Связанные работы (2)

— Это и так очень низкая цена. Если вас не устраивает, поищите в другом месте, может, найдете что-то по душе, — с улыбкой и доброжелательным тоном ответила Шан Кэ. Даже если сделка не состоится, нужно оставаться вежливыми. Шан Кэ не хотела спорить из-за цены, особенно в первый день торговли — хотелось начать с хорошей ноты.

— Хе-хе, девушка, семь тысяч юаней — немалые деньги. Хоть вы и говорите, что это хуанхуали, кто знает, правда ли это? К тому же, хуанхуали бывает разного качества. Не слишком ли вы загнули цену? Нельзя же так обманывать иностранцев! — переводчик посмотрел на своего работодателя. Видя, что иностранцы не уходят и, похоже, настроены купить подставку и тубус, он присел рядом, словно приклеившись к лотку, и принял позу для долгого разговора.

— Мне очень жаль, но подставка стоит семь тысяч восемьсот, а тубус — восемь тысяч восемьсот. Дешевле действительно не могу, — покачала головой Шан Кэ.

— Девушка, так и быть, обе вещи за восемь тысяч, как вам? — переводчик снова обернулся к иностранцам, обменялся с ними жестами и продолжил торговаться с Шан Кэ.

— Извините, за такую цену не продам, — Шан Кэ не сдавалась перед его настойчивостью. Если она продаст вещи за такую цену, это может привести к неприятностям. Она заметила, что кто-то снимает происходящее на телефон, и поспешно опустила голову.

— Девушка, нужно быть честной. Новый год на носу, нельзя же так обманывать иностранных туристов! Правда ведь?

Шан Кэ начала злиться. Она отвернулась, не желая с ним разговаривать. Но переводчик, хитро прищурившись, не отставал.

— Эй, люди, посмотрите! За эту подставку из непонятного материала и этот тубус она просит семнадцать тысяч! Судя по виду, никакой пропитки, новые вещи, не антиквариат! И она задирает цену, чтобы обмануть иностранцев! Просто позор для китайцев!

Видя, что Шан Кэ опустила голову и не обращает на него внимания, переводчик, вспомнив о комиссионных, обещанных иностранцами, запаниковал и начал громко кричать, желая привлечь всеобщее внимание.

После его криков вокруг собралось немало людей. Шан Кэ нахмурилась, извинилась перед мужчиной, который рассматривал ребра веера у ее лотка, затем подняла нижнюю ткань, завернула вещи в сверток, обняла его и хотела уйти, но переводчик схватил ее за руку.

Он крепко держал ее за руку и не отпускал. Иностранцы, увидев, что Шан Кэ пытается уйти, тоже загородили ей дорогу, что-то быстро говоря на непонятном языке.

— Люди, посмотрите! Нечестная торговка пытается сбежать, не сумев обмануть покупателей!

Как и подобает гиду, у него был громкий голос и подвешенный язык. Он умудрился выставить белое черным, и за несколько секунд Шан Кэ стала «нечестной торговкой». Те, кто снимал происходящее на телефон, пришли в восторг и начали снимать видео.

Увидев это, Шан Кэ закрыла лицо руками. Она хотела тихо разбогатеть, и если бы эта история получила огласку, ее дядя и тетя точно узнали бы об этом, и ей бы не поздоровилось.

— Простите, простите, — Шан Кэ пыталась вырваться, протиснуться сквозь толпу, но, едва освободившись от хватки переводчика, она наткнулась на иностранцев. Подняв голову, Шан Кэ увидела у входа на улицу стройную фигуру. Казалось, он наблюдает за происходящим. Издалека Шан Кэ не могла разглядеть его лица, но от него исходила аура, которая привлекала внимание.

Кажется, она его где-то видела?

Прежде чем Шан Кэ успела разглядеть его, ее обзор загородили двое иностранцев. Они что-то гневно кричали, размахивая руками. Из-за их высокого роста Шан Кэ почувствовала себя зажатой и отступила на пару шагов, но переводчик снова схватил ее за руку.

Он продолжал громко подстрекать толпу, не отпуская ее и пытаясь выхватить сверток. Другие зеваки снимали все на телефоны...

