Глава 2. Птица в клетке. Кошмар (Часть 1)

Птица в клетке.

Кошмар (Часть 1)

…Я жива.

Жгучая, пронизывающая боль — неопровержимое доказательство.

Словно побывав в адском котле, я всё ещё ощущала глубокую, въевшуюся в тело боль.

— Ага, ты очнулась?

Рядом раздался мягкий женский голос. Я попыталась повернуть голову, но обнаружила, что не могу пошевелиться. Моё тело было крепко привязано к кровати, словно железными цепями.

Где… где я?

Кажется, меня притащили в какое-то странное место. Здесь не пахло резиной, как на фабрике, не было слышно смеха и ругани прохожих. Тишина пугала. Кроме меня, здесь была только эта женщина.

— Ты очнулась быстрее, чем я ожидала. Проспала три дня и три ночи… У-хе-хе.

Женщина чистила яблоко.

…Когда же оборвались мои воспоминания? Закрыв глаза, я всё ещё могла смутно вспомнить удаляющуюся фигуру Ло, но всё, что было после, исчезло из памяти.

Я отчётливо помнила, как пламя обжигало мою кожу, как оно жадно пожирало всё вокруг. Треск горящей резины и взрывы всё ещё звучали в ушах.

— Ло…

— Его здесь нет. Верго-сан снова его отчитает. — Услышав, как я тихо произнесла имя Ло, женщина хихикнула, прикрыв рот рукой. — И тебе тоже не удастся сбежать от Молодого Господина.

— Молодой Господин…?

— Не знаешь? Ты даже не помнишь своего спасителя.

Только сейчас я заметила, что женщина прикрывала рот не рукой, а крылом. Большим, белым, птичьим крылом. Ниже колен у неё были чешуя и когти. Настоящая полуптица-получеловек.

Человек-птица. Мама рассказывала мне о таких существах, живших на каком-то острове посреди Гранд Лайн. Они давно вымерли. Возможно, эта женщина — одна из их потомков. Несмотря на молодой возраст, говорила она как умудрённый опытом шпион.

— Наш король — Донкихот Дофламинго, — спокойно и холодно произнесла женщина. — Тебя зовут Шарон, верно?

— Да…

— С сегодняшнего дня ты будешь служить Молодому Господину.

Женщина взглянула на меня. Вьющиеся зелёные волосы, янтарные глаза — настоящая красавица.

— Я… буду служить… семье Донкихот?

— Радуйся. Молодой Господин ценит и тебя, и Ло… хотя ты…

Женщина злобно улыбнулась.

— Ах, да. Забыла сказать. В таком виде… ты вряд ли сможешь увидеть Ло.

В таком… виде?

Женщина протянула мне зеркало. В нём отражалось моё лицо.

Моя правая щека и часть головы были замотаны бинтами, оставляя открытым только один глаз. На шее и левой щеке остались следы крови от осколков стекла. Я выглядела ещё ужаснее, чем раньше.

— Моя правая щека…

— Жаль твоё милое личико. Теперь от него осталась только половина.

— …Что…?

— Не понимаешь? Я говорю, что ты…

— …уже изуродована.

………………………………………………………………………………

Донкихот Дофламинго (Часть 2)

Третий день моего заточения.

Я — это я… это… кто?

В зеркале отражалась девушка с правой щекой, покрытой шрамами, похожими на колючие ветви. На виске и лбу виднелись багровые следы ожогов. Трудно поверить, что мне всего пять лет.

Всё та же песня, всё та же печаль.

Я до сих пор не могу смириться с этой жестокой реальностью. Я проклинаю свою судьбу. Почему ожоги на лице, а не где-нибудь ещё на теле? Пусть это всего лишь лёгкие ожоги, но как я покажусь ему в таком виде?

Как я снова увижу… Трафальгара Ло?

Я снова тихо произнесла его имя, вспомнив слова женщины-птицы о том, что он тоже служит семье Донкихот.

Ло отправили на базу G-5. Наверняка его накажут за этот инцидент. Всё произошло из-за меня. Но почему-то я не чувствую вины.

Моё сердце переполняет радость от мысли о нашей возможной встрече.

Последние три дня я каждую секунду проклинала себя за то, что не погибла в огне.

Тогда мне не пришлось бы мириться с изуродованным лицом и служить этому человеку.

Находясь в руках короля, я даже не могу покончить с собой.

