего мужчины, хоть это и была правда, вспыхнула от стыда и гнева.
— Ты клевещешь! (сюэкоу пэньжэнь) — выкрикнула она и убежала.
Победив Цзян Мяои без малейших усилий, Цзян Ань хлопнула в ладоши. Подняв глаза, она встретила удивлённый взгляд Се Юя.
— Что, никогда такого не видел? — усмехнулась Цзян Ань.
Се Юй честно кивнул.
— Ты очень особенная.
Он видел других девушек, даже дочери многих генералов не производили на него такого сильного впечатления новизны, как Цзян Ань. Он интуитивно чувствовал, что она другая.
Цзян Ань улыбнулась, изогнув брови. Этот молодой генерал показался ей очень милым.
— Ты всё ещё не уходишь? Ждёшь, пока тебя обнаружат?
Се Юй тоже не хотел повторения недавней сцены. Уходя, он добавил:
— Если что-то понадобится, можешь прийти ко мне в соседний дом.
Дождавшись, пока Се Юй скроется из виду, Цзян Ань вернулась в свою комнату. Цзян Миань упражнялась в каллиграфии. Хотя Цзян Ань беспокоилась о делах «Обители диковинных книг», она могла лишь выполнять свою часть работы — стараться написать продолжение истории как можно увлекательнее.
Через несколько дней Хоу У передал сообщение, что нашёл новый путь, и просил Цзян Ань прийти.
(Нет комментариев)
|
|
|
|