Глава 2. Им нравится один и тот же человек (Часть 1)

ГЛАВА 2. Им нравится один и тот же человек

— Она не подходит, — спокойно сказал Ли Иньси с безразличным выражением лица и повернулся, продолжая вытирать стол.

Ответ был ожидаемым, — подумала Цзымо.

Он действительно её ненавидит.

— Я… я могу платить больше за аренду… — запинаясь, сказала Цзымо.

Перед ним она всегда немного нервничала.

Она не хотела быть такой навязчивой, но здесь она никого не знала, и, кроме этой доброй тётушки, вряд ли кто-то ещё согласился бы её приютить.

Ли Иньси, словно не слыша, даже не поднял головы.

— Иньси, это потому, что она девушка? Ничего страшного, вы можете пользоваться кухней и ванной по очереди, это не будет неудобно… — Тётушка Инь вышла, чтобы заступиться за Цзымо.

— При таком её виде никто не будет воспринимать её как девушку, — Ли Иньси оглянулся на тётушку Инь, затем посмотрел на Цзымо, в его глазах мелькнула насмешка.

Цзымо вздрогнула, и её лицо тут же покраснело.

Как можно говорить так прямо? Ли Иньси — ужасный человек.

— Раз ты не воспринимаешь меня как девушку, то нам будет удобно жить вместе, — уныло сказала Цзымо. — В конце концов, я тоже не буду воспринимать тебя как парня.

— Мне всё равно, как ты меня воспринимаешь, лишь бы ты не просила у меня автограф или совместное фото, — небрежно сказал Ли Иньси.

— Я… — Цзымо потеряла дар речи, дыхание перехватило в груди.

— Что «я»? Я сказал, что нельзя, уходи скорее, — не успела Цзымо закончить, как он снова её оборвал.

— Какой же ты бессердечный! Неужели нельзя быть немного снисходительнее к бездомному человеку?

— Думай как хочешь.

— Как ты думаешь, из-за кого я в таком положении?! Это всё из-за тебя, а ты теперь так…

— Из-за меня? Ты стала бездомной, потому что я не дал тебе автограф? — Ли Иньси отложил работу, насмешливо взглянул на неё и сказал: — Прошу, будь разумнее.

— Я же сказала, что не буду создавать проблем! Что такого неприемлемого в том, чтобы жить со мной?! — Цзымо была в ярости.

— Нет особой причины. Просто ты мне неприятна.

— Ты… — Эти слова вонзились ей в сердце, защипало в носу, и слёзы навернулись на глаза. Глядя на его холодный взгляд, она почувствовала ком в горле.

— Хорошо, Иньси, согласись ради тётушки Инь, — сказала тётушка Инь, увидев, что Цзымо вот-вот расплачется. Ей стало жаль её.

— Не знаю почему, но когда я вижу эту девочку, я вспоминаю Тайчжу… Если бы она была жива, ей было бы примерно столько же… — пробормотала тётушка Инь. Когда она произнесла имя «Тайчжу», её лицо вдруг стало очень грустным, она слегка отвернулась, и в её голосе послышалось сдавленное рыдание.

Кто такая Тайчжу? Однако, хотя Цзымо всегда была нетактичной, она знала, что сейчас ни в коем случае нельзя задавать этот вопрос.

Долго-долго Ли Иньси смотрел на тётушку Инь, тётушка Инь смотрела на Цзымо, Цзымо смотрела на Ли Иньси. Они так и стояли, глядя друг на друга, в неловком молчании.

— Где твои вещи? Переноси сама, — Ли Иньси с заботой посмотрел на тётушку Инь, а затем холодно повернулся к Цзымо.

— Ты согласился?! — Цзымо не могла поверить, что у него вдруг проснулась совесть.

— Ключи. Цзяян Дао, дом 29, корпус 1. Иди сама, — сказал он несколько обрывочных фраз, а затем связка ключей упала с неба. Цзымо поспешно протянула руку, чтобы поймать их, но они всё равно упали на землю с глухим стуком.

— Тётушка Инь, я пошёл в школу, — Ли Иньси закинул рюкзак на плечо, обошёл Цзымо, глядя прямо перед собой, и направился к выходу.

«Мы же теперь будем жить вместе, почему он всё равно ведёт себя так, будто меня не существует?» — подумала Цзымо с улыбкой, держа ключи. — «Да, я буду жить с ним, хотя он холодный и совсем не добрый, хотя у него нет сочувствия и джентльменства, но всё-таки он будущая суперзвезда».

Цзымо, сияя от радости, смотрела на связку ключей, когда Ли Иньси вдруг вернулся, безэмоционально посмотрел на неё и сказал: — Эй, в комнату слева нельзя заходить ни тараканам, ни тебе.