Единственное, что поддерживает во мне жизнь, — это надежда увидеть Ло.

Потерянные воспоминания медленно возвращаются.

Каждое его слово, каждый жест высечены в моей памяти.

Мы… действительно любим друг друга.

Если бы не признание Ло, я бы, наверное, и не осознала, что это сладко-горькое чувство уже давно пустило корни в моём сердце.

Я тоже люблю тебя, Ло.

…………!

Дверь в комнату распахнулась с грохотом. Послышались быстрые, беспорядочные шаги.

В темноте я ничего не видела, но от одной лишь ауры этого человека меня бросило в дрожь.

— Йо…

………….

— Уже очнулась? Какая живучесть…

— …Вы.

— Моне тебе не сказала? Фу-фу-фу-фу-фу…

Внутренний голос подсказывал мне, что появление этого человека — нечто из ряда вон выходящее.

И что он пришел не с добрыми намерениями.

— Ваше… Ваше Величество. Донкихот Дофламинго…

— Ты так дрожишь, что у тебя аж зубы стучат.

Судя по выражению лица, мужчина не собирался меня отчитывать. Он закурил сигарету и сел на стул рядом со мной. Высокий и крепкий, он занимал собой половину комнаты. Рядом с ним я казалась не больше его голени.

— Имя?

— Шарон… Элиза.

— Хм… И этот мальчишка, Ло, влюбился в такую, как ты.

Он потушил сигарету и выдохнул едкий дым мне в лицо, окутав всё вокруг серой пеленой.

Женщина-птица действительно говорила, что король хочет лично оценить моё состояние. Глядя на этого мужчину, похожего на монстра, я не могла представить, как Ло умудрялся сбегать отсюда.

— Где моя мама?

— …Тц.

— Похоже, ты до сих пор не понимаешь своего положения. У-хе-хе.

Снова этот раздражающий смех Моне. Она незаметно подошла и встала рядом с королём, склонившись над моей кроватью. — Твоя мама? Взгляни на это объявление.

Я и так знала, что ждёт мою маму. В нашу мрачную, беспросветную жизнь должен был ворваться луч солнца, но за ним скрывался новый ад.

Это был всего лишь маяк, указывающий путь в преисподнюю.

— София… будет казнена… через повешение.

— Фу-фу-фу-фу-фу… Глупышка. Лучше бы ты не знала, а?

Король рассмеялся, изображая вместе с Моне лицемерное сочувствие. В их глазах мой гневный вид был всего лишь забавным развлечением. Честно говоря, я и сама не знала, какое у меня сейчас выражение лица.

Возможно, я выгляжу совершенно опустошенной.

— Завтра в десять утра. На той площади, где вы устроили переполох, твою маму повесят, — Моне надела очки и быстро сделала несколько пометок в блокноте. — Шарон, мы подготовили для тебя отличную комнату.

— Отсюда всё будет прекрасно видно. Как тебе?

……………………………………………………

— Говорите прямо. Что вы от меня хотите?

Дофламинго ничуть не удивился моей дерзости.

— Ну и ну. Становишься похожа на того мальчишку.

— Ага. Молодой Господин так говорит, но всё равно скучает по Ло.

Дофламинго нахмурился, словно недовольный болтливостью Моне.

— Съела мой плод — будешь служить мне. Короче говоря…

— …умрешь за меня.

— Отдать свою жизнь?

— Мне всё равно, живешь ты ради встречи с Ло или нет. Всё равно этот мальчишка… рано или поздно забудет тебя.

Дофламинго говорил твёрдо и решительно, но его слова не доходили до меня.

Я верила, что это испытание, посланное мне судьбой. Я должна стать сильной, чтобы увидеть его. Это единственное, что поддерживает во мне жизнь.

Поэтому я не слушала Дофламинго.

………………………………………………………….

Когда я пришла в себя, короля в комнате уже не было. Моне закрыла за собой дверь. Мне не удалось узнать от него ничего нового. Похоже, он не интересовался теми, кто ему безразличен. Получив за день столько информации, я уже не чувствовала боли. Всё казалось закономерным.

Я съела плод. И теперь должна расплачиваться за это всю оставшуюся жизнь.

Я навлекла беду на того, кого люблю.

И стала причиной гибели матери, которая заботилась обо мне.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Птица в клетке. Кошмар (Часть 1)

Настройки


Сообщение