Сюань Юань Цю

Сюань Юань Цю, высотой сто восемьдесят пять тысяч жэнь, достигает Небесного Чертога; уходит на десять тысяч чжан в глубину, достигая восемнадцати слоев Мира Мертвых.

Такое место, куда могут входить только бессмертные, Фушэн и дядя искали целых два с половиной месяца.

Наконец, достигнув подножия Сюань Юань Цю, Фушэн уже не была той Фушэн, что два с половиной месяца назад.

Терновый кустарник на пути порвал робу отца, оставив на ее ногах множество ран.

Ее лицо, прежде круглое и белое, как булочка, от голода заострилось, оставив лишь круглые глаза, которые глубоко запали в глазницы.

Дядя на спине, к счастью, не так сильно голодал и уже не был таким слабым.

Если бы не дядя, который разговаривал с Фушэн всю дорогу, она, наверное, не выдержала бы и не добралась сюда.

— Давай, дядя, открой рот.

Фушэн запихнула последний кусок сухой еды в пасть дяде, и, видя, как дядя жует, сама невольно сглотнула.

Она уже три дня не находила диких фруктов.

Глядя на эту маленькую девочку, которая ради него так исхудала, Байцюань почувствовал себя очень неловко.

Но что он мог сделать?

Сейчас он даже не человек, максимум — существо наполовину человек, наполовину собака. Как он мог защитить себя и Фушэн?

Байцюань мог только постоянно утешать себя: скоро, скоро доберемся.

Когда доберемся до Сюань Юань Цю и увидим Высшего Бессмертного Сюань Цзэ, все будет хорошо.

Пока Байцюань утешал себя, он вдруг почувствовал, как мир перевернулся, тело потеряло вес, и он тяжело упал на землю.

Нет, не так!

Байцюань, опираясь на свое почти разваливающееся тело, с трудом поднялся.

Фушэн перед ним уже лежала без сознания, больше не в силах держаться.

— Вставай!

Ты не можешь умереть здесь!

Байцюань, опираясь на все четыре лапы, с трудом подошел к Фушэн, невольно издавая скулящие звуки. — Мы уже добрались до Сюань Юань Цю, как ты можешь так просто умереть у подножия Сюань Юань Цю!

Байцюань без остановки толкал головой лицо Фушэн, пытаясь поднять ее.

Но как мог маленький щенок длиной в один чи поднять человека? Сколько бы Байцюань ни старался, все было напрасно.

В тот момент, когда Фушэн почти потеряла сознание, она смутно увидела, как маленькая тень убегает. — По крайней мере, я привел тебя к Сюань Юань Цю, хорошо, что ты уходишь.

Я больше не могу тебе помочь… —

Когда Фушэн снова открыла глаза, это было уже на следующий день.

Она почувствовала, как будто правую руку укололи иглой, и боль вырвала ее из кошмара.

Перед глазами была пустота, только маленькое личико дяди все еще лежало рядом с ней.

Дядя своими маленькими собачьими зубами старательно кусал область между большим и указательным пальцами Фушэн.

— Дядя, ты не ушел!

Фушэн тут же обняла дядю, прижимая его к себе, и дрожала от радости.

В тот момент она уже приготовилась к его уходу, но вдруг обнаружив, что дядя все еще рядом, Фушэн была безмерно счастлива, потому что она больше не одна.

Ей надоело чувствовать себя брошенной снова и снова.

— Ой!

Ты делаешь мне больно!

Услышав вой призрака и вой волка дяди, Фушэн неохотно отпустила его.

Почему после того, как она потеряла сознание и очнулась, даже презрительный взгляд дяди показался ей милым?

Фушэн осторожно опустила дядю, подняла голову и огляделась, только тогда поняв, что находится уже не на улице.

Оказалось, что она укрыта теплым одеялом, и кровать под ней тоже теплая.

Оглядев комнату, она увидела простые четыре стены, а на столе неподалеку стояла дымящаяся каша.

Увидев это, Фушэн тут же забыла об усталости тела.

Фушэн поспешно откинула одеяло и подбежала к столу. Она сглотнула слюну три или четыре раза, но не решалась притронуться, лишь повернула голову и жалобно посмотрела на дядю, надув губы.

Даже так проголодавшись, она все еще помнила о приличиях.

Похоже, отец хорошо ее воспитал. — Ешь, старика нет.

Дядя спрыгнул с кровати и неторопливо подошел к столу.

Получив разрешение дяди, Фушэн тут же схватила миску и стала жадно пить, ведь она так давно не видела горячей еды.

Такая большая миска каши была выпита Фушэн в два-три глотка до дна.

Байцюань даже не успел моргнуть, как каша исчезла.

Это все еще ребенок?

Поставив миску, Фушэн облизнула губы, чувствуя, что ей мало. Спустя долгое время она вспомнила о главном. — Дядя, где мы?

Как мы сюда попали?

Байцюань вспомнил сцену того дня: после того, как Фушэн потеряла сознание, он использовал последнюю частицу своей божественной силы, чтобы привлечь вожака волков в качестве проводника, и только так нашел ближайшего даосского собрата-бессмертного.

