Глава 4. Спасение (Месть) (Часть 1)

Оба мужчины в белом почувствовали нестерпимую боль во всем теле. В груди образовался застой Ци, из-за которого стало трудно дышать. Они были тяжело ранены и могли лишь стонать, как животные, забыв о своем прежнем высокомерии.

Я вдруг нахмурился, словно что-то вспомнив, и пошарил за пазухой. В руке оказалась гладкая, блестящая фиолетовая жемчужина.

Она была настолько легкой, что ее вес почти не ощущался. Внутри жемчужины струилась фиолетовая энергия. Судя по этим признакам, это действительно была Жемчужина Юйцин.

— Вор, теперь не отвертишься! Жемчужина Юйцин у тебя в руках! — схватившись за грудь, уверенно произнес один из мужчин.

Когда Паньгу создал небо и землю, его предсмертное дыхание разделилось на мутную и чистую Ци. Мутная опустилась на землю, а чистая поднялась в небо. Чистая Ци, в свою очередь, делится на три вида: Шанцин, Юйцин и Тайцин. Они содержат в себе изначальную энергию Ци Хунмэн и обладают способностью исцелять и восстанавливать. Жемчужина Юйцин образуется в местах, насыщенных энергией Юйцин, в течение многих лет. Она обладает невероятными свойствами: восстанавливает плоть, улучшает совершенствование и даже может продлить жизнь простого смертного на сто лет. Это редчайшее бессмертное лекарство.

Я не стал отрицать, что жемчужина у меня, ведь я не испытывал к чужой собственности никакого желания. Я просто бросил ее, и мужчина поймал этот драгоценный артефакт.

Глядя на жемчужину в своей руке, он рассмеялся, словно забыв о боли. Его прежнее унижение исчезло без следа: — Вор, ты поступил разумно… Иначе, если бы ты ранил нас и забрал жемчужину, тебе бы не поздоровилось. Знай, Небесное Святилище мстительно и преследует своих врагов до конца света. Мы не потерпим такого оскорбления. Даже если ты сбежишь на край света, мы найдем тебя и отомстим! Лучше сдавайся и признай свою вину, тогда, возможно, твое наказание будет смягчено!

Услышав название Небесного Святилища, мое лицо помрачнело. Мужчины почувствовали, как воздух вокруг похолодел. От меня исходила леденящая аура, словно ледяной дух пронесся мимо. Они побледнели, волосы встали дыбом.

Что происходит? Им показалось, что я превратился в другого человека, словно демон, восставший из бездны.

— Не-бес-ное Свя-ти-ли-ще, — процедил я сквозь зубы, и мой взгляд стал пугающе мрачным. Не дожидаясь их мольбы о пощаде, я взмахнул рукой, и алое пламя обратило их в пепел.

Этим ученикам Небесного Святилища просто не повезло. Они выбрали не то место и не то время. Мои мысли были в смятении. Я долго стоял молча, а затем произнес: — Выходи.

Из темного леса вышла молодая девушка. Это была та самая девушка, которую я видел дважды за день. Она была очень красива, но ночная тьма, словно черная вуаль, скрывала ее черты. Это соответствовало ее образу. Она была хитра, словно опытный охотник. Оказалось, что с самой первой встречи я попал в ее ловушку. Несомненно, это она подбросила мне Жемчужину Юйцин, ловко использовав меня в своих целях. Хотя я и был раздражен, но подобные уловки меня не пугали.

— Меня зовут Су Лин, — представилась девушка. — Ты уже знаешь, как все было.

— Я не глупец, но ты меня обманула, — резко ответил я.

— У меня не было выбора. Я всего лишь простая смертная. Если бы я не попросила о помощи, эти совершенствующиеся догнали бы меня и убили, — Су Лин пыталась объяснить свои действия.

Я не считал, что у нее не было выбора. Я всегда ненавидел обманщиков: — Ты сама виновата. Если бы ты не украла Жемчужину Юйцин, никто бы тебя не преследовал. А теперь я стал козлом отпущения. И все это из-за тебя.

Видя мою непреклонность, Су Лин перестала притворяться несчастной и усмехнулась: — Для совершенствующегося уровня Даюаньмань роль козла отпущения не имеет значения. Зачем тебе так переживать?

Су Лин сделала паузу: — Дай мне, простой смертной, шанс выжить. Отдай мне Жемчужину Юйцин.

— Ты говоришь как-то неискренне… Ты меня не боишься.

— А почему я должна тебя бояться? — на лице Су Лин появилась торжествующая улыбка. — Потому что все идет по моему плану.

— Да ну? — с интересом спросил я.

— Сейчас увидишь, — Су Лин почувствовала, что ее недооценивают, и решила показать свою силу. Ее обычно черные, живые глаза наполнились глубоким синим цветом, словно бездна океана открылась передо мной. — Для меня опасность — не высокий уровень совершенствования, а количество противников. И теперь ты станешь моим пленником.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Спасение (Месть) (Часть 1)

Настройки


Сообщение