— О… — тихо и покорно ответила Цзымо.

Ничего не поделаешь, она ведь жила под чужой крышей. Хотя она и сказала, что будет платить за аренду, сможет ли она действительно себе это позволить — ещё вопрос.

Подождите! Что он только что сказал? Что значит «ни тараканам, ни тебе нельзя заходить»?

— И ещё… — Он оглядел её с головы до ног, нахмурившись, с выражением, словно увидел дохлую мышь.

— Вернись и сначала прими душ. От твоего уродливого вида даже призраки испугаются, — сказав это, Ли Иньси повернулся и ушёл, его спина выглядела высокой и стройной.

Цзымо ошеломлённо смотрела ему вслед, думая: «Зачем быть таким резким? Неужели нельзя говорить нормально?»

Чувство было такое, словно она видела сон.

Будет ли у неё хорошая жизнь, живя с парнем, который внешне красив, как ангел, но при этом резкий и холодный, как ведьма?

Неужели она покинула родину, вернулась в прошлое, чтобы встретить такого человека?

Жильё Ли Иньси находилось недалеко от закусочной тётушки Инь. Это был небольшой двухэтажный дом на склоне холма, выглядевший очень старым, серые стены уже были обветшалыми.

Хотя у него было два этажа, жить можно было только на первом. Второй этаж был открытым, вероятно, предназначенным для сада на крыше, но Ли Иньси завесил всё пространство сушильными шестами.

Разноцветная одежда и простыни развевались там, словно флаги всех стран.

Поскольку это был очень отдалённый район, людей здесь было мало, и даже автобусной остановки не было видно.

Цзымо подумала, что каждый день ей придётся спускаться отсюда пешком, и это будет очень тяжело.

«Вот бы пригнать сюда папину машину», — подумала она.

При этой мысли ей снова стало грустно. Если бы родители увидели её сейчас такой жалкой, как бездомная кошка, им было бы очень больно.

«Комната справа — моя», — повторила Цзымо слова Ли Иньси и направилась прямо к комнате слева.

«Как выглядит комната такого красивого человека?» — подумала она. — «Хм, кто ему велел быть таким грубым? Чем больше он не пускает меня в свою комнату, тем больше я хочу туда попасть».

Чистая и аккуратная двуспальная кровать занимала большую часть комнаты. Слева от кровати стоял длинный письменный стол, на одной стороне которого был компьютер, а на другой — горы книг.

«Похоже, этот парень очень любит читать… А я думала, что особо красивые люди любят только смотреться в зеркало, а не читать», — подумала Цзымо.

Войдя, она машинально взяла со стола фотографию.

Маленький мальчик, милый, как ангел, широко улыбался, показывая два белых клычка. Он крепко прижимался к молодой женщине с добрым лицом, стоявшей рядом. Его глаза были чистыми, как родник под солнцем.

«Это, наверное, Ли Иньси в детстве», — подумала она. Женщина рядом была очень похожа на него, должно быть, это его мама.

Он с детства был таким красивым.

А где его отец? Тётушка Инь только что сказала, что мать Иньси больна, и он зарабатывает на жизнь для всей семьи, работая неполный день.

Судя по всему, его отца рядом с ним не было… Цзымо погрузилась в свои догадки.

Ему всего семнадцать лет.

Он так старается жить, но ему всё равно так тяжело… Вчера вечером он работал в том дорогом ресторане под названием «Лань», а рано утром уже помогал в закусочной тётушки Инь… Живёт в таком отдалённом месте, но всё равно вынужден жить с незнакомцем, который ему неприятен…

Цзымо вдруг почувствовала, как её сердце смягчилось, словно тёплый поток прошёл через него.

Возможно, Ли Иньси такой холодный, потому что он много страдал…

Она осторожно положила фотографию и повернулась к ванной.

Боже, она действительно была грязной, как мышь…

Беда, нет сменной одежды…

Ли Иньси, прости, можно мне одолжить твою рубашку…

Я буду считать, что ты молча согласился…

Живот очень голоден, не знаю, что есть в холодильнике…

Ли Иньси, прости, я потом всё это тебе верну…

Цзымо пошла вниз по склону. Теперь, когда вопрос с жильём был решён и живот временно наполнился, пора было подумать о будущем.

Что делать дальше?

Нужно найти способ зарабатывать на жизнь. Чем ещё она могла заняться, кроме работы в закусочной тётушки Инь?

— Не может быть, переводчик заболел и не сможет прийти? Что же делать? Эта сделка очень важна для нашей компании!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Им нравится один и тот же человек (Часть 1)

Настройки


Сообщение