Шан Кэ оказалась в ловушке, не в силах пошевелиться. Она крепко сжимала сверток, ни за что не желая отдавать его. Она хотела все объяснить, но вокруг было слишком шумно, кто-то мог воспользоваться суматохой или случайно повредить вещи...

На ее лбу выступил холодный пот. Шан Кэ просила окружающих успокоиться, говоря, что готова предоставить вещи для проверки, что это настоящий хуанхуали и он действительно стоит таких денег. Но ее голос тонул в криках переводчика, и она никак не могла все объяснить. У Шан Кэ защипало глаза.

В этот момент кто-то легонько коснулся ее плеча. За ее спиной раздался глубокий мужской голос:

— Прошу тишины. Подставка и тубус действительно сделаны из лучшего хуанхуали. Я, Лу И, ручаюсь за это.

Голос прозвучал властно, и все мгновенно замолчали.

Шан Кэ обернулась. Ее спасителем оказался тот самый мужчина, который рассматривал веер у ее лотка.

— Ха-ха, если господин Лу говорит, что это правда, значит, так оно и есть.

— Подставка и тубус из лучшего хуанхуали? Тогда эта цена оправдана. На месте девушки я бы запросил двадцать тысяч!

— Я верю господину Лу.

— Девушка, можно взглянуть? Если иностранцы не берут, я куплю.

После того, как мужчина заговорил, ситуация резко изменилась. Те, кто только что осуждающе смотрел на Шан Кэ, теперь смотрели на переводчика и иностранцев.

Иностранцы не понимали, в чем дело. Видя презрительные взгляды, они разозлились и хотели что-то сказать, но из-за языкового барьера ничего не получалось. Когда самый вспыльчивый из иностранцев замахнулся, Лу И, придерживая Шан Кэ за плечо, отвел ее назад, загородив собой, и заговорил с иностранцем.

Высокая фигура, защищающая ее, вселила в Шан Кэ чувство безопасности. Она невольно посмотрела на Лу И.

У Лу И было холодное выражение лица. Разговаривая с иностранцем, он оставался совершенно бесстрастным. Он говорил на иностранном языке очень хорошо, гораздо лучше переводчика, без лишней жестикуляции, бегло и свободно.

Выслушав Лу И, иностранец посмотрел на Шан Кэ, затем на переводчика, а когда тот попытался сбежать, ударил его кулаком, сбив с ног. Затем он что-то быстро сказал Лу И, и, после того как тот кивнул, обратился к Шан Кэ. Достав пачку денег, он передал ее Лу И, а тот, в свою очередь, протянул деньги Шан Кэ, сказав:

— Семнадцать тысяч. Он извиняется перед вами.

Шан Кэ поняла. Судя по поведению иностранца, ошибка была за переводчиком. Она взяла деньги, развернула сверток и отдала подставку и тубус иностранцу, ответив: «Все в порядке».

Затем она поблагодарила Лу И. Тот кивнул и протянул ей визитку, сказав:

— Если у вас будут вэньвань, свяжитесь со мной.

Шан Кэ снова поблагодарила его. Не решаясь больше торговать, она взяла визитку и, опустив голову, поспешила уйти.

Дойдя до конца улицы и убедившись, что за ней никто не наблюдает, Шан Кэ облегченно вздохнула и достала визитку. Она была очень простой, только номер телефона, как и сам господин Лу — четкий и лаконичный.

Когда она впервые увидела господина Лу, то подумала, что он холодный человек, но не ожидала, что он поможет ей.

Наверное, он просто сдержанный.

Размышляя об этом, Шан Кэ убрала визитку в рюкзак. Повернув голову, она увидела перед собой еще одну визитку...

Это был тот самый мужчина, который стоял у входа на улицу.

Он с улыбкой смотрел на Шан Кэ. В его длинных, белых пальцах была черная визитка с золотым тиснением. На ней было только имя, без номера телефона и адреса. Просто имя, создающее впечатление чистоты и лаконичности.

И Цзэчуань.

Глядя на три золотых иероглифа, Шан Кэ услышала мягкий голос мужчины:

— Пять тысяч юаней в месяц. Не хотите ли стать моим личным помощником на время моего пребывания в городе N?

Шан Кэ знала этого мужчину — И Цзэчуаня, всемирно известного музыканта.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение