Глава 16

— Что?! — Чи Ю почувствовала себя ужасно несправедливо обвиненной, ее изогнутые брови сморщились волнами. — Господин Вэй, когда это я портила вашу репутацию?

Его репутация бессовестного капиталиста давно укоренилась в сердцах людей, ей и не нужно было ее портить, он сам давно все испортил.

Вэй Гэлинь язвительно повторил ее слова:

— «Я был покорен вашей красотой»…

— «Потому что я слишком сильно вас люблю»…

— «Я люблю вас без памяти»…

— Чи Ю, как ты умеешь говорить!

«Еще и прямую трансляцию смотрит, подслушивает через камеры. Вот уж действительно он», — подумала она.

Чи Ю неловко почесала нос и смущенно сказала:

— Господин Вэй, я это все несла чушь. Это же чтобы выполнить ваше поручение! Это была временная мера, просто чтобы одурачить этих посторонних. Вы уж будьте проницательны, не принимайте близко к сердцу.

— Они посторонние? — Вэй Гэлинь быстро заметил одно слово в ее речи и уцепился за него, язвительно переспросив: — Ты хочешь сказать, что мы свои?

Он усмехнулся:

— Ты еще и умеешь приписывать себе заслуги.

— Я больше всего ненавижу, когда мне пытаются наладить связи и подлизываются.

«Ха, будто кому-то нужен он», — подумала она.

Чи Ю с улыбкой возразила:

— Ой, господин Вэй, вы так говорите, будто мы чужие! Мы же из одной компании, вы мой начальник. К тому же, я действительно отношусь к компании как к своему дому, а к вам, начальнику, как к своей семье. Конечно, мы свои! Как мы можем быть посторонними? Что не так в моих словах?

Вэй Гэлинь подавился, но не оставил попыток обвинить ее:

— Чи Ю, прекрати мне тут красноречиво и льстиво говорить.

— Вот почему в последнее время так много слухов о нас, — Вэй Гэлинь насторожился. Он подозрительно уставился на нее. — Это ты распустила слухи о том, что у нас интрижка, да?

На его надменном лице читалось невыразимое отвращение:

— Чи Ю, не оскорбляй мой вкус.

Чи Ю чуть не расплакалась:

— Я несправедливо обвинена! Господин Вэй, я тоже жертва! Почему этот слух стал тем, что я распустила? Зачем мне распускать слухи о самой себе? Какая мне от этого польза? Что вы такое говорите?

Он усмехнулся:

— Ха, какая польза от того, чтобы прикрываться моим именем, ты разве не знаешь?

— … — Какую пользу она получила? Кроме испорченной репутации и его унижений, что еще она получила? Хватит уже, так хочется его задушить! Спасите!

У него есть несколько вонючих денег… У него есть сотни миллиардов вонючих денег, и что с того?!

«Нужно помнить, что колесо фортуны вертится, и возможно, когда-нибудь я буду богаче его… Стоп, это, кажется, немного трудно осуществить… Но не факт! Возможно, когда-нибудь он разорится, и у него не будет ни копейки. И когда он придет ко мне домой просить милостыню, первое, что я сделаю, это заставлю его встать на колени и назвать меня предком».

Вэй Гэлинь холодно предупредил ее:

— Чи Ю, если я еще раз замечу, что ты несешь чушь и вредишь моей репутации, ты знаешь последствия.

Это было слишком!

Она ведь тоже жертва, а он еще и обвиняет ее без разбора.

Чи Ю в гневе… выдавила улыбку:

— Господин Вэй, будьте уверены, я клянусь защищать вашу репутацию до смерти.

*

Субботнее утро.

Чи Ю сонно ответила на звонок и, услышав содержание разговора, мгновенно вытаращила глаза.

Ее доблестный двоюродный брат, защищая господина Вэя, был ранен похитителями и теперь должен провести в больнице больше половины месяца.

Впрочем, судя по его бодрому голосу, ничего серьезного не произошло, и беспокоиться не о чем.

«Вот это да! Активнее, чем телохранитель! Неудивительно, что он смог укрепиться на позиции правой руки Зеленого Босса. Этот удар ножом сохранил ему богатство на всю жизнь, он наверняка быстро продвинется по службе!» — подумала она.

Чи Ю подпрыгнула как карп и выскочила из кровати. В выходные в метро было особенно много народу, она нашла уголок и, прислонившись к стене, задремала. Выйдя из метро, она стремительно помчалась в больницу. Войдя в палату, она выдавила слезы и преувеличенно зарыдала:

— Братик, мой братик, что с тобой случилось? Сестренка так переживает!

«Этот двоюродный брат — правая рука Зеленого Босса, ухватиться за ноги никогда не помешает, — подумала она. — Вот, благодаря брату я сохранила работу, теперь повышение и прибавка к зарплате точно будут. Посмотрите, какая роскошная палата, этот Зеленый Босс не скупится на своих спасителей. А значит, и я вместе с ним вознесусь на небеса».

Чем больше она об этом думала, тем искреннее становилось ее скорбное выражение лица.

— Хорошая сестренка, ты первая, кто пришел меня навестить. Я так и знал, сестренка любит меня больше всех! — слабым голосом произнес А-Сюй, лежа на больничной койке, и тоже преувеличенно ответил ей, вытирая несуществующие слезы в уголках глаз. Он думал, как бы уговорить сестру помочь ему.

Брат и сестра, каждый со своими скрытыми мотивами, фальшиво обнялись, и их рыдания сотрясли всю палату.

Медсестра стояла в стороне, поправляя капельницу, и, глядя на их «драму» в стиле Цюн Яо, на их фальшивое представление о глубокой братско-сестринской любви, невольно скривила уголки рта.

А-Сюй отослал медсестру.

Он сбросил на нее бомбу:

— Ты заменишь меня и будешь личным ассистентом господина Вэя полмесяца.

Чи Ю тут же забыла про игру в братско-сестринскую любовь. Она оттолкнула его и чуть не подпрыгнула:

— Что?! Ты с ума сошел?!

А-Сюй дернул рану и скривился от боли:

— Что ты делаешь? Ты хочешь убить родного брата?! Ты разве не знаешь, что я сейчас ранен?

— Я тебе родная сестра? — Она и так старалась избегать этого Зеленого Босса, а он еще и толкает ее вперед.

Вспомнив о годовой премии А-Сюя, которую он пожертвовал ради нее, она все же не осмелилась отказаться слишком резко и начала переводить разговор на другое:

— Я не могу, я правда не могу.

Она перекладывала ответственность:

— К тому же, Зеленый… Вэй Гэлинь, он что, согласится на такое абсурдное предложение?

А-Сюй кивнул:

— Он согласился.

Чи Ю была в крайнем шоке:

— Как это возможно?

Она никак не могла поверить:

— Что именно он сказал?

А-Сюй вспомнил:

— Он сказал: «Очень интересная идея».

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение