Глава 3. Су Лин (Месть) (Часть 2)

Мальчик подошел ко мне, улыбнулся, показав белые зубки, и протянул булочку. Мое сердце согрелось, я почувствовал небывалую теплоту. Я был тронут, сглотнул, испытывая благодарность. Доброта!

Мне даже захотелось обнять его… Но вдруг все изменилось. — Дурачок! — мальчик показал мне язык, забрал булочку и убежал, смеясь, словно маленький проказник.

Я опустил руку, усмехнулся про себя: — Меня обхитрил ребенок.

В этот момент я почувствовал, что передо мной положили булочку. Я ощутил аромат свежего теста. Подумал, что это обман чувств, но, подняв голову, увидел молодую девушку. Она стояла передо мной с булочкой в руке, улыбаясь, словно весенний ветер.

Я сразу узнал ее. Это была та самая девушка, которая продавала камни.

— Ешьте, я знаю, вы голодны, — сказала она, словно прочитав мои мысли.

— Я не ем то, что добыто нечестным путем, — ответил я, глядя ей в глаза.

Она рассмеялась, ничуть не смутившись: — Таков этот мир. Много ли в нем искренности?… В конце концов, если ты не обманешь, обманут тебя. И только оказавшись на краю гибели, ты поймешь, насколько он жесток… Ты такой наивный.

— У нас разные пути, — холодно ответил я. Я не был красноречив, но знал свои принципы.

— Разные пути? — девушка усмехнулась, наклонилась и прошептала мне на ухо, ее рука легла мне на грудь: — Ты уверен?

Я почувствовал щекотку в ухе, словно по нему ползет муравей. Незнакомое чувство охватило меня, заставляя краснеть.

— Что, покраснел? — девушка выпрямилась, на ее губах играла ироничная улыбка. — Разные пути… Посмотрим, к чему приведет тебя твой путь, совершенствующийся.

Девушка бросила булочку на землю и ушла.

Она выбросила свою жалость? Она хотела мне помочь? Я почувствовал досаду, но не раскаяние. Наверное, я слишком принципиальный. Я посмотрел на булочку, покрытую пылью. Она лежала, как брошенный ребенок. Я вздохнул и посмотрел вслед девушке. Закат окрашивал землю, ее тень тянулась за ней. В сумерках пролетала одинокая птица, и в этом было что-то печальное.

Прошло время. Я был уже в десяти ли от Кленового Города. Наступила ночь, вокруг царила кромешная тьма. К счастью, яркая луна освещала мой путь. Трава колыхалась на ветру. В этом бескрайнем мире я чувствовал себя путником.

— Эй! Стой! — в небе вспыхнули две белые молнии. Два человека в белых одеждах появились передо мной. Они держали в руках блестящие мечи, их лица выражали высокомерие.

Я остановился. — Что вам нужно? — холодно спросил я.

— Ты прекрасно знаешь. Отдай Жемчужину Юйцин, иначе… — один из них приставил меч к моему горлу. — …лишишься жизни!

Мне не понравился их тон. И то, что они направили на меня меч. — Вы ошиблись, у меня нет никакой жемчужины… И не стойте у меня на пути, — раздраженно сказал я.

— Не притворяйся, мальчишка. Мы не ошиблись. Запах Жемчужины Юйцин невозможно спутать. Хочешь умереть, ничтожество? — ему не понравился мой тон и то, как я на него смотрел. Он направил на меня меч, наполненный духовной силой.

Я нахмурился, но не испугался. Когда меч почти достиг моей груди, я поднял голову и двумя пальцами перехватил блестящее острие. Мужчина в белом изменился в лице. Он попытался вырвать меч, но безуспешно. Мои пальцы держали клинок, словно горные вершины, не сдвигая их ни на миллиметр.

Второй мужчина, видя, что ситуация выходит из-под контроля, решил не медлить. Он взмахнул мечом, целясь мне в шею. Но я молниеносным движением перехватил и этот меч.

Лицо мужчины стало то красным, то зеленым. Информация была неверной. Они, ученики внешней секты, получили приказ: поймать вора, укравшего Жемчужину Юйцин. Вор был описан как обычный человек, хитрый и ловкий, сумевший проникнуть в Небесный Дворец и украсть Жемчужину. Никто не знал, как он выглядел.

С большим трудом они выследили вора по запаху Жемчужины. И теперь оказалось, что это не обычный человек, а могущественный отшельник. Они сами навлекли на себя унижение, пришли сюда умирать.

Я не хотел тратить время. Сжал пальцы, и раздался звон металла. Кончики мечей упали на землю. Затем я ударил ладонью, наполненной духовной силой, и оба мужчины отлетели, словно снаряды, упав на землю.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Су Лин (Месть) (Часть 2)

Настройки


Сообщение