Он думал, что это просто мелкий дух земли у подножия Сюань Юань Цю, но не ожидал, что это Странствующий Бессмертный.

— Нас спас проходящий мимо дровосек.

Байцюань не стал вдаваться в подробности. Глядя на ее глупый вид, она даже не плакала, когда умер отец, должно быть, она дурочка, можно отделаться парой фраз.

— Угу, — Фушэн, привыкшая доверять с рождения, была преданнее маленькой собачки, чем сам Байцюань.

А вот сам Байцюань был хитрым, как лиса, но не осознавал этого.

— Что?

Очнулась?

Низкий голос внезапно прервал разговор человека и собаки.

Это было так внезапно, что Фушэн вздрогнула всем телом и невольно прижалась к дяде.

В дверь вошел мужчина средних лет.

Длинная роба, вся серая, на поясе висит небольшая тыква для вина, длинные волосы небрежно распущены сзади, перехвачены деревянной палочкой. Он сильно отличался от дровосека, о котором говорил дядя.

Но как бы там ни было, доброта спасителя превыше всего. Даже за одну миску каши потом нужно будет отплатить мешком риса.

Фушэн робко подошла к мужчине, сложила руки в кулаки и поклонилась. — Спасибо, господин, за еду. Фушэн обязательно отплатит вам в будущем.

Говоря это, Фушэн потянула дядю к себе и осторожно прижала его собачью голову вниз, чтобы он тоже поклонился. Этот долг они оба приняли, человек и собака.

Фушэн приняла долг за еду, а дядя крайне неохотно отвернулся, оскалившись, и не позволил Фушэн больше к себе прикасаться.

— Хе, — мужчина, только что вошедший в комнату, посмотрел на их поведение, но не придал этому значения. Он небрежно сел за стол, и его слова, хотя и были небрежными, звучали крайне неприятно. — Этот Байцюань прожил десять тысяч восемь тысяч лет, но даже не понимает этикета и морали лучше, чем маленькая девочка. По-моему, то, что ты потерял свой уровень совершенствования за десять тысяч восемь тысяч лет, это и к лучшему, все равно ты не достиг правильной формы.

Фушэн еще не успела опустить руки после поклона, как уже почувствовала в воздухе запах пороха.

Ох!

Мой дядя, ты хоть когда-нибудь станешь разумным?

— Господин, не сердитесь, мой дя… — Фушэн собиралась извиниться, но Байцюань потянул ее за край одежды.

Его сердитое лицо было скрыто шерстью, и Байцюань мог только использовать Искусство Познания Людей, чтобы заставить Фушэн замолчать.

Фушэн замерла, подумав, что их отношения действительно не стоит раскрывать посторонним, и поспешно изменила слова. — Мой Цзюцзю действительно вспыльчивый, надеюсь, господин простит.

Мужчина наблюдал за поведением Фушэн и Байцюаня и находил это забавным.

С его уровнем совершенствования он не мог не узнать личность Байцюаня.

Однако то, что Байцюань, потерявший свою Бессмертную Форму, появился на Сюань Юань Цю вместе с маленькой человеческой девочкой, определенно означало, что за этим стоит какая-то история.

Эх, прожив в одиночестве несколько десятков тысяч лет, пора найти какое-нибудь развлечение, чтобы скоротать время.

— Мой бессмертный титул — Иньмо, — мужчина поднял тыкву для вина с пояса и сделал глоток. — Не называй меня господином, звучит странно.

Фушэн слушала и серьезно кивнула. — Хорошо, господин Иньмо.

Иньмо поперхнулся глотком крепкого вина, брызнув им в лицо Фушэн.

Байцюань, стоявший за спиной Фушэн, чудом избежал этого, повернул голову и глубоко посмотрел на нее, думая про себя: «Девчонка, бойкая на язык!»

Фушэн осторожно вытерла рукавом длинной робы брызги вина с лица, сохраняя невозмутимый вид. — Господин Иньмо очень похож на моего отца.

— Почему?

Иньмо неловко вытер рот, его лицо было полно смущения.

— Потому что, — Фушэн выглядела очень серьезной, — господин Иньмо и отец оба любят брызгаться.

Выражения лиц Иньмо и Байцюаня за его спиной были на удивление одинаковыми: они смущенно дернули уголками рта.

Не то чтобы мы любили брызгаться, просто твои слова так легко заставляют людей брызгаться!

— Ты… вы собираетесь на гору?

Иньмо поставил тыкву для вина, стараясь сохранить ауру бессмертного.

— Какое тебе дело?

На этот раз Байцюань опередил Фушэн.

Возможно, он почувствовал, что разговаривать с Иньмо, глядя снизу вверх, недостаточно авторитетно, поэтому дядя попросил Фушэн поставить его на стол.

— О?

Мне нет дела, — Иньмо насмешливо улыбнулся, запрокинул голову и снова сделал глоток вина. — Тогда отправляйтесь в путь!

Посмотрим, сможете ли вы увидеть тень Высшего Бессмертного Сюань Цзэ в течение трех месяцев.

Это действительно была проблема, Байцюань замолчал.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение