Глава 17
В кабинете Шэнь Дэнъаня на столе всё ещё лежал раскрытый альбом с картинами Тан Иня. В воздухе витал приятный аромат, а шёлковое одеяло лежало на полу — всё указывало на то, что прошлой ночью здесь царила атмосфера праздника и любовных утех.
Мо Си стояла перед Шэнь Дэнъанем, опустив голову и глядя на носки своих вышитых туфель.
— Ты — приданая служанка госпожи. Когда Цин Юнь и Чжижу приехали, разве семья Ли ничего тебе не поручила? — спросил Шэнь Дэнъань, долго разглядывая её.
— Госпожа заболела, и эта служанка всё время ухаживала за ней. Госпожа Лю ничего не говорила мне о госпоже Цин Юнь и госпоже Чжижу, — ответила Мо Си, покачав головой.
Шэнь Дэнъань кивнул, решив, что Лю Ши и правда не стала бы ничего поручать служанке.
— Чем занималась госпожа прошлой ночью? — вдруг спросил он.
— Госпожа рано легла спать, и эта служанка дежурила у неё в комнате. Женщина-ассасин может подтвердить, что госпожа всю ночь не выходила из дома, — ответила Мо Си.
— Шоуэр в тебя влюблён, и я хочу помочь вам. Ты согласна? — неожиданно спросил Шэнь Дэнъань.
Мо Си удивлённо подняла голову. В её ясных глазах читалось недоверие и проблеск радости. Но эта радость была слишком мимолетной.
Мо Си снова опустила голову и, чётко выговаривая каждое слово, сказала: — Эта служанка низкого происхождения, я не… — Вспомнив, как Шэнь Шоу, покраснев, сказал: «Я сказал, что ты достойна, значит, достойна!», Мо Си ещё ниже опустила голову, скрывая глаза за длинными ресницами, и тихо продолжила: — …не достойна молодого господина. Я не хочу портить ему будущее.
— «Не хочу портить молодому господину будущее!» Если бы Цзян Чжижу была так же благоразумна, у меня бы не было сейчас этих проблем. Однако… — Шэнь Дэнъань изменил тон. — Раз уж так случилось, Шоуэру придётся взять в жёны одну из девушек семьи Ли, чтобы сохранить лицо. И мне ты нравишься больше, чем Цзян Чжижу.
Шэнь Дэнъань, говоря это, добродушно улыбался, словно всё, что он говорил, было чистой правдой, и стоило Мо Си лишь согласиться, как он тут же устроит всё как надо.
Би Хэ, призрак которой был неразрывно связан с Мо Си, услышав слова Шэнь Дэнъаня, невольно поверила ему и, смущённо улыбаясь, с надеждой посмотрела на Мо Си. Но та, не поднимая головы, ответила: — У Би Хэ никогда не было желания примазаться к власти. Молодой господин… он просто оступился. Если господин волнуется, то Би Хэ готова отправиться работать на ферму.
— Что?! — Би Хэ, которая всё ещё не была равнодушна к Шэнь Шоу, услышав, что Мо Си не только отказалась от такого предложения, но и предпочла тяжёлый труд на грязной и шумной ферме комфортной жизни в городе, чуть не упала в обморок, хотя и была всего лишь призраком. — Учитель! Как вы можете… — закричала она.
Мо Си, устав от её воплей, послала ей ментальный импульс, заставив её замолчать.
Шэнь Дэнъань, глядя на Мо Си, прищурился. Казалось, он не ожидал такого ответа.
— Ты действительно хочешь отправиться на ферму и выполнять тяжёлую работу? — спросил он, поглаживая бороду.
Мо Си поклонилась: — Да, и я не буду жаловаться.
— Хорошо, — Шэнь Дэнъань махнул рукой, и в комнату вошёл управляющий. — Отправьте Би Хэ, приданную служанку госпожи, на ферму в Учжэнь. Без моего приказа ей не возвращаться, — приказал Шэнь Дэнъань.
— Слушаюсь, — управляющий, не разобравшись в ситуации и решив, что Мо Си прогневила господина, схватил её за руку и потащил к выходу. Мо Си не сопротивлялась, лишь поклонилась Шэнь Дэнъаню и сказала: — Прощайте, господин. — Спотыкаясь, она вышла из комнаты вместе с управляющим.
— Дерзость! — вдруг закричал Шэнь Дэнъань.
— Я приказал тебе отвезти её на ферму, а не тащить, как преступницу! Если с Би Хэ что-то случится, я тебя не пощажу! — тихо сказал Шэнь Дэнъань.
Управляющий, ошеломлённый его переменчивым настроением, не смея ослушаться, поклонился Мо Си и проводил её до выхода. Мо Си, поправив слегка растрёпанные волосы, с бледным лицом вышла из кабинета. Шэнь Дэнъань, провожая её взглядом, прищурился.
………
Комната Шэнь Шоу.
— Щёлк. — Лянь Шу, вынув ключ, тихо сказал: — Молодой господин, господин запретил вам выходить из дома ради вашего же блага. Весенние экзамены скоро, вам… лучше сосредоточиться на учёбе.
Шэнь Шоу, в ярости ударив по двери, почти закричал: — Это наша вина, почему отец наказывает невинных людей? Почему он отправил Би Хэ на ферму? Лянь Шу… Лянь Шу, открой дверь! Разве на ферме живут хорошие люди? Она такая хрупкая девушка, как она там выживет? Лянь Шу, я приказываю тебе открыть дверь!
Лянь Шу, опустив голову, глухим голосом ответил: — Молодой господин, зачем вы так убиваетесь? Именно потому, что вы так к ней привязаны, господин…
Лянь Шу, как сторонний наблюдатель, сразу понял суть проблемы.
