Глава 7: Крайне неловко (Часть 2)

Е Цюйцань не впервые хвалили за ее кулинарные способности, поэтому она приняла комплимент с достоинством, с легкой, игривой гордостью на лице.

Видя, что Е Цюйцань все еще в одежде для йоги, гости не стали задерживаться и, выпив по чашке чая, попрощались.

Перед уходом Цюй Чэньи протянул Е Цюйцань изящный конверт.

— Мы очень благодарны вам за помощь. Долго думали, что подарить вам в знак благодарности, и решили, что это будет уместно. Вот два билета на оперу. Сходите с подругой, если будет время.

Е Цюйцань взяла конверт, открыла его и увидела билеты на очень популярную оперу, на которую, как говорили, билеты было не достать. К тому же, это были VIP-места. На ее лице отразилось удивление.

— Это… слишком дорогой подарок, я не могу принять его.

— Возьмите, — профессор Тан с улыбкой протянула руку, останавливая Е Цюйцань. — Чэньи работает там, так что билеты достались не так дорого. К тому же, это мелочь по сравнению с той помощью, которую вы нам оказали. Нам даже неловко предлагать вам такой скромный подарок.

— Ах, — Е Цюйцань, закусив губу, немного подумала. — Тогда спасибо.

— Хорошо, нам пора. До свидания.

— До свидания.

Проводив гостей, Е Цюйцань оглядела комнату. Немного поразмыслив, продолжить ли заниматься йогой или убрать со стола, она решила подняться в сад на крыше и немного развеяться.

Она вернулась в комнату, переоделась в легкое шелковое платье, взяла поднос с прохладительными напитками и печеньем, книгу под мышку и вышла.

Только она закрыла дверь и собралась подниматься по лестнице, как столкнулась с Цюй Чэньи, спускавшимся вниз. Их взгляды встретились. Е Цюйцань замерла на пару секунд, вопросительно глядя на него.

Цюй Чэньи тоже был удивлен, увидев ее. Заметив ее растерянность, он, словно найдя в этом что-то забавное, тихонько рассмеялся.

— Я хотел посмотреть, не обронил ли я у вас телефон.

— Ах, — Е Цюйцань быстро повернулась, чтобы открыть дверь и поискать телефон. В этот момент книга выскользнула у нее из-под руки, и закладка выпала.

Она вскрикнула и невольно наклонилась, чтобы поднять ее, но Цюй Чэньи, подойдя, поддержал ее за левую руку, в которой она держала поднос.

— Давайте я, а то прольете.

Е Цюйцань хотела сказать, что не нужно, но Цюй Чэньи уже поднял книгу. Она невольно встретилась с ним взглядом и поняла, что он увидел название. Она на мгновение закрыла глаза.

О боже!

Теперь ей не отвертеться.

Она читала «Историю поцелуев».

Книгу доставили утром, и она только дошла до определения поцелуя: давление губ на какую-либо поверхность.

И вот, ее застали врасплох. Причем мужчина.

В ее положении… это было крайне неловко.

Если бы это было в феодальном обществе, ее бы, наверное, утопили в клетке для свиней.

Какой позор… И все из-за этой старой ведьмы!

Крайне смущенная, Е Цюйцань сделала вид, что ничего не произошло, вошла в квартиру и сразу направилась к дивану. Увидев на нем телефон, она схватила его, вышла и протянула Цюй Чэньи, попутно спокойно и непринужденно забрав книгу.

— Спасибо.

Заметив, что закладку уже вложили обратно, Е Цюйцань промолчала, закрыла дверь, попрощалась и спокойно направилась наверх.

Повернувшись к Цюй Чэньи спиной, она мысленно закатила глаза и чуть не стукнула себя по голове от досады, но, понимая, что нельзя больше позориться, сдержалась.

— Эй, — окликнул ее мужчина. — Куда вы идете?

Е Цюйцань остановилась и, обернувшись, непринужденно улыбнулась.

— Проветриться.

Через пять минут Цюй Чэньи и Е Цюйцань оказались в саду на крыше. Атмосфера была немного напряженной.

Е Цюйцань поставила поднос на единственный круглый столик и, указав на единственный шезлонг, пояснила:

— Обычно я здесь одна.

Цюй Чэньи пожал плечами, показывая, что ему все равно, и начал осматривать этот тайный сад. Он рассматривал все внимательно и с интересом, попутно хваля:

— Вы умеете наслаждаться жизнью.

Е Цюйцань не знала, куда себя деть — ни сесть, ни встать. Она просто шла за ним, медленно осматриваясь. Услышав его похвалу, она вежливо улыбнулась, ничего не ответив.

«Умеете наслаждаться жизнью»… В хорошем смысле это был комплимент, в плохом — упрек.

Она не была близко знакома с Цюй Чэньи и не понимала, что он имел в виду. Не желая выяснять, она решила, что улыбка — самый безопасный ответ.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7: Крайне неловко (Часть 2)

Настройки


Сообщение