Глава 6: Мастер керамики (5)

Пока управляющий Бянь размышлял, не зная, как лучше поступить, Сан Цяо хриплым голосом заговорила.

— Управляющий Бянь, я больше не хочу быть их приемной дочерью, — голос был хриплым, но на удивление твердым.

Война оставила слишком много сирот. Государство, хотя и поощряло усыновление, чтобы облегчить бремя, не игнорировало мнения и безопасность самих сирот.

Даже в мирное время случались новости о жестоком обращении с детьми, что уж говорить о нынешней ситуации?

Особые времена требовали особой политики. В таких обстоятельствах государство не только упростило условия усыновления, но и облегчило сиротам возможность расторгнуть его.

В случае плохого обращения, как у Сан Чжаоди, для расторжения усыновления достаточно было подать заявление, и если факты подтверждались, его почти всегда удовлетворяли.

Более того, плохое обращение с несовершеннолетними считалось правонарушением, за которое несли юридическую ответственность даже родные родители, не говоря уже о приемных.

Если бы Сан Цяо подала заявление и иск против супругов Сан, им, вероятно, грозило бы тюремное заключение.

Все это она узнала, разбирая воспоминания Сан Чжаоди.

Прежняя хозяйка тела не училась в школе, но так хорошо знала эти законы и условия лишь потому, что потратила почти пять лет на то, чтобы разузнать все это.

Пять лет. Этому телу было всего четырнадцать, но больше трети своей жизни она потратила на поиски способа вырваться из моря страданий.

К сожалению, она так и не дождалась освобождения. Сан Цяо почувствовала укол жалости к этой девушке, чья судьба была так похожа на ее собственную, и в то же время так отличалась.

— Я хочу расторгнуть усыновление! — встретившись с изумленным взглядом управляющего Бянь, Сан Цяо твердо повторила.

Это была заветная мечта той несчастной девушки, а также первый шаг Сан Цяо к получению достижения «Государственная гордость». Она должна была добиться этого во что бы то ни стало.

Прежде чем управляющий Бянь успел что-то сказать, Пан Минцзюань возмутилась. Она подпрыгнула на месте и взвизгнула:

— Расторгнуть усыновление? Да ты взбунтовалась, паршивка!

Если Сан Чжаоди расторгнет усыновление, кто будет прислуживать ее Юйцзе? Кто будет подавать чай, носить воду, стирать и готовить для нее и Сан Дунхуэя?

К тому же, они еще не разобрались с этой дрянной девчонкой из-за своего увольнения!

Резкий, пронзительный голос Пан Минцзюань заставил всех присутствующих, как в палате, так и снаружи, нахмуриться.

Управляющий Бянь проигнорировал крики Пан Минцзюань и посмотрел прямо на Сан Цяо: — Ты уверена, что действительно хочешь расторгнуть усыновление Сан Дунхуэем и Пан Минцзюань?

По правде говоря, ни расторжение усыновления, ни его сохранение не сулили этой девочке легкой жизни. Но расторжение все же было лучше, чем оставаться с ними.

Терпя головную боль, Сан Цяо со слезами на глазах кивнула: — Я уверена. Я хочу расторгнуть усыновление.

Помолчав немного, она добавила: — Я не только хочу расторгнуть усыновление, но и подам на них в суд за плохое обращение со мной! Пусть выплатят мне компенсацию!

На самом деле, ей больше хотелось, чтобы эта жестокая пара оказалась за решеткой. Но доказать факт плохого обращения было сложно, и даже если бы их осудили, срок был бы небольшим. К тому же, в ее нынешнем положении компенсация была бы полезнее, чем их тюремное заключение.

На этот раз управляющий Бянь был по-настоящему ошеломлен. Он мог понять желание Сан Чжаоди расторгнуть усыновление — в конце концов, ей уже четырнадцать, и пусть она не училась, но уже многое понимала. Желание вырваться из горькой участи было естественным.

Но он не ожидал, что она наберется смелости подать в суд на супругов Сан.

После короткого замешательства управляющий Бянь рассмеялся — громко и радостно.

