Монстр-птица Гухуо

Монстр-птица Гухуо

Как и говорили люди раньше, порог у ворот управы чуть ли не стерся от ног жителей, потерявших детей.

Фушэн внимательно подсчитала, здесь было около десяти с лишним семей.

Люди, потерявшие детей, плакали и рыдали. Даже самые крепкие мужчины стояли на коленях у ворот управы с покрасневшими глазами, умоляя уездного начальника разобраться и как можно скорее поймать похитителей, чтобы спасти их детей.

Фушэн смотрела, как несколько женщин даже потеряли сознание от плача, и ее глаза тоже покраснели.

Байцюань посмотрел на Сечжи, стоящего у ворот управы, и потянул Фушэн внутрь.

Сечжи — древний божественный зверь, распознающий тех, кто совершает преступления. Монстры тем более не осмеливаются приближаться, поэтому с древних времен управа была самым чистым местом.

Но Байцюань и Фушэн совершенствовались по пути света, и Сечжи не мог их остановить.

Фушэн последовала за Байцюанем в управу. В зале уездный начальник допрашивал семью кузнеца Вана, подавшую заявление сегодня.

Байцюань огляделся. У уездного начальника на лбу тоже было белое сияние, он был человеком честным и справедливым.

В зале Байцюань ничего не понял, повернулся и повел Фушэн в задний двор управы.

В обычных управах передний зал — это место для допросов, а задний двор — резиденция уездного начальника.

Байцюань привел Фушэн на задний двор, желая посмотреть, нет ли чего-то необычного в доме уездного начальника.

Как только они вошли на задний двор, они услышали слабый плач младенца из комнаты на юго-востоке двора.

Байцюань собирался зайти в эту комнату, как вдруг к Фушэн подбежал десятилетний мальчик.

Фушэн собиралась увернуться, но, подумав, что она уже скрыла свою фигуру и обычные люди не могут ее коснуться, Фушэн почувствовала себя гораздо спокойнее.

Не успел ребенок выбежать из двора, как его поймала женщина, шедшая сзади. — Хун’эр, разве отец не велел тебе?

В последнее время в городе неспокойно, не выходи из дома!

Похоже, это была мать ребенка.

— Не хочу!

Не хочу!

Ребенок был как угорь, он начал гоняться за матерью по двору. — Я хочу пойти в горы играть!

Дома слишком скучно!

Я хочу пойти в горы с Чжуцзы из соседнего дома, чтобы вытащить птичьи гнезда!

— Чжуцзы!

Чжуцзы уже похитили!

А ты еще хочешь в горы!

Мать ребенка, сделав большой круг, наконец поймала его и потащила в дом.

— Похитили?

Фушэн почувствовала что-то неладное.

Тем временем Байцюань уже направился к юго-восточной комнате.

Они подошли к двери и прямо вошли, словно не было никаких препятствий.

Войдя в комнату, Фушэн сразу поняла причину недавних исчезновений.

— Гухуо Няо, хотя и монстр, очень редко появляется в мире людей.

Похоже, на этот раз ее логово разорил маленький сын уездного начальника, и она спустилась с горы, чтобы похищать детей.

Байцюань посмотрел на птичью клетку на столе в комнате. В клетке сидели несколько странно выглядящих птенцов, жаждущих кормления. Он сразу все понял.

— Тогда почему Чжуцзы, который вместе с ним разорял гнездо, был похищен, а ребенок уездного начальника — нет?

Фушэн все еще не могла понять. Неужели Гухуо Няо боялась уездного начальника?

Не должно быть.

— Не боялась уездного начальника, просто Гухуо Няо не могла войти.

Смотри, — Байцюань лапой указал на стены дома. — Когда строили эту управу, было неписаное правило: добавлять в строительные камни Камень с горы Тайшань.

В Камне с горы Тайшань есть духовная энергия первой горы под небесами. Даже покинув Тайшань, этот камень может отгонять зло и защищать дом.

Десятки тысяч лет назад вожди племен на церемонии назначения всегда приносили жертвы духовному камню Тайшань, молясь о благословении духовной горы, чтобы племя жило в благоприятную погоду и избегало бедствий.

