Глава 12: Мастер керамики (11)

Сан Цяо не знала, как описать свое нынешнее состояние. Она чувствовала некоторую растерянность, но в то же время и воодушевление.

Помощи она могла получить немного, в основном приходилось полагаться на собственные усилия. Хотя она всю жизнь так жила, незнакомая обстановка в другом времени и пространстве все же вызывала у нее беспокойство.

Но мысль о том, что чем выше оценка, тем щедрее будет награда, как сказала система, невольно придавала ей сил.

Хотя это было незнакомое иное время и пространство, ее жизнь была в безопасности — это было указано в договоре, который дала ей система.

Если она умрет в другом мире, ее немедленно и невредимой перенесут обратно на Аквамариновую звезду.

Это означало, что она могла рискнуть всем здесь, и, возможно, вернувшись на Аквамариновую звезду, она сможет заработать кучу денег.

Многолетний жизненный опыт выработал у Сан Цяо характер, не склонный к самосожалению и унынию. Она решительно выбрала действовать на опережение.

— Тогда скорее подготовь свои так называемые видеоуроки. Завтра я начну учиться.

Почему не сегодня? Потому что сегодня она хотела поскорее принять ванну.

Бог знает, сколько она не мылась с тех пор, как попала в больницу. Если бы не кондиционер в палате и то, что она почти все время лежала неподвижно, она бы уже, наверное, прокисла.

Когда Сан Цяо вышла из ванной, прошел уже час. Она вымылась целых три раза.

Хорошо еще, что она сейчас была лысая и не нужно было мыть волосы.

Рана на голове еще не зажила, и после всех этих процедур Сан Цяо почувствовала головокружение. Ей пришлось быстро сесть, чтобы прийти в себя.

Раздался стук в дверь. Сан Цяо подумала, что это управляющий Бянь зовет ее на ужин. Открыв дверь, она увидела малышку, которая была немного ниже ее.

У господина Бянь были сын и дочь. Это была младшая дочь господина Бянь, Бянь Юньчжу, ей было пять лет.

Увидев ее, малышка широко улыбнулась:

— Новая сестричка, я пришла позвать тебя кушать.

— Новая сестричка? — Что за странное обращение?

Малышка была немного пухленькой, и голос у нее был детский, лепечущий. Она наклонила голову и серьезно объяснила:

— Ты новая сестричка, которая приехала, конечно, тебя надо называть новой сестричкой!

Сан Цяо кивнула. Точно, у малышки была еще одна старшая сестра — дочь ее новоиспеченного двоюродного дяди, второго господина Бянь.

Второго господина Бянь звали Бянь Минхэ, у него было двое сыновей и одна дочь. Дочери, Бянь Юньвэй, было тринадцать лет, она была на год младше Сан Цяо.

— Дедушка-управляющий сказал, что у тебя рана на голове, и велел мне вести тебя за руку медленно. Пойдем, я поведу тебя, — малышка протянула руку.

Сан Цяо с улыбкой протянула свою руку. Ручка малышки была очень мягкой и нежной, совсем не такой, как руки Чжаоди. Это было наглядное сравнение и отражение судеб двух девочек.

Держа малышку за руку, Сан Цяо пошла вниз по лестнице. Девочка с серьезным лицом строго следовала указанию «идти медленно». Когда Сан Цяо ускоряла шаг, она недовольно тянула ее за руку, заставляя идти медленнее.

Ужин прошел в теплой и гармоничной атмосфере. Все болтали о повседневных делах. Госпожа Бянь и вторая госпожа Бянь время от времени подкладывали ей еду, спрашивали, что ей нравится, и всего ли хватает в комнате.

Семья Бянь сильно отличалась от того, как обычно представляют себе богатые семьи. Здесь не было интриг и обмана, атмосфера была теплой и дружной, а дети были хорошо воспитаны.

После ужина все разошлись. Управляющий Бянь повел ее на прогулку, чтобы переварить пищу и заодно показать ей территорию усадьбы.

Летом дни длинные, солнце еще не совсем село. Огромная усадьба, залитая закатным светом, обладала особой красотой.

Подойдя к задней части усадьбы, Сан Цяо заметила здание, которое сильно отличалось от общего стиля усадьбы.

— Дедушка, что это там? — спросила Сан Цяо, указывая на здание, выглядевшее довольно просто.

