Официальное совершенствование
После официального принятия в ученики Иньмо провел их двоих к деревянной двери в самом углу комнаты. — Отныне вы двое будете совершенствоваться в этой комнате. Без необходимости не выходите.
Сказав это, он повернулся и вышел, продолжая свою праздную жизнь.
— Всего лишь… такая маленькая комната?
Фушэн посмотрела на деревянную дверь. Она была настолько узкой, что даже ей, маленькой, было трудно пройти. Трудно было представить, как они будут жить дальше.
Байцюань ничего не сказал, а подошел и осторожно толкнул деревянную дверь лапой.
Из щели двери просочился белый свет, и Фушэн инстинктивно подняла руку, чтобы прикрыть глаза.
Дядя у ее ног уже шагнул за дверь, и Фушэн оставалось только опустить голову и последовать за ним.
Войдя, Фушэн была потрясена увиденным.
Что это за комната? Это был просто другой мир!
Двухэтажный деревянный дом стоял посреди поля.
На полях росли сорго, фруктовые деревья — все растения, из которых можно было делать вино.
Рядом с деревянным домом протекал ручей, вода в котором шумела, но истока не было видно.
Весь деревянный дом был оплетен лианами в три слоя снаружи и три слоя внутри, покрыт всевозможными цветами. Под большой сосной перед домом росли небольшие грибы.
Это… это просто идеальный дом в сердце Фушэн!
— Это Сфера духовной силы Иньмо.
Байцюань заметил удивление Фушэн, нашел удобное место, сел и продолжил объяснять Фушэн.
— Сфера духовной силы — это форма, которую принимает духовная сила совершенствующегося, собираясь воедино.
Это иное пространственно-временное измерение, отличное от нашего существующего мира.
Ты можешь представить это как рюкзак.
У слабого в духовной силе Сфера духовной силы подобна кошельку; у сильного — подобна миру.
В период расцвета моей силы моя Сфера духовной силы была максимум размером с комнату. Не ожидал, что Сфера духовной силы этого Иньмо окажется размером с небольшую гору.
Действительно, истинный мастер не показывает своего лица!
— Тогда у кого духовная сила сильнее: у бога или у бессмертного?
Фушэн, кажется, постепенно начала понимать смысл слов Байцюаня. Ее маленькая головка, как губка, непрерывно впитывала все эти незнакомые вещи вокруг нее.
— Бог и бессмертный?
Байцюань лег под большой сосной перед домом, примял траву, готовясь хорошенько отдохнуть. — Бессмертные делятся на два типа.
Один тип — это те, кто рождается с бессмертным зародышем, как Тан Юань. Они обладают мощной духовной силой с рождения, им нужно лишь искренне искать Дао и просто совершенствоваться, чтобы быстро вознестись и достичь высокого ранга; другой тип — это такие, как Иньмо: люди, духи, животные и даже различные растения, не имеющие духовной силы.
Им требуется очень много времени на совершенствование, чтобы искать Дао, и они проходят через различные испытания.
В этих испытаниях совершенствующиеся существа или люди могут быть отброшены к своей изначальной форме, могут пройти перерождение или даже обратиться в прах. Но как только они достигают Дао через совершенствование, их духовная сила становится чрезвычайно мощной.
Что касается нас, богов, — Байцюань положил подбородок на лапы и медленно закрыл глаза, — боги тоже делятся на два типа.
Один тип — это божественные звери, как Каймин. Они родились в древности или даже раньше, обладают огромной боевой мощью, не различают добро и зло, не понимают сути вещей.
Используемые добрыми людьми, они становятся добрыми богами; используемые злыми людьми — злыми богами. А я — бог, вознесшийся после смерти.
Мой уровень совершенствования при жизни не обязательно был очень высоким, но у меня обязательно были великие заслуги.
В прошлой жизни я тоже был человеком… —
Байцюань вздохнул, медленно вспоминая свою прошлую жизнь.
В прошлой жизни Байцюань был внуком вождя самого сильного племени в Великой Пустоши.
Он также был потомком нынешнего Императора, оставленным им, когда тот был человеком.
В то время войны еще не пришли в мир людей.
В человеческих племенах выбирали самого способного вождя, который мог вести соплеменников на охоту, заниматься земледелием, строительством, укреплять племя.