С этим Камнем с горы Тайшань монстры с низким уровнем духовной силы не могли войти, тем более такой мелкий монстр, как Гухуо Няо.

Говоря это, Байцюань повел Фушэн из управы. — Ты только что слышала, уездный начальник после того, как стали пропадать дети, не разрешает этому надоедливому ребенку выходить из дома. Гухуо Няо теперь не может войти, а этот вонючий ребенок не может выйти.

Не поймав ребенка, разорившего ее логово, она, естественно, вымещает злость на невинных детях в городе…

Говоря это, Байцюань вышел из управы, но не успели они ступить на землю, как заметили что-то неладное.

Байцюань тут же потянул Фушэн и спрятался за Барабаном для жалоб у ворот управы, выглянув наполовину. — Посмотри на ту старуху.

Фушэн проследила за взглядом Байцюаня. Под большой ивой напротив управы стояла старуха и злобно смотрела на управу.

В глазах людей она была обычной старухой.

Но Фушэн и Байцюань достигли уровня Постижения тонкостей, и в их глазах девять голов и восемнадцать крыльев старухи ничуть не скрывались.

— Какая уродливая!

В последний раз Фушэн видела что-то с девятью головами — это был Божественный Зверь Каймин на Сюань Юань Цю, но вид этой Гухуо Няо никак не мог сравниться с Каймином.

Байцюань хвостом закрыл рот Фушэн.

Если они могли видеть демоническую энергию Гухуо Няо, то и Гухуо Няо могла видеть их духовную энергию.

Байцюань хотел использовать сильную праведную энергию Барабана для жалоб, чтобы скрыть их, но когда это Фушэн стала такой болтливой?

К счастью, старуха недолго пробыла у управы. Похоже, она и сегодня не дождалась выхода вонючего мальчишки уездного начальника. Старуха повернулась и снова начала искать новую добычу.

На самом деле, с их уровнем духовной силы справиться с Гухуо Няо было несложно, но сейчас проблема заключалась в том, что в это дело оказались замешаны люди.

У совершенствующихся есть неписаное правило: как бы они ни ловили монстров и ни сражались, они не должны причинять вред невинным. В противном случае это не только не накапливает заслуги, но и вредит им.

— Дядя, — пока Байцюань размышлял, как не втягивать в это людей, Фушэн неторопливо заговорила. — Хотя эта Гухуо Няо и уродлива, на этот раз действительно первым начал тот ребенок. Мы не можем просто так пойти и убить Гухуо Няо.

Говоря это, Фушэн смотрела на людей у ворот управы с покрасневшими от слез глазами. — Смотри, эти люди — жители деревни, потерявшие детей.

Им больно от потери детей, но Гухуо Няо — всего лишь мать, потерявшая своего ребенка.

Она тоже просто хочет спасти своего ребенка.

Байцюань знал, что Фушэн с детства была добрым ребенком, иначе он сам не дожил бы до сегодняшнего дня. — Хорошо, дядя обещает тебе, пока она не совершила убийства, я оставлю ей жизнь.

Тем временем Гухуо Няо уже почти скрылась из виду. Байцюань поспешно наклонился, что-то прошептал Фушэн, и они разделились.

Байцюань скрыл свою фигуру и следовал за Гухуо Няо на расстоянии.

К счастью, у Гухуо Няо, как у летающей птицы, обоняние не было таким острым, как у наземных животных, вроде Байцюаня. К тому же уровень духовной силы Байцюаня был значительно выше, чем у этой Гухуо Няо. Гухуо Няо совсем не заметила, что за ней следят, и по-прежнему в облике старухи разговаривала с людьми на улице.

Гухуо Няо, должно быть, применила Заклинание знакомства. Жители улицы, увидев ее, вели себя так, словно встретили очень знакомого соседа, ничуть не заметив, что перед ними незнакомец, с которым они обмениваются любезностями.

Гухуо Няо использовала это заклинание, чтобы искать свою следующую цель.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение