Глава 8: Маленькая Зеленая Фасолинка вернулась (Часть 2)

Внезапно появился красивый мужчина, назвавшийся У Туя, хозяином птички. Он поселился в вилле, где остановилась Е Цюйцань, и наотрез отказался уходить, утверждая, что она спрятала его питомца. Он говорил, что птичка — это вся его жизнь, и он не уйдет, пока не найдет ее.

Мужчина был невероятно красив, и Е Цюйцань не смогла ему отказать.

Она не только предоставила ему комнату, но и делилась с ним едой и питьем, чтобы он мог спокойно ждать своего питомца, свою «жизнь».

Но однажды этот мужчина, клявшийся, что никуда не уйдет, так же внезапно исчез, как и появился.

Е Цюйцань даже не знала, когда он ушел.

Только Ань Дунъюэ, помешанная на красоте, прибежала утром спросить, здесь ли У Туя. Е Цюйцань ответила, что он здесь, но, зайдя в его комнату, обнаружила, что он исчез.

Вскоре после этого Е Цюйцань похитила старая ведьма, и началось ее безумное путешествие в поисках поцелуев. Она совершенно забыла и о птичке, и о ее хозяине.

Сегодняшнее появление птички стало для нее приятным сюрпризом.

Е Цюйцань тщательно осмотрела птичку и, убедившись, что она невредима, немного успокоилась.

— Я уж думала, тебя тоже похитили!

Птичка с бесстрастным видом склонила голову и дважды чирикнула, словно отвечая.

Е Цюйцань взяла из вазы с фруктами кусочек и дала птичке.

— Больше не убегай никуда… Ой, кстати, тот красавчик, У Туя, действительно твой хозяин? Ты его видела? Его тоже кто-нибудь не похитил?

Е Цюйцань не просто болтала, она действительно волновалась.

Это было то странное беспокойство, которое возникает, когда вдруг вспоминаешь о чем-то давно забытом.

Она думала, что если уж такую милую девушку, как она, похитила старая ведьма, то такого красавчика, как У Туя, вполне мог похитить кто-нибудь еще.

Может быть, даже мужчина.

Какой-нибудь старый колдун, которого нужно поцеловать сорок девять раз, чтобы активировать.

— Ха-ха-ха…

Эта мысль развеселила Е Цюйцань, и она рассмеялась. Не спрашивайте почему, она и сама не знала.

Птичка, только что съевшая кусочек фрукта, подняла голову и, увидев смеющуюся, как ведьма, красивую женщину, удивленно заморгала. Через мгновение она снова склонила голову.

Е Цюйцань, продолжая смеяться, поправила голову птички.

— Не наклоняй так сильно, а то упадет… У тебя есть имя? … Хотя, даже если и есть, я все равно не пойму. Давай я тебе имя дам!

Птичка заморгала, слушая, как Е Цюйцань начинает придумывать ей имена.

— У тебя синие крылья, может, назвать тебя Блютуз?

— Нет-нет, тельце красное, может, Инфракрасный?

— Не годится, сине-красное — слишком просто. Нужно что-то иностранное… Как насчет Вайфай?

— Эх, на самом деле я хотела назвать тебя 6G… Но L и N так легко перепутать, вдруг случайно назову тебя Нюцзи, это будет нехорошо.

— Ладно, у тебя такие маленькие глазки, пусть будет Маленькая Зеленая Фасолинка. Очень подходит, ха-ха-ха!

Насмеявшись вдоволь, Е Цюйцань наконец-то принялась за «Историю поцелуев».

Чем больше она читала, тем больше убеждалась, что автор — настоящий гений.

Оказывается, поцелуи можно классифицировать не только по позе, но и по силе, продолжительности… и даже по звуку и запаху.

Приветственный поцелуй, прощальный поцелуй, поцелуй уважения, дружеский поцелуй, любовный поцелуй, нежный поцелуй, поцелуй благодарности, поцелуй мира, поцелуй примирения…

Самыми дотошными оказались немцы. В их словарях было более тридцати различных названий для поцелуев, на десять больше, чем насчитал французский писатель.

Оказывается, поцелуи — это целая наука.

Читая, Е Цюйцань провела рукой по своим губам, которые вполне можно было назвать творением божьим, и попыталась вспомнить поцелуи бывшего мужа, чтобы сравнить их с прекрасными поцелуями, описанными в книге.

Но, к своему удивлению, она не смогла их вспомнить.

Те немногие поцелуи, которые ей удалось вспомнить, были довольно небрежными и торопливыми, совершенно лишенными той красоты, о которой говорилось в книге…

Она разочарованно закатила глаза и стукнула себя по голове.

Вот так облом, два штампа в паспорте потрачены зря.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8: Маленькая Зеленая Фасолинка вернулась (Часть 2)

Настройки


Сообщение