А сразу после вождя по положению стоял жрец племени.
В тот год Байцюаню было 18 лет, и великая засуха длилась уже три года.
Поля не давали урожая, в горах и лесах не было еды для охоты, племя было опустошено, повсюду лежали голодные трупы.
Бабушка Байцюаня, самая авторитетная жрица племени, решила использовать последнюю оставшуюся собаку племени в качестве жертвоприношения Небесам.
Байцюань с детства жил у бабушки, хорошо разбирался в ритуалах.
Он глубоко понимал принцип причинности и благодеяний. Похоже, на этот раз заслуги предков действительно иссякли, и Небеса совершенно не слышали их молитв.
Байцюань решил оставить последнюю собаку, по крайней мере, она могла накормить соплеменников.
Байцюань привык видеть, как дед сражается за племя, как, несмотря на трудности и усталость, всегда находит правильный выход для соплеменников.
Он привык видеть, как бабушка постоянно молится за племя, не пропуская ни дня молитв ни весной, ни летом, ни осенью, ни зимой, ни в стужу, ни в зной.
Он был надеждой племени, и он ни за что не позволит этой надежде угаснуть из-за засухи.
В ту ночь, когда соплеменники уснули, Байцюань один встал на жертвенный алтарь.
Он надел жертвенную одежду бабушки.
Он нарядился в образ белого жертвенного пса, нарисовал на лбу кровью тотем для вызова дождя.
В левой руке он держал факел, правой непрерывно тряс жертвенный колокольчик.
Один он зажег костер на алтаре и пел и танцевал в огне.
Раньше он вместе с соплеменниками стоял на коленях у подножия алтаря, опустив голову, и пел эти жертвенные песни вслед за бабушкой.
Теперь же ему предстояло, подражая бабушке, молиться и одновременно сжигать себя, превращаясь в жертвоприношение.
Он был готов стать жертвоприношением ради соплеменников, ради бабушки, ради вождя, потому что он был потомком Императора, и должен был взять на себя такую ответственность.
Когда соплеменники обнаружили Байцюаня, он все еще был один в жертвенном костре, весь охваченный пламенем, безумно танцуя танец вызова дождя.
Соплеменники не успели подойти, как душа Байцюаня медленно поднялась в воздух, улетая в небо вместе с бесконечным пламенем.
Император услышал молитву Байцюаня и приказал тщательно расследовать причину великой засухи в мире людей.
Оказалось, что Царь Драконов, отвечающий за принесение дождя, напился в одиночестве и уснул, пропустив время для дождя.
Но один день на Небесах — это год в мире людей.
Как могли люди выдержать такой удар?
Что касается Байцюаня, он вымолил для соплеменников спасительный дождь.
На земле все ожило, а он умер и не вернулся.
Император, тронутый его преданностью народу, возвел его в ранг бога.
Поскольку он был обожествлен в образе белого жертвенного пса, Байцюань стал его божественным именем и его изначальной формой.
Что касается уровня совершенствования Байцюаня, то он был достигнут после тридцати тысяч лет совершенствования после обожествления.
Поэтому уровень духовной силы, конечно, не мог сравниться с уровнем бессмертных.
Однако среди Пяти Царств мало кто осмеливался ему противостоять.
Проще говоря, мир делится на три расы.
Три расы — это раса небесных, раса людей и раса демонов.
Пять Царств — это Бессмертные: рожденные совершенствоваться; Боги: обожествленные после смерти; Люди: разделенные на добро и зло; Монстры: не достигшие Дао; Духи: конец жизни.
А боги и бессмертные принадлежат к расе небесных, монстры и духи — к расе демонов, и на протяжении сотен тысяч лет они всегда были в противостоянии…
Фушэн смотрела на Байцюаня. Казалось, он рассказывал чужую историю, совершенно не проявляя никаких эмоций.
Только тогда она наконец поняла, что высокомерие Байцюаня проистекает из его статуса потомка Императора.
Теперь он потерял свою Бессмертную Форму, даже человеческий облик не мог восстановить. Его внутреннюю печаль, вероятно, можно было скрыть только высокомерием.
Фушэн долго молчала, но наконец не выдержала и запинаясь спросила: — Тогда… моя мама…
Плохо!
Байцюань совсем забыл, что Фушэн постоянно ошибочно принимала его за своего дядю!
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|