Глава 7. Ночлег (Часть 1)

Объяснить человеку из древнего мира, что такое «Бэй Шида», оказалось для Линь Мо задачей непосильной. К счастью, Лу Сяофэн не настаивал на подробностях и, пожелав ей хорошего отдыха, вышел.

На заднем дворе «Сада Изогнутости» густые кроны деревьев скрывали палящее солнце, пропуская лишь россыпь золотых бликов.

Лу Сяофэн и Хуа Маньлоу сидели за каменным столом в тени деревьев.

— Даже если ты хочешь отвлечь ее, не стоило впутывать ее в такое дело, — с беспокойством сказал Хуа Маньлоу. — Тем более что сила «Разделения Неба и Земли» поистине ужасающа.

Взгляд Лу Сяофэна был мрачен, но на губах играла улыбка.

— Я не позволю ей вмешиваться. И я не просто хочу ее отвлечь, я хочу спасти ей жизнь.

— Спасти жизнь? — переспросил Хуа Маньлоу.

— Как тебе песня, которую она пела вчера вечером?

— Очень печальная песня. Должно быть, она многое пережила. Хорошо, что смогла выплеснуть свои чувства.

Лу Сяофэн покачал головой.

— Нет, это не просто выплеск эмоций, — его пальцы, лежавшие на столе, вдруг сжались в кулак. — Это боль, подавленная до предела, как если бы в вазу постоянно насыпали песок. Песка становится все больше, ваза трескается, и песня, которую она поет, — это песчинки, высыпающиеся из трещин. Если я быстро не высыплю песок из ее вазы, боюсь, она не выживет.

Хуа Маньлоу нахмурился, словно снова услышал ту полную отчаяния песню.

— Но госпожа Линь выглядит вполне нормальной, даже веселее многих. Как ты это понял?

— У меня был друг, — начал Лу Сяофэн. — Мы договорились на следующий день выпить и пойти в горы. Он еще говорил, что хочет увидеть море. Но на следующий день, когда я пришел к нему, он уже утопился. Я никак не мог понять, как такой жизнерадостный, остроумный человек мог покончить с собой. Я даже думал, что его убили.

— Я обыскал весь его дом в поисках clues, и нашел предсмертную записку. Только тогда я понял, что каждый его день, каждый час был мукой. Он боролся с бесконечной болью и отчаянием, пока не исчерпал все силы. Только смерть могла принести ему освобождение.

— Оглядываясь назад, я понимаю, что он подавал сигналы, но я их не замечал. А Линь Мо… Линь Мо сейчас точно такая же, как он тогда.

Лу Сяофэн встал и посмотрел на комнату, скрытую в тени деревьев.

— Я не позволю, чтобы мой друг снова ушел таким образом.

— Дзинь! Система Рвения к вашим услугам! Поздравляем, Хозяин! Уровень симпатии Лу Сяофэна увеличился на тридцать пунктов и составляет шестьдесят пять. Вы достигли достижения «Вся жизнь — одно мгновение любви»! Продолжайте в том же духе и стремитесь к достижению «Любовь без сожалений»!

Линь Мо сладко спала, но звук системы заставил ее вскочить с постели, как ужаленную. Она открыла панель, все перепроверила и застыла.

«Я же ничего не делала! Почему он в меня влюбился? Неужели я настолько привлекательна?»

Она всегда противилась системным заданиям. Не то чтобы она не хотела домой, просто эти задания были… трудноописуемыми. Какая еще «Любовь без сожалений»? Какое «Оставить меч и уйти в затворничество»? С чего бы это? С того, что она, Линь Мо, такая бесстыжая?

«Нужно быть человеком! Что будет с теми, кого я покорю, когда выполню задание и вернусь домой?»

Ее соседка по комнате в общежитии была живым примером. В нее влюбился один парень. Ухаживал за ней с такой помпой, что все вокруг знали. Романтика, сладкие речи… Не только она сама, но и Линь Мо несколько раз плакала от умиления. И что в итоге? Этот подонок просто поспорил с друзьями, что сможет завоевать «богиню» за определенное время, чтобы «показать пример» своим соседям по комнате! Девушка согласилась встречаться с ним, а вечером он ее бросил. Она решила, что сделала что-то не так, побежала к нему в общежитие извиняться и просить прощения. Ей не только рассказали правду, но еще и высмеяли. Такая жизнерадостная девушка, как ее соседка, сразу же сломалась. Вернувшись, она пыталась вскрыть вены, прыгнуть с крыши… Пол года в депрессии. Потеряла возможность поступить в аспирантуру, сорвался уже подписанный рабочий контракт.

Линь Мо не хотела брать на себя такую ответственность.

Проспав до сумерек, Линь Мо услышала стук в дверь. Вошел Лу Сяофэн с лампой. Он улыбнулся, увидев, что она сидит на кровати в задумчивости.

— Ты так крепко спала днем, что я не стал тебя будить. Проголодалась? Что хочешь поесть? Я схожу куплю.

Линь Мо пристально посмотрела на него. Лу Сяофэн наклонился к ней.

— Что такое? Не узнаешь меня?

— Я правда хочу с тобой дружить, честно, — сказала она.

Лу Сяофэн рассмеялся.

— Я и не говорил, что ты не хочешь. Тебе сон приснился, что ли?

Линь Мо не смела смотреть ему в глаза, крепко сжимая одеяло.

— Ты… Может, не надо в меня влюбляться? У меня к тебе… нет чувств, выходящих за рамки дружбы.

Лу Сяофэн перестал смеяться и серьезно сказал:

— Момо, ты замечательная девушка. Невозможно тебя не любить. Я рад, что ты считаешь меня своим другом. Я понимаю твои чувства, не переживай.

В свете лампы его глаза сияли.

Линь Мо опустила голову, ее щеки покраснели.

— Тогда… ты все еще возьмешь меня с собой? Мне очень нужны деньги… У меня даже на дорогу нет… Может, одолжишь мне немного?

Лу Сяофэн снова улыбнулся.

— Мы же друзья, зачем об этом говорить?

Выспавшись днем, ночью Линь Мо не могла заснуть. Лу Сяофэн помог ей собрать вещи в дорогу. Вещей у Линь Мо было немного — всего пара сменных одежд. Она захлопнула дверь и хотела уже уходить.

— Не будешь запирать? — спросил Лу Сяофэн, указывая на дверь.

Линь Мо махнула рукой.

— Есть ли смысл? Даже замок дороже всего моего барахла.

Лу Сяофэн заглянул внутрь и возмутился.

— Эти люди из Министерства Двора совсем обнаглели! Даже на жизнь ничего не оставили!

Линь Мо смотрела на это философски.

— Понимаю. Они, наверное, боятся, что я вдруг помру, вот и стараются взять побольше, пока я еще жива. Но они зря волнуются, я не собираюсь умирать. Жить так хорошо.

Да, жить действительно хорошо.

Лу Сяофэн действительно взялся за большое дело. Вообще-то, он не хотел его брать, но, глядя на груду золота и серебра, он вспомнил Линь Мо, вспомнил, как она бегала по улицам с ведром ночных горшков, вся мокрая от пота.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Ночлег (Часть 1)

Настройки


Сообщение