Он протянул руку и, избегая раны, погладил Сан Цяо по голове, улыбаясь: — Хорошо! Дедушка-управляющий поможет тебе расторгнуть усыновление и потребовать с них компенсацию!

Хотя помощь управляющего Бянь была очень кстати и радовала, Сан Цяо все же чувствовала некоторое беспокойство. Его отношение изменилось слишком внезапно.

Только что это было обычное сочувствие, максимум — желание помочь по возможности. Почему же теперь он вдруг стал относиться к ней так, словно защищает свою?

Сан Цяо не понимала и тихонько обратилась к системе, спрашивая, знает ли та, в чем дело.

В воздухе, невидимые для остальных, появились несколько жирных иероглифов.

— 【Я тоже без понятия. Пожалуйста, хост, исследуйте сами и полагайтесь на свои силы.】

Сан Цяо мысленно закатила глаза от досады.

Успокоив Сан Цяо, управляющий Бянь больше ничего не сказал и повернулся к Сан Дунхуэю: — Можете идти. Позже с вами свяжется адвокат для обсуждения расторжения усыновления и компенсации за плохое обращение с Чжаоди.

Сан Дунхуэй и Пан Минцзюань не ожидали такого поворота. Они пришли сюда, чтобы разобраться с Сан Чжаоди, а в итоге она не только расторгает усыновление, но еще и требует компенсацию!

Как они могли согласиться? Они тут же отказались: — Нет, я не согласен! Я не согласен, чтобы Сан Чжаоди расторгла усыновление!

В ответ на их отказ на лице управляющего Бянь на удивление исчезло ледяное выражение, сменившись легкой улыбкой.

— Вы думаете, ваше согласие или несогласие что-то решает?

Сан Дунхуэй и Пан Минцзюань одновременно замолчали. Как усыновители, они лучше других знали, что для расторжения усыновления их согласие не требуется.

Когда они забирали Сан Чжаоди из детского дома, директор предупреждал их, чтобы они хорошо обращались с приемным ребенком. Он сказал, что если ребенку будет плохо, то, когда он подрастет и начнет понимать, он сможет сам выбрать расторжение усыновления.

Тогда они горячо согласились, и поначалу действительно неплохо относились к Сан Чжаоди пару дней. Но потом у них родился собственный ребенок, а работа слуг и огромная разница в достатке слишком давили на их психику.

Со временем они забыли о своем обещании. Видя, что Сан Чжаоди все терпит молча, они становились все хуже и хуже, считая само собой разумеющимся использовать ее.

Однако знать — это одно, а вот так просто позволить Сан Чжаоди уйти, да еще и платить ей компенсацию — на это они не соглашались.

Пан Минцзюань начала скандалить. Она указала на управляющего Бянь: — Я ее мать! Если я говорю "нет", она не может расторгнуть усыновление! Управляющий Бянь, я уважаю ваш возраст и не буду с вами спорить, но, грубо говоря, какое право вы, посторонний человек, имеете вмешиваться в дело о расторжении усыновления Чжаоди?!

— Достаточно ли записи с камеры, где Сан Юйцзе толкает Чжаоди? — невозмутимо спросил управляющий Бянь.

В саду семьи Бянь камеры были на каждом шагу. Как только с Сан Чжаоди случилась беда, запись была немедленно найдена и сохранена.

Лицо Пан Минцзюань резко изменилось. Управляющий Бянь продолжил: — А если этого недостаточно, то как насчет того факта, что моя фамилия Бянь?

От этих слов Пан Минцзюань невольно отступила на шаг. Только теперь она запоздало вспомнила, что управляющий Бянь — не обычный управляющий, и связываться с ним ей не по силам.

Хотя управляющий Бянь занимал должность управляющего в доме Бянь и, казалось бы, был таким же слугой, как и они, на самом деле его положение было сравнимо с положением Дедушки Бянь.

Господин и Госпожа Бянь всегда обращались к нему «дядя Бянь», и даже молодые господа и барышни называли его «дедушка-управляющий».

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6: Мастер керамики (5)

Настройки


Сообщение