Шэнь Шоу, услышав это, понял, что это он навлёк беду на любимую, и бессильно опустился на пол.
— Би Хэ… Би Хэ… прости меня! Пожалуйста, будь осторожна! Дождись меня! — прошептал Шэнь Шоу.
……………………
В зале предков Ли Ши стояла на коленях перед табличками с именами предков семьи Шэнь.
Молодая служанка, только что постригшаяся в монахини, тихо вошла в комнату и что-то прошептала Ли Ши на ухо.
— Что? Господин не тронул Цин Юнь и Чжижу, а отправил Би Хэ на ферму? — удивлённо спросила Ли Ши.
Служанка кивнула и добавила: — Господин был очень зол и сказал, что без его приказа ей не возвращаться.
Ли Ши, у которой уже болели колени, услышав это, не выдержала и упала на пол.
— Господин… Господин… вы всё ещё не верите мне… не верите… — Лицо Ли Ши стало серым, она отчаянно бормотала себе под нос.
Ю Ши, запертой в дровяном сарае, тоже пришлось несладко. Именно здесь Би Хэ «умерла», ударившись головой о столб. Её неприкаянная душа, когда не следовала за Мо Си, бродила по сараю, прячась от дневного света. А теперь, когда Ю Ши заперли здесь, а Мо Си отправили на ферму, обиженный призрак Би Хэ решил выместить свою злобу на Ю Ши!
Ю Ши, собрав немного соломы, сделала себе импровизированное сиденье. Едва она успела сесть, как её волосы вдруг рассыпались, словно кто-то ударил её по голове. Она почувствовала тупую боль.
Не успела Ю Ши закричать, как почувствовала острую боль, словно кто-то рвёт её за волосы. Её словно подняли в воздух за волосы. Ю Ши дрыгала ногами, её глаза вылезли из орбит, она хотела закричать, но не могла издать ни звука. В ушах раздался детский плач: — Верни мне мою жизнь! Верни мою жизнь! Верни…
— К-кто это? Кто меня мучает? — Ю Ши вдруг обрела голос и, заикаясь, спросила.
— Мама… Мама… Ты убила меня… Неужели ты не помнишь? Мама… Мама… — Детский голос вдруг стал высоким и пронзительным, словно рвущиеся волосы Ю Ши.
— Бах! — раздался громкий звук, и Ю Ши упала на пол, потеряв сознание. Но, не обращая внимания на боль, она подползла к двери и начала стучать: — Помогите! Помогите! Здесь призрак! Призрак! Передайте господину, что я всё расскажу! Всё расскажу! Я во всём признаюсь!
Тем временем Мо Си, собирая свои вещи, проходила мимо западного крыла и услышала шум и крики. Она обернулась к управляющему и сказала: — Пожалуйста, посмотрите, что там происходит. Госпожа Цин Юнь и госпожа Чжижу всё-таки гостьи в нашем доме. Если с ними что-то случится…
Управляющий, хоть и не любил Мо Си, но, испугавшись гнева Шэнь Дэнъаня, не зная, кем она на самом деле является, тоже побоялся неприятностей и сказал: — Иди собирай вещи, я сам разберусь. Мо Си кивнула и направилась к себе в комнату. Управляющий же позвал пожилых служанок и вместе с ними ворвался в западное крыло. Там они увидели Цин Юнь и Чжижу, дерущихся друг с другом. Их лица были в царапинах, одежда разорвана, и то, что должно было быть скрыто, было выставлено напоказ.
Слуги бросились разнимать их.
— Госпожи, зачем вы дерётесь? Господин сказал, что как только выяснится правда, он за вас заступится. Ваши волнения ни к чему не приведут! — уговаривал их управляющий.
Конечно же, Шэнь Дэнъань говорил совсем не это. Цин Юнь и Чжижу, обменявшись взглядами, одновременно оттолкнули служанок, бросились на кровать и, отвернувшись друг от друга, уснули.
Управляющий, видя, что они наконец перестали драться, вытер пот со лба и отправился искать Мо Си.
Мо Си уже собрала свои вещи и ждала его во дворе.
— Управляющий Ли, пойдёмте, — тихо сказала она.
Шэнь Ли, глядя на её спокойный вид и прекрасное лицо, сравнивая её с двумя бесстыжими «девушками из благородных семей», живущими в западном крыле, привыкший заискивать перед сильными мира сего, почувствовал к ней сочувствие.
Он смягчил тон и сказал: — Би Хэ, если тебе нужно ещё что-то сделать, можешь не спешить. У нас ещё есть время.
Мо Си слегка улыбнулась и, покачав головой, ответила: — Эта служанка всего лишь приданая госпожи, и теперь… Благодарю вас за заботу, управляющий Ли, но не стоит беспокоиться. Мне больше нечего делать.
Её слегка бледное лицо и трогательный голос растопили сердце Шэнь Ли. — В таком случае, отправляемся, — ещё более мягко сказал он. Затем он повернулся к молодому слуге и приказал заменить мулов на лошадей: — Выбери самую сильную лошадь, чтобы не трясло в дороге.
Мо Си, стоявшая позади, услышав его слова, незаметно улыбнулась.
Карета выехала через задние ворота. Лошадь, запряжённая в неё, была действительно сильной и крупной. Она ровно и быстро везла карету, которая вскоре скрылась за поворотом. Только что закрытые ворота снова открылись изнутри, и из них вышла полная женщина с корзиной в руках. Она неторопливо пошла по улице и вскоре тоже исчезла из виду.
(Нет комментариев)
|
|
|
|