Свидание на Праздник Циси
— Брат Цзиньчжоу! Наконец-то я могу с тобой поговорить.
— Лю Шаосин взглянул на резиденцию перед собой, затем повернулся к Сун Цзиньчжоу. — Как только ты поступил на службу, то сразу оказался в Ханьлиньской Академии. Теперь у тебя есть собственная резиденция, и мне стало гораздо удобнее навещать тебя неофициально.
Ясный взгляд юноши сиял радостью, что очень тронуло Сун Цзиньчжоу.
Пять лет назад старший брат Лю Шаосина ездил в Янчжоу за невестой. Случилось так, что зимой выпал сильный снег. Янчжоу находился далеко от столицы, и из-за снегопада они смогли отправиться в обратный путь лишь через месяц.
Этот месяц стал для Лю Шаосина настоящим праздником. Ему не нужно было целыми днями сидеть за книгами, как дома, а старшему брату было не до него.
Он нашел себе сверстников и вместе с ними ловил фазанов и бил диких кроликов в горах.
Однажды, преследуя кролика, он отбился от остальных и угодил в ловушку, расставленную деревенскими жителями для защиты от волков. К счастью, мимо проходил Сун Цзиньчжоу и спас его. Иначе в том холодном и безлюдном месте он бы либо замерз насмерть, либо умер от голода.
Сун Цзиньчжоу посмотрел на лицо юноши. Прошло пять лет, он вырос, но в остальном почти не изменился.
— С твоим нынешним ростом деревенская ловушка тебя бы уже не удержала, — поддразнил его Сун Цзиньчжоу.
— Ха-ха-ха, брат Цзиньчжоу еще помнит! — рассмеялся Лю Шаосин.
Сун Цзиньчжоу посмотрел на свертки и пакеты в руках слуги рядом с ним и подшутил:
— Брат Шаосин теперь любит такие лакомства?
— Это для моего третьего младшего брата, — с улыбкой ответил тот, не вдаваясь в подробности.
Затем они вместе, по-дружески обнявшись за плечи, вошли в резиденцию.
— В тот день после утреннего приема ты так быстро ушел, что когда я вышел, то уже не смог тебя найти, — причитал Лю Шаосин, идя рядом с Сун Цзиньчжоу.
— Я никогда не любил излишней фальши, — объяснил Сун Цзиньчжоу.
Лю Шаосин понял, что тот боялся назойливых поздравлений с повышением и устал от необходимости отвечать на них.
Во дворе мастера занимались каждый своим делом, служанки и слуги суетились, но все было в полном порядке.
Сун Цзиньчжоу провел Лю Шаосина в главный зал. На стенах висело несколько картин и каллиграфических свитков известных мастеров, остальная обстановка еще не была расставлена, стояли лишь несколько столов и стульев.
Служанки внутри занимались уборкой. Он махнул рукой, и они, опустив головы, удалились в другое место, чтобы продолжить работу.
— Я так и не спросил, какую должность занимает брат Шаосин? — Сказав это, он пригласил Лю Шаосина сесть за квадратный стол, инкрустированный мрамором, стоявший в центре.
— Мне далеко до брата Цзиньчжоу, — Лю Шаосин сел и махнул рукой, скромно улыбаясь. — Император, из уважения к моему деду, пожаловал мне должность Командующего дворцовой стражей.
Сун Цзиньчжоу наклонился, заварил чашку чая Лунцзин и поставил перед Лю Шаосином.
— Не стоит себя недооценивать. Таланты брата Шаосина Его Величество видит.
Отпив глоток чая, Лю Шаосин огляделся и с недоумением спросил:
— А супруги нет в резиденции?
Рука Сун Цзиньчжоу, державшая чашку, замерла.
— Я еще не женат, — он опустил глаза, отпил глоток чая и тихо добавил: — Три года назад мой отец скончался от болезни, поэтому…
Лю Шаосин внезапно все понял. Вот оно что.
Он помнил, что здоровье его отца всегда было неважным, но не ожидал, что тот уже скончался.
Его мать умерла от кровотечения при родах, теперь и отец… Ему стало жаль Сун Цзиньчжоу, и на его лице отразилась забота.
— Теперь, когда ты получил повышение, твой отец и мать на том свете, должно быть, гордятся тобой, — Лю Шаосин утешительно похлопал Сун Цзиньчжоу по плечу.
— Да, — за три года боль утраты уже утихла.
— Кстати… — Лю Шаосин вдруг что-то вспомнил и почему-то немного смутился.
— Что такое?
— …Хм, мне в этом году тоже двадцать, и семья нашла мне невесту. Говорят, из хорошей семьи, с хорошим характером, и красивая. Велели встретиться с ней в следующем месяце на Праздник Циси, — говоря это, его уши покраснели.
