Глава 20: Мастер керамики (19)

После обеда все разошлись. Дедушка Бянь и Госпожа Бянь отправились отдыхать, а управляющий Бянь велел слугам отнести кучу пакетов и коробок в комнату Сан Цяо.

— Это все мне? — Сан Цяо смотрела на гору подарков с широко раскрытыми глазами.

— Здесь сладости и кое-какие полезные вещи, — сказал управляющий Бянь, достал из кучи небольшую коробку и открыл ее. Внутри лежал новенький телефон последней модели.

— Я уже сохранил все необходимые номера. Если что-то понадобится, можешь позвонить мне или кому-нибудь еще.

Отдав телефон, управляющий Бянь достал банковскую карту. — Пароль — твой день рождения. Если тебе что-то понадобится или захочешь что-то купить, используй эту карту. Не нужно экономить.

У Сан Цяо задергался уголок губ. Она слышала о родителях, которые учат детей экономить деньги, но чтобы наоборот… такое ей встречалось впервые.

— Дедушка, ты очень богатый?

Этот вопрос давно вертелся у Сан Цяо на языке.

Обстановка в ее комнате была изысканной и дорогой, как и сегодняшние подарки. Одни только упаковки кричали: «Мы очень дорогие!»

Этот прямой и откровенный вопрос рассмешил управляющего Бянь.

— Пойдем, посмотрим, нравятся ли тебе эти вещи. Если что-то не понравится, скажи мне.

Велев Ло Шэнь принести фрукты, управляющий Бянь повел Сан Цяо наверх, в ее комнату.

— У меня сегодня как раз есть время, расскажу тебе о своем прошлом.

Поднявшись наверх, Сан Цяо начала распаковывать подарки, слушая рассказ управляющего Бянь.

Казалось бы, прошлое управляющего Бянь должно быть гораздо интереснее, чем содержимое подарочных коробок, но, на самом деле, Сан Цяо еще не успела распаковать и половины подарков, как управляющий Бянь закончил свой рассказ.

Без драматизма, без жалоб на судьбу, без ностальгии. Он рассказывал все просто и прямо, словно это был не его собственный жизненный опыт, а выдуманная кем-то история.

Только сейчас Сан Цяо поняла, почему управляющий Бянь сказал, что прошлое Чжаоди чем-то похоже на его детство.

Когда родился управляющий Бянь, страны еще не начали воевать, но международная обстановка уже была очень напряженной, что напрямую отражалось на экономике страны.

Многие люди потеряли работу и оказались в нищете. Отец управляющего Бянь был одним из них.

Как говорится, когда муж и жена бедны, все идет наперекосяк. Вскоре после того, как отец управляющего Бянь потерял работу, мать подала на развод и отказалась от сына.

Маленький управляющий Бянь ничего об этом не знал, но, когда он подрос, ему постоянно напоминали об этом.

Через пару лет после развода отец управляющего Бянь снова женился. Его новая жена тоже была разведена и воспитывала сына примерно того же возраста, что и управляющий Бянь.

Говорят, мачеха — хуже мачехи. Отец управляющего Бянь и раньше не очень заботился о сыне, а после повторной женитьбы и вовсе перестал обращать на него внимание, посвятив себя новой семье.

Если бы это было просто равнодушие, еще ладно. Но с рождением новых детей управляющий Бянь оказался на самом дне семейной иерархии.

Забота о малышах и мачехе легла на его плечи.

В условиях экономического кризиса семье пришлось сокращать расходы. Чьи расходы сократить? Конечно, управляющего Бянь.

Отец управляющего Бянь снова потерял работу, у него было плохое настроение. На ком сорвать злость? Конечно же, на управляющем Бянь.

— Я слышал от папы, что твоя мама тебя бросила, поэтому ты живешь с ним, — говорил сводный брат управляющего Бянь, глядя на него сверху вниз.

— Ты никому не нужен. Папа сказал, что ты ему тоже не нужен, но закон не позволяет тебя выгнать. Иначе он бы давно от тебя избавился.

— Быстро принеси мне воды!

— Я голоден, приготовь мне поесть!

— Помой посуду и вымой пол, — командовала мачеха.

— Ты такой неуклюжий! Даже пол нормально вымыть не можешь!

— Неудивительно, что твоя мать тебя бросила. Бесполезный нахлебник! Ешь за мой счет, живешь за мой счет, а ничего делать не умеешь!

Оскорбления и побои были неотъемлемой частью детства управляющего Бянь, пока не началась война.

К счастью или к несчастью, отец управляющего Бянь погиб во время войны, и с тех пор жизнь мальчика стала еще хуже. Способность работать — единственная причина, по которой мачеха держала его при себе.

Пока он не встретил Дедушку Бянь, который тогда тоже был ребенком.

Война не щадила никого, богатых или бедных. Спасаясь от войны, маленький Дедушка Бянь потерялся.

Сбежавший от мачехи управляющий Бянь нашел его.

Найти — полбеды, нужно было еще и кормить его. Сам управляющий Бянь еле-еле сводил концы с концами, но и бросить Дедушку Бянь он не мог.

Поэтому он делил с ним пополам всю еду, которую с таким трудом добывал, и они вместе пытались выжить.

К счастью, семья Бянь быстро нашла Дедушку. Они проголодались всего пару дней, прежде чем их нашли.

После этого управляющий Бянь, как спаситель Дедушки Бянь, остался жить в семье Бянь и еще несколько раз спасал ему жизнь.

Можно сказать, Дедушка Бянь был обязан ему жизнью не один раз.

После окончания войны управляющему Бянь было некуда идти, и, поскольку семья Бянь уговаривала его остаться, он стал работать у них.

Отец Дедушки Бянь даже хотел усыновить его, но управляющий Бянь не хотел называть кого-то отцом и отказался.

Хотя он и остался в семье Бянь в качестве слуги, к нему относились совсем не как к слуге. За исключением названия должности, он пользовался теми же привилегиями, что и Дедушка Бянь.

Они вместе учились, вместе окончили школу, вместе изучали гончарное дело, вместе управляли компанией.

Но, похоже, у Дедушки Бянь не было таланта к гончарному делу и бизнесу, поэтому на самом деле компанией всегда управлял управляющий Бянь.

В конце концов, отец Дедушки Бянь, все еще беспокоясь о будущем компании, передал управляющему Бянь часть акций и заставил его сменить фамилию, назвав его своим приемным сыном.

— Теперь ты понимаешь, есть ли у дедушки деньги? — спокойно спросил управляющий Бянь. Он ничуть не грустил о своем прошлом и не жаловался на несправедливость судьбы.

Счастье бывает разным, а несчастье — почти всегда одинаковым. Возможно, время сгладило обиду и гнев управляющего Бянь. Сан Цяо считала, что ей еще далеко до такого уровня самообладания. Она чувствовала только гнев на родителей управляющего Бянь, его мачеху и приемных родителей Сан Чжаоди.

Не все родители достойны называться родителями, и не все люди достойны называться людьми.

Если не любишь детей, зачем их рожать?

Так было с ней, так было с Чжаоди, так было с управляющим Бянь.

Никто не спрашивал их, хотят ли они появиться на свет.

Видя, как расстроилась и разозлилась девочка, управляющий Бянь пожалел, что рассказал ей так много. Лучше бы он приукрасил историю, чтобы Сан Цяо не думала, что все родители на свете такие ужасные.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 20: Мастер керамики (19)

Настройки


Сообщение