Управляющий Бянь посмотрел в указанном направлении и повел ее туда.

— Это керамическая мастерская семьи Бянь, а сзади еще есть печь для обжига, — объяснил он на ходу.

— Почему керамическая мастерская находится в усадьбе? — не поняла Сан Цяо. Разве это не жилая зона семьи Бянь? Зачем здесь строить мастерскую?

— Не мастерская находится в усадьбе, а сначала была мастерская, а потом вокруг нее построили усадьбу, — пояснил управляющий Бянь.

— При обжиге керамики очень важны мастерство гончара, глазурь и печь. Эта печь — старая, ее использовали еще предки семьи Бянь. К счастью, она не была разрушена во время войны. Позже, когда война закончилась, дедушка и остальные построили эту усадьбу вокруг старой печи.

Разговаривая, они вошли в мастерскую. На полу тут и там были навалены кучи различных минеральных глин, а на полках стояло множество уже сформированных глиняных заготовок.

Управляющий Бянь потянул Сан Цяо подальше, не позволяя ей подходить слишком близко к заготовкам, боясь, что она их заденет.

В этой мастерской в усадьбе Бянь производили высококачественную тонкую керамику. Некоторые изделия после обжига становились настоящими произведениями искусства, каждое стоило очень дорого. Разбить любое из них было бы огромной потерей.

Потерей не только для семьи Бянь, но и для мастера-керамиста.

— Это уже обработанные заготовки, их нужно высушить перед нанесением глазури. Если хочешь посмотреть, вон там есть уже покрытые глазурью, а также готовые обожженные изделия.

Управляющий Бянь подумал, что Сан Цяо вряд ли заинтересуется этими полуфабрикатами. Ведь в глазах девочки неглазурованный фарфор — это, вероятно, просто кусок сформованной глины, сероватый и ничем не примечательный.

— Я хочу сначала посмотреть на это, дедушка, — вопреки ожиданиям управляющего Бянь, глаза Сан Цяо были полны восхищения и уважения.

Раньше она была слишком занята борьбой за выживание и никогда не имела времени посещать музеи или выставки. Самыми частыми керамическими изделиями в ее жизни были обычные миски, тарелки и чашки — совершенно непримечательные.

Она знала, что высококачественный фарфор бывает изысканным, но никогда не имела об этом конкретного представления.

Но теперь оно у нее появилось.

— Тебе это нравится? — слегка удивился управляющий Бянь.

Он думал, что современным детям должны нравиться блестящие вещи, вроде бриллиантов и драгоценных камней. Ведь Юньчжу и другие девочки никогда не любили бегать в мастерскую и не считали домашний фарфор особенно красивым.

Сан Цяо смотрела не отрываясь и твердо сказала:

— Нравится, они очень красивые.

Действительно красивые!

Некоторые изделия на полках были тонкими, другие — массивными. Тонкие, даже будучи просто глиняными заготовками, казалось, пропускали свет. Массивные же, даже издалека, производили на Сан Цяо впечатление величественности и мощи.

Но независимо от того, были ли они тонкими или массивными, их формы были неизменно изысканными, каждая — творение невероятного мастерства.

Управляющий Бянь улыбнулся. Казалось, ему было очень приятно, что Сан Цяо понравились эти глиняные заготовки.

— Пойдем, я покажу тебе глазурованные и уже обожженные изделия, они еще красивее.

Сан Цяо с неохотой последовала за управляющим Бянь вглубь мастерской. Не успели они сделать и нескольких шагов, как им навстречу вышел довольно пожилой мастер.

Увидев управляющего Бянь, мастер приятно удивился. Он подошел, похлопал управляющего Бянь по плечу и радостно сказал:

— Я тут услышал шум снаружи, подумал, какой-нибудь паршивец рассеянный вернулся за забытыми вещами, а это оказался ты, мальчишка.

— Пф! — Сан Цяо не сдержала смешок.

Управляющему Бянь было уже за шестьдесят, а этот мастер назвал его «мальчишкой». Это несколько разрушило ее представление о нем.

Впрочем, судя по возрасту мастера, ему было уже за семьдесят, и перед ним управляющий Бянь действительно был всего лишь «мальчишкой».

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 12: Мастер керамики (11)

Настройки


Сообщение