Сун Цзиньчжоу мягко улыбнулся и подлил ему еще чаю.
— Пора обзаводиться семьей.
— А брат Цзиньчжоу?
— Что?
— Брат Цзиньчжоу не собирается жениться? — с большой заботой спросил Лю Шаосин.
Теперь у Сун Цзиньчжоу не осталось родных, в отличие от него самого. Некому было его сосватать, тем более что он только что переехал из Янчжоу и почти никого не знал. Вероятно, он был близок только с ним.
Лю Шаосин втайне принял решение, и его взгляд, устремленный на Сун Цзиньчжоу, стал решительным.
— Брат Цзиньчжоу старше меня на два года, ему тоже пора жениться. В день Циси многие незамужние девушки выходят из дома в поисках идеального жениха. Почему бы… — Глаза Лю Шаосина загорелись, ему пришла в голову отличная идея. — Почему бы тебе не пойти со мной в тот день?
Сун Цзиньчжоу открыл рот, чтобы отказаться, но Лю Шаосин перебил его:
— Во-первых, поможешь мне оценить невесту, а во-вторых, может, и тебе кто-нибудь приглянется.
— Я… — Сун Цзиньчжоу выглядел затрудненным, но в конце концов не смог устоять и, вздохнув, сказал: — В те дни все равно делать нечего, так что пойти не помешает.
Сам он жениться не хотел. С тех пор как умер отец, он чувствовал, что отсутствие уз — это тоже своего рода освобождение.
Седьмой день седьмого лунного месяца, Праздник Циси.
Вечером улицы были полны торговцев и гуляющих красивых юношей и девушек. Царила суета и веселье.
Такое шумное событие, как Праздник Циси, Жуань Цинъяо никак не могла пропустить. Она заранее велела Чуньсю вывести ее погулять.
Карету оставили в малолюдном месте под присмотром кучера.
Они вдвоем искали условленное место, попутно разглядывая всякие диковинки. Заметив что-нибудь интересное, обязательно брали в руки и внимательно рассматривали.
Чем больше Жуань Цинъяо смотрела, тем больше поражалась: как же сильно изменилась столица!
— Госпожа, госпожа, впереди продают цяогуо! Давайте купим немного для господина Лю! — Чуньсю заметила неподалеку лоток с разнообразными изысканными цяогуо.
Жуань Цинъяо сегодня была одета в розовое платье из мягкой парчи с цветочным узором. Лента из чистого золота подчеркивала ее тонкую талию, которую можно было обхватить одной рукой.
Подол юбки был расшит узором «сто бабочек среди цветов». При каждом движении Жуань Цинъяо бабочки словно оживали.
За несколько дней ухода кожа Жуань Цинъяо вернула свой прежний цвет. В этом наряде она походила на небесную фею, спустившуюся на землю.
Жуань Цинъяо посмотрела в ту сторону, куда указывала Чуньсю, привстала на цыпочки, вытягивая шею. Но не успела она ничего разглядеть, как толпа вытеснила ее вперед, прямо к лотку. Чуньсю следовала за ней по пятам, крепко держась за уголок ее платья.
Старушка, продававшая цяогуо, сначала немного растерялась, увидев Жуань Цинъяо, а затем мягко улыбнулась:
— Девушка, купите цяогуо, подарите своему возлюбленному. — Она протянула одно печенье Жуань Цинъяо. Та взяла его и тут же отправила в рот. Ее глаза вспыхнули, и она взволнованно прошептала Чуньсю: — Вкусно! — Проглотив, она жестом показала Чуньсю купить побольше.
Вдоль улицы стояли лотки с напитками, нитками и иголками, кистями и тушью, и многим другим.
По пути Жуань Цинъяо смотрела во все глаза, не успевая все рассмотреть.
Идя так, Жуань Цинъяо вдруг увидела вдалеке мост через реку.
Она внезапно вспомнила о договоренности с господином Лю.
Жуань Цинъяо потянула за собой все еще глазеющую по сторонам Чуньсю, протиснулась сквозь толпу и наконец выбралась из людского потока.
Подняв голову, она увидела, что небо уже потемнело. Жуань Цинъяо поправила платье и прическу и вместе с Чуньсю направилась к мосту.
Под мостом несколько пар юношей и девушек шептались о чем-то. Жуань Цинъяо украдкой взглянула на них, улыбнулась и намеренно отошла подальше, чтобы освободить им место.
Вечерний ветерок был немного прохладным, не таким, как днем, и приятно освежал.
Жуань Цинъяо стояла на берегу и смотрела на реку, по которой плыли большие и маленькие цветочные лодки. На них висели разнообразные фонари, а танцоры били в барабаны и танцевали. Царила атмосфера радости.
Желтые фонари, развешанные по берегам, сливались с огнями на лодках, отражаясь в мерцающей воде. Река казалась Млечным Путем. На мгновение Жуань Цинъяо засмотрелась.
Пролетевшее насекомое вернуло Жуань Цинъяо к действительности.
Она обернулась, огляделась — никого не было. Тогда она снова протянула руку к Чуньсю:
— Дай еще одно.
Чуньсю крепче прижала к себе сверток с цяогуо.
— Госпожа, вам больше нельзя, — напряженно сказала она. — Остальное для господина Лю.
Сложив руки, Жуань Цинъяо капризно попросила:
— Милая Чуньсю, последнее. — Чуньсю нахмурилась, но неохотно протянула Жуань Цинъяо еще одно печенье, надув губы: — Последнее.
Лю Шаосин и Сун Цзиньчжоу, как и договаривались, пришли к реке. По дороге каждый купил по коробочке с сичжу.
Конечно, Сун Цзиньчжоу покупать не хотел, но Лю Шаосин заявил: раз друзья, значит, должны купить!
Сун Цзиньчжоу пришлось подчиниться.
Лю Шаосин сегодня был одет в белый длинный халат, на груди серебряной нитью были вышиты узоры с облаками и журавлями. При свете они слегка поблескивали, придавая ему очень элегантный и благородный вид.
Сун Цзиньчжоу отличался от него. На нем был темно-фиолетовый халат без всяких узоров, но его осанка и стать были таковы, что стоило ему появиться, как от него невозможно было отвести глаз.
Лю Шаосин увидел стоявшую у реки стройную девушку с служанкой рядом. Других мужчин поблизости не было.
Он догадался, что это, должно быть, она.
Обернувшись, он нервно спросил Сун Цзиньчжоу, как он выглядит.
— Приемлемо, — ответил тот.
Услышав это, Лю Шаосин набрался смелости, подошел с коробочкой сичжу и тихо спросил:
— Осмелюсь спросить, вы госпожа Жуань?
Жуань Цинъяо замерла, услышав голос. Воспользовавшись темнотой, она быстро проглотила цяогуо во рту, повернулась и с улыбкой посмотрела на Лю Шаосина.
— Господин Лю, — затем Жуань Цинъяо мягко поклонилась, — это я.
Ее черты были словно нарисованы, носик маленький, а губы в свете фонарей — яркие и манящие, как красная слива зимой. Однако при ближайшем рассмотрении в ее бровях проскальзывала нотка смелости. Лю Шаосин был ослеплен, он приоткрыл рот и застыл в изумлении.
Стоявший позади Сун Цзиньчжоу, однако, помрачнел и прищурился.
Как это она?
Жуань Цинъяо медленно выпрямилась и подняла голову. Ее взгляд скользнул по Лю Шаосину и остановился на Сун Цзиньчжоу.
Улыбка на ее губах слегка застыла.
Лю Шаосин очнулся и проследил за взглядом Жуань Цинъяо.
Брат Цзиньчжоу?
Он с недоумением спросил:
— Вы знакомы?
— Не знакомы, — одновременно ответили они.
— … — Лю Шаосин потерял дар речи. Какое поразительное единодушие для незнакомых людей!
— Хорошо, тогда я вас представлю, — сказав это, он поклонился Жуань Цинъяо: — Я Лю Шаосин. А это мой лучший друг Сун Цзиньчжоу, недавно назначенный премьер-министр Сун.
Жуань Цинъяо была совершенно ошеломлена.
Затем он представил ее Сун Цзиньчжоу:
— Это Жуань Цинъяо, внучка Жуань Тайши.
Сун Цзиньчжоу оставался невозмутимым. Проигнорировав изумление на лице Жуань Цинъяо, он слегка кивнул ей.
Стоявшая рядом Чуньсю заметила, что с Жуань Цинъяо что-то не так, и тихо кашлянула.
Жуань Цинъяо отвела взгляд от Сун Цзиньчжоу и неловко поклонилась ему.
Этот человек — премьер-министр династии Янь!
Что же она говорила о нем раньше… что у него нет денег?
Жуань Цинъяо хотелось дать себе пощечину.
Как у нового премьер-министра может не быть денег? Да ему, наверное, одних только императорских наград хватит на всю жизнь!
Жуань Цинъяо украдкой взглянула на Сун Цзиньчжоу. Его лицо было спокойным, казалось, он ее не помнит.
Она втайне вздохнула с облегчением. Наверное, великий премьер-министр не станет сводить с ней счеты.
(Нет комментариев)